Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION •
Art.-Nr.: 4-LD6162-1-2
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Usage and safety instructions
TRÅDLØS VEJRSTATION
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Utilisation et avertissements de sécurité
RADIOGRAFISCH WEERSTATION
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 392071_2201
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auriol 4-LD6162-1-2

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION • Art.-Nr.: 4-LD6162-1-2 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Usage and safety instructions TRÅDLØS VEJRSTATION Betjenings- og sikkerhedshenvisninger STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Utilisation et avertissements de sécurité RADIOGRAFISCH WEERSTATION Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 392071_2201...
  • Page 2 Usage and safety instructions ........- 1 - Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner ......... - 25 - Utilisation et avertissements de sécurité ......- 48 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ......- 73 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise ...... - 97 -...
  • Page 3 Usage and safety instructions Select temperature unit ......- 17 - Table of Contents Set temperature warning ......- 17 - Enable and disable the temperature Table of Contents ..........- 1 - warning ............. - 17 - Introduction ............- 2 - Frost warning ..........
  • Page 4 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION 2 x dowels     Introduction 1 x operating instructions     Congratulations on purchasing your Technical specifications new radio-controlled weather station (hereinafter referred to simply as "device"). You have chosen Radio-controlled weather station a high-quality device.
  • Page 5 IPX4 (weatherproof protection in accordance  Transmission frequency: 433.92 MHz with IEC 60529 Standard)  Transmission power: 0.024 W, -10 dB Batteries: 2 x 1.5 V AAA R03/LR03, (UM-4)  Dimensions: approx. 102 x 43.5 x 29.5 mm  Weight: approx. 51 g (excl. battery) –...
  • Page 6 , DC 5 V Symbol for DC voltage (5 volts) Protection class III – Device Protection against electric shock (shock current) by protective low voltage (< 60 V DC) Plug-in power supply included Protection class II – Plug-in power supply (Protection by enhanced or double insulation) Polarity of the barrel connector, 5 V 0.6 A 3.0 W...
  • Page 7 Humidity Frost warning, snow warning Range of outdoor sensor: max. 100 m Transmission frequency: 433.92 MHz Transmission power: 0.024 W DCF77 radio signal Radio waves/radio symbol Time Alarm clock Snooze Explanation of the battery symbols Always keep batteries out of children's reach. Do not throw batteries into fire or put them in contact with fire.
  • Page 8 Do not open or disassemble batteries. Do not mix batteries of different brands or types. Do not mix new and used batteries. Do not charge batteries. Protect batteries from moisture and keep them away from liquids. Do not short-circuit batteries. Always insert the batteries in the correct polarity.
  • Page 9 Safety information for the batteries disposable/rechargeable batteries onto a fire, as they may explode. WARNING! Improper use of disposable/rechargeable HEALTH HAZARD! batteries may cause an explosion RISK OF EXPLOSION! and/or leakage of battery fluid. If the disposable/rechargeable Keep new and old batteries do leak, avoid contact with disposable/rechargeable batteries skin, eyes and mucous membranes.
  • Page 10 casing; contact with these could  If the device is stored unused for a result in an electric shock. prolonged period of time, the  Do not insert any objects into disposable/rechargeable openings in the device. You could batteries should be removed. touch live parts.
  • Page 11 hazard. The cable of the plug-in Hanging or positioning the power supply unit must not be device securely The device is not designed to be used in rooms kinked or squeezed. with a high humidity level (e.g., bathrooms).  Keep the plug-in power supply You can use the rawlplug and screw supplied for cable away from hot surfaces and wall mounting.
  • Page 12 Hanging or setting up the outdoor Be sure to protect sensitive surfaces before setting up the device, otherwise scratches may occur. sensor securely Make sure that: Place the outdoor sensor so that it is protected the outdoor sensor is standing or hanging ...
  • Page 13 Description of the device Display Display Weather symbol Temperature warning Frost warning Outdoor sensor/channel indicator Rotation symbol Outdoor temperature SNOOZE/LIGHT button Outdoor humidity Battery level indicator/outdoor sensor Room temperature Battery level indicator/device Radio control symbol (DCF77) Indoor humidity - 11 -...
