G
Conduire plus lentement que sans charge. Plus le vé-
hicule est chargé, plus il faut réduire la vitesse.
G
Se garantir une distance de freinage plus grande. Un
véhicule plus lourd nécessite en effet une distance
d'arrêt supérieure.
G
Éviter de prendre les virages brusquement, à moins
de rouler très lentement.
G
Éviter les collines et les terrains difficiles. Choisir le
terrain avec soin. Le supplément de poids réduit la
stabilité et la maniabilité du VTT.
AVERTISSEMENT
_
Ne jamais dépasser la charge maximale recomman-
dée. La surcharge de ce VTT ou le transport ou re-
morquage incorrect d'un chargement risque de mo-
difier la maniabilité du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident. Le chargement doit être cor-
rectement distribué sur le véhicule et bien attaché.
Réduire la vitesse lors de la conduite avec un charge-
ment ou lors du remorquage. Prévoir une plus grande
distance de freinage.
_
G
Conduzca a menor velocidad que cuando no se
lleva carga. Cuanto mayor sea la carga, a menor
velocidad conviene ir.
G
Prever mayores distancias de frenado. El vehícu-
lo cargado tarda más en detenerse.
G
Si es inevitable tomar curvas muy cerradas, há-
galo a muy baja velocidad.
G
Evite las pendientes y los terrenos accidentados.
Elija el terreno con cuidado. El peso añadido al
vehículo afecta a su estabilidad y su manejabili-
dad.
ADVERTENCIA
_
No sobrepase nunca la carga máxima estipulada
para este ATV. El exceso de carga o su transpor-
te o remolque incorrectos pueden ser causa de
reacciones anómalas del vehículo y provocar un
accidente. La carga deberá ir convenientemente
distribuida y sujeta. Reduzca la velocidad cuan-
do se transporte carga o se arrastre un remol-
que. Observe una distancia de frenado mayor.
_
6-32