4. Déposer le bouchon du vase d'expansion, verser du
liquide de refroidissement jusqu'au repère de ni-
veau maximum, remettre le bouchon du vase d'ex-
pansion en place, puis le cache.
Capacité du vase d'expansion
(jusqu'au repère de niveau maximum):
0,25 l
ATTENTION:
_
Une eau dure ou salée endommagerait le moteur. Si
l'on ne peut se procurer de l'eau distillée, utiliser de
l'eau douce.
_
N.B.:
_
G
Si on a ajouté de l'eau, il convient de faire vérifier
le plus rapidement possible le taux d'antigel par un
concessionnaire Yamaha.
G
Le ventilateur du radiateur fonctionne de façon en-
tièrement automatique. Il se met en marche et s'ar-
rête en fonction de la température du liquide de re-
froidissement dans le radiateur.
_
En cas de surchauffe du moteur, se reporter à la page
8-128 pour plus de détails.
4. Extraiga la tapa del depósito y añada refrige-
rante hasta la marca de nivel máximo, y luego
instale el panel.
Capacidad del depósito de refrigerante
( hasta la marca de nivel máximo):
0,25 L
ATENCION:
_
El agua dura o el agua salada son perjudiciales
para el motor. Podrá emplear agua blanda si no
puede hacerse con agua destilada.
_
NOTA:
_
G
Si añade agua, solicite a un concesionario
Yamaha que compruebe el contenido de anti-
congelante del refrigerante lo antes posible.
G
La operación del ventilador de radiador es
completamente automática. Se conecta y des-
conecta de acuerdo con la temperatura del re-
frigerante del radiador.
_
Si el ATV se sobrecalienta, consulte los detalles de
la página 8-130.
8-48