  • Page 14 Daylight saving time display Alarm symbols 1+2 Weekday SNOOZE symbols 1+2 Month/M (Day/D) Time display Comfort symbols Day/D (Month/M) Moon phase Room display/device Control panels SET button Up button, MAX/MIN Alarm button Down button, °C/°F Suspension device Temperature warning button - 12 -...
  • Page 15 Restart/switch off the radio reception RESET button button Channel button Ventilation slots Battery compartment Stand for unfolding Hollow plug socket, DC 5.0 V Description of the outdoor sensor Radio display Channel display (1, 2, 3) Outdoor humidity Battery level indicator T/X button °C/°F button Suspension device...
  • Page 16 successfully received, the device will start Starting up the device receiving the DCF77 radio signal and the radio symbol (14) will flash on the First insert the batteries into the battery display. This process can take 3-10 minutes. compartment of the outdoor sensor During reception, all buttons except the (46) and only then into the battery SNOOZE/LIGHT button (8) and the radio...
  • Page 17 Radio reception Restart radio reception  You can restart the radio reception by Interference with reception pressing the radio reception button (32). The The DCF77 radio signal is sent from near radio symbol (14) will flash in the display, Frankfurt am Main. It can be received within a the device will receive the DCF77 radio radius of up to approx.
  • Page 18  Press the SET button (25) to confirm the In the 12-hour time format, the display shows AM in the morning and PM in the afternoon. setting.  Set Switch on/dim display illumination the position of D (day)/M (month) M For continuous display illumination, the plug-in (month)/<->D (day), the month, the day, the power supply must be connected to the hollow...
  • Page 19 Activate or deactivate the alarm Temperature Your device has two separate alarms Alarm 1 Select temperature unit and Alarm 2.  In the normal time display, press the down  Press the alarm button (28) once to activate button (27) to display the temperature in Alarm1.
  • Page 20 frost warning symbol (3) will flash. An alarm tone will also sound. If the temperature is below - Snow 1.1 °C for a longer period of time, only the frost warning symbol (3) will appear permanently. Heavy snow Note: Even if the frost warning is not displayed, there is usually always a risk of frost and/or black ice at temperatures around freezing point.
  • Page 21 Note: The outdoor sensor must New moon be located within a maximum radius of 100 m around the Waxing crescent moon device, without obstacles. If more than one outdoor sensor is used: First quarter moon  In the normal time display, press the channel button (33) to switch between the reception channels.
  • Page 22 Conformity Restart the appliance. The digi-tech gmbh hereby declares that the radio controlled weather station 4-LD6162-1-2 Restart (RESET) complies with the RED 2014/53/EU directive,  Press the RESET button (31) with a thin object Article 10 (8).
  • Page 23 Disposable and rechargeable batteries that household. In distance selling, the option of are not firmly enclosed by the electrical or free pick-up when purchasing a new device is electronic device and that can be removed in limited to heat exchangers, computer monitors a non-destructive way must be separated from and large devices that have at least one outer the device before it is handed over to a...
  • Page 24 disposal and for the recovery of valuable raw Incorrect disposal can also lead to materials such as cobalt, nickel, or copper. internal and external short circuits Batteries and rechargeable batteries may be due to thermal effects (heat) or returned free of charge. mechanical damage.
  • Page 25 The digi-tech gmbh warranty the product that are subject to normal wear and tear and can therefore be regarded as This device has a 3-year warranty valid from the wear parts or for damage to fragile parts, e.g. date of purchase. In the event of defects in this switches, batteries or parts made of glass.
  • Page 26 Phone: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 392071_2201 Item-No.: 4-LD6162-1-2 Year of manufacture: 2022 Supplier Please note that the following address is not a service address. Contact the service point named above first.
  • Page 27 Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner Temperatur ............- 40 - Indholdsfortegnelse Vælg temperaturenhed ......- 40 - Indholdsfortegnelse ........- 25 - Indstil temperaturadvarsel ....... - 40 - Indledning ............- 26 - Aktiver og deaktiver Anvendelse i overensstemmelse temperaturadvarsel ........- 40 - med formålet ...........
  • Page 28 TRÅDLØS VEJRSTATION 1 x udendørssensor     Indledning 2 x batterier 1,5 V AAA LR03     Tillykke med købet af din nye trådløse 2 x skruer     vejrstation (herefter benævnt "enhed"). Du har 2 x dyvler ...
