Freins avant et arrière
Leviers et pédale de frein
G
S'assurer que le jeu au levier de frein avant est cor-
rect. Si le jeu est incorrect, confier le réglage à un
concessionnaire Yamaha.
G
S'assurer que le jeu au levier et à la pédale de frein ar-
rière est correct. Si le jeu est incorrect, le régler. (Voir
pages 8-92 à 8-96.)
G
Vérifier le fonctionnement des leviers et de la pédale
de frein. Ils doivent s'actionner sans à-coups et pré-
senter une sensation de fermeté. Si ce n'est pas le cas,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Niveau de liquide de frein (frein avant)
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du liquide
si nécessaire. (Voir pages 8-84 à 8-88.)
Liquide de frein recommandé: DOT 4
FBU13151
Frenos delantero y trasero
Palancas del freno y pedal del freno
G
Compruebe que el juego libre de la palanca del
freno delantero sea el correcto. Si el juego libre
es incorrecto, solicite a un concesionario Yamaha
que la ajuste.
G
Compruebe que el juego libre de la palanca del
freno trasero y del pedal del freno sea el correcto.
Si el juego libre es incorrecto, ajústelo. (Ver
páginas 8-92–8-96.)
G
Compruebe la operación de las palancas y del
pedal del freno. Deben poder moverse con suavi-
dad y deberá notar una firme sensación al aplicar
los frenos. De lo contrario, solicite a un concesio-
nario Yamaha que le inspeccione el sistema de
los frenos.
Nivel del líquido de frenos (freno delantero)
Compruebe el nivel del líquido de frenos. Añada lí-
quido si es necesario. (Ver páginas 8-84–8-88.)
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
5-6
SBU13151