  • Page 29 Udendørssensor  Mål: ca. 102 x 43,5 x 29,5 mm  Måleområde/temperatur: -20 – 50 °C  Vægt: ca. 51 g (ekskl. batteri)  Temperaturvisning/tolerance: +/- 2 °C  Beskyttelse via kabinet (udendørssensor): IPX4 (stænkbeskyttelse i henhold  Måleområde/luftfugtighed: 20 % – 95 % til IEC 60529) ...
  • Page 30 , DC 5 V Mærkat for jævnstrømsspænding (5 Volt) Beskyttelsesklasse III – enhed Beskyttelse mod elektrisk stød (strøm, der er farlig for kroppen) ved hjælp af lav beskyttelsesspænding (< 60 V DC) Strømforsyning medfølger Beskyttelsesklasse II – strømforsyning (Beskyttelse ved hjælp af forstærket eller dobbelt isolering) Cylinderstikkets polaritet, 5 V 0,6 A 3,0 W Beskyttelse via kabinet (kun udendørssensor): IPX4 (stænkbeskyttelse i henhold til...
  • Page 31 Frostadvarsel, sneadvarsel Udendørssensorens rækkevidde: maks. 100 m Overførselsfrekvens: 433,92 MHz Transmissionseffekt: 0,024 W DCF77-radiosignal Radiobølger/radiosymbol Klokkeslæt Alarm Snooze Forklaring af batterisymbolerne Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Batterier må ikke kastes i ild eller komme i kontakt med ild. Batterier skal altid isættes med den korrekte polaritet. Batterierne må...
  • Page 32 Bland ikke batterier af forskellige mærker eller typer. Bland ikke nye og brugte batterier. Oplad ikke batterier. Beskyt batterier mod fugt og hold dem væk fra væsker. Kortslut ikke batterier. Indsæt altid batterier med korrekt polaritet. Vigtige sikkerhedsinstruktioner Der er risiko for kvælning. Sikkerhedsinstruktioner til brugere Sikkerhedsinstruktioner til batterierne ADVARSEL!
  • Page 33 Batterierne/de genopladelige Bemærk: batterier skal altid indsættes med den  Ikke-genopladelige batterier må korrekte polaritet. Rengør om ikke oplades! nødvendigt batteri- og  Forskellige batterityper eller nye enhedskontakter på forhånd. Forsøg og brugte batterier må ikke bruges ikke at genoplade, kortslutte eller sammen! åbne batterierne.
  • Page 34 betjen ikke enheden udendørs eller Også selvom enheden ikke er i rum med høj luftfugtighed. tilsluttet til strømadapteren.  Anbring ikke beholdere fyldt med  Stikkontakten skal altid være let væsker, f.eks. vaser på eller i tilgængelig, så du hurtigt kan nærheden af enheden og trække stikket ud.
  • Page 35 hverken under normal drift eller ved ingen fremmedlegemer og støv kan trænge  ind; en enkeltstående fejl. stearinlys og anden åben ild skal altid  holdes væk fra enheden for at forhindre Ophæng eller placer enheden spredning af ild sikkert Enheden er ikke designet til brug i rum med høj Hæng eller placer den trådløse luftfugtighed (f.eks.
  • Page 36 Beskrivelse af enheden Display Display Vejrsymbol Temperaturadvarsel Frostadvarsel Udendørs sensor-/kanaldisplay Rotationsikon Udendørstemperatur SNOOZE/LYS-knap Udendørs luftfugtighed Batteriniveauindikator/udesensor Rumtemperatur Batteriniveauindikator/enhed Radiosymbol (DCF77) Indendørs luftfugtighed - 34 -...
  • Page 37 Sommertid-indikator Alarmikoner 1+2 Ugedag SNOOZE-symboler 1+2 Måned/M (dag/D) Tidsvisning Komfortsymboler Dag/D (måned/M) Månefase Rumdisplay/enhed Kontrolfelter Opad-knap, MAX/MIN SET-knap Nedad-knap, °C/°F Vækkeur-knap Ophængningsanordning Temperaturadvarsel-knap - 35 -...
  • Page 38 NULSTIL-knap Radiomodtagelse-genstart/sluk-knap Ventilationsåbninger Kanal-knap Batterirum Udklappelig fod DC-stik, DC 5,0 V Beskrivelse af udendørssensorens Trådløst display Kanalvisning (1, 2, 3) Udendørs luftfugtighed Batteriniveauindikator T/X-knap °C/°F-knap Ophængningsanordning Kanalvælgerkontakt (1, 2, 3) Batterirum Kontrol-LED Udendørstemperatur - 36 -...
  • Page 39 radiosymbolet (14) blinker på displayet. Ibrugtagning Denne proces kan tage 3-10 minutter. Under modtagelsen er alle knapper, Sæt først batterierne i batterirummet undtagen SNOOZE/LIGHT-knappen (8) på den trådløse udendørssensor (46) og radiomodtagelse-knappen (32), ude af og derefter ind i enhedens batterirum funktion, displaybelysningen slukker (35).
  • Page 40 forstyrre modtagelsen af DCF77-radiosignalet.  Radioikonet (14) går ud. Andre forstyrrende kilder med indflydelse på Enheden modtager ikke længere et DCF77- modtagelsen af radiosignalet kan være stærk radiosignal. bygningsisolering (metalliske komponenter), høje Mellem 01:00 og 03:00 forsøger enheden at bjerge eller atmosfærisk interferens. Udskift om modtage radiosignalet igen, og et nyt nødvendigt batterierne.
  • Page 41 Indstilling af tidszone Vækkeur Skulle du befinde dig i et land, hvor det aktuelle Indstilling af alarm klokkeslæt afviger trods DCF77-radiosignalet, så Enheden har 2 separat justerbare kan du bruge tidszonejusteringen for at bruge din alarmtidspunkter. enhed i en anden tidszone end ...
  • Page 42 Hvis ikke alarmen deaktiveres inden for 2  Tryk på Temperaturadvarsel-knappen (30), min., slukkes den automatisk og lyder igen for at bekræfte din indtastning. efter 24 timer. Hvis den øvre værdi overskrides eller den Snoozefunktion (SNOOZE) nederste værdi underskrides, blinker ...
  • Page 43 Vejrsymbolerne viser vejrudsigten for de næste  Indstil den ønskede kanal (1-3) på par timer og ikke det aktuelle vejr. kanalvælgerkontakten (45).  Temperaturen kan vises i Celsius (°C) eller Vejrsymboler Fahrenheit (°F) på udendørssensoren, tryk på Din enhed kan vise følgende vejrsymboler (2): °C/°F- knappen (42).
  • Page 44 Komfortsymbolerne (22) viser evalueringen af  Minimale og maksimale værdier slettes den indendørs luftfugtighed i 3 kategorier: automatisk hver nat kl. 00:00. < 40 % 40 – 70 % > 70 % Indikator for batteriniveau Tørt Komfortabel Fugtigt Hvis batterierne er for svage til at holde enheden, udendørssensoren og datatransmissionen i drift, vises det på...
  • Page 45 4-LD6162-1-2 inden det afleveres til et indsamlingssted, og overholder RED 2014/53/EU-direktivet, artikel bortskaffes på et egnet bortskaffelsessted. Det 10, stk.
  • Page 46 samlet lagerareal på mindst 800 m er også batterier skal genbruges i overensstemmelse forpligtet til at tage varer tilbage. Generelt er med direktiv 2006/66/EU og dets distributører forpligtet til at sikre passende ændringer. Forbrugere skal efter lovens ret muligheder indenfor rimelig afstand til gratis bortskaffe alle batterier og genopladelige returnering af gamle apparater.
  • Page 47 Brug genopladelige batterier i ADVARSEL! stedet for engangsbatterier, når det Eksplosionsfare! er muligt. Med gamle batterier, der Genanvendelse Produktemballagen består af indeholder lithium (Li = lithium), er genanvendelige materialer. der stor risiko for brand. Derfor skal Bortskaffelse af affald der lægges særlig vægt på korrekt Bortskaf emballagen på...
  • Page 48 Garantiperiode og lovpligtige krav i Ved alle henvendelser skal du have  kvitteringen og artikelnummeret forbindelse med mangler (392071_2201) klar som købsbevis. Garantiperioden forlænges ikke i forbindelse Artikelnummeret kan findes på typeskiltet, med garantidækning. Dette gælder ligeledes  som indgravering, på forsiden af din for udskiftede og reparerede dele.
  • Page 49 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 392071_2201 Art.-Nr.: 4-LD6162-1-2 Produktionsår: 2022 Leverandør Bemærk, at følgende adresse ikke er en adresse, hvor du kan opnå service. Kontakt først serviceafdelingen nævnt ovenfor. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein...
  • Page 50 Utilisation et avertissements de sécurité Désactiver l'alarme de réveil ....- 64 - Table des matières Température ............ - 64 - Table des matières .......... - 48 - Sélectionner l'unité de température ..- 64 - Introduction ............. - 49 - Régler l'avertissement de température ..
  • Page 51 STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE 1 x station météo radioguidée     Introduction 2 x piles 1,5 V AA LR6     Félicitations pour l'achat de votre 1 x bloc d'alimentation     nouvelle station météo radioguidée (ci-après 1 x sonde extérieure ...
  • Page 52  Consommation électrique à vide : < 0,1 W  Puissance d'émission : 0,024 W, -10 dB  Dimensions : env. 102 x 43,5 x 29,5 mm  Classe de protection : II  Poids : env. 51 g (sans les piles) ...
  • Page 53 Piles de la station météo radioguidée : 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Piles de la sonde extérieure : 2 x 1,5 V AAA R03/LR03, (UM-4) , DC 5 V Indicateur de tension continue (5 volts) Classe de protection III - Appareil Protection contre les chocs électriques (courants corporels dangereux) grâce à...
  • Page 54 Température intérieure/extérieure Humidité de l'air Alerte de gel, alerte de neige Portée de la sonde extérieure : 100 m max. Fréquence de transmission : 433,92 MHz Puissance de transmission : 0,024 W Signal radio DCF77 Ondes radio / symbole radio Heure Alarme de réveil Snooze (répétition d'alarme)
  • Page 55 Ne pas déformer ou endommager les piles. Ne pas ouvrir ou démonter les piles. Ne pas mélanger des piles de marques ou de types différents. Ne pas mélanger les piles neuves et usagées. Ne pas charger les piles. Protéger les piles de l'humidité et les tenir à l'écart des liquides. Ne pas mettre les piles en court-circuit.
  • Page 56 Une mauvaise utilisation des AVERTISSEMENT ! piles/piles rechargeables expose à un risque d'explosion et à un RISQUE POUR LA SANTÉ ! risque de fuite du liquide contenu dans RISQUE D'EXPLOSION ! les piles. En cas de fuite des piles/piles Conservez les piles/piles rechargeables, évitez tout contact rechargeables neuves et usagées hors avec la peau, les yeux et les...
  • Page 57 bloc d'alimentation. À l'intérieur du  Si l'appareil est stocké inutilisé boîtier se trouvent des pièces sous pendant une longue période, les tension qui peuvent, au contact, piles/piles rechargeables doivent entraîner un choc électrique. être retirées.  N'insérez aucun objet dans les Risque électrique ouvertures de l'appareil.
  • Page 58 débrancher rapidement le bloc (Safety Extra Low Voltage) décrit d'alimentation. une tension sélectionnée si basse  Disposez le câble du bloc qu'il n'y a aucun danger de chocs électriques excessifs en cas de d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le contact direct avec celle-ci, que ce câble du bloc d'alimentation ne soit pendant le fonctionnement...
  • Page 59 ne pas placer l'appareil sur un tapis épais la sonde extérieure doit être placée à la   ou un lit pendant le fonctionnement et éviter verticale ou suspendu ; qu'une source de chaleur directe une ventilation suffisante est toujours ...
  • Page 60 Description de l’appareil Écran Écran Symbole météo Avertissement de température Avertissement de gel Indicateur de capteur Symbole de rotation extérieur / canal Bouton SNOOZE/LIGHT Température extérieure Indicateur de niveau de batterie / Humidité extérieure capteur extérieur Indicateur de niveau de batterie / Température ambiante appareil - 58 -...
  • Page 61 Symbole de réception radio (DCF77) Humidité intérieure Affichage de l'heure d'été Symboles d'alarme 1+2 Jour de la semaine Symboles SNOOZE 1+2 Mois/M (jour/D) Affichage de l'heure Symboles de confort Jour/D (mois/M) Affichage de la pièce / Phase de la lune appareil Champs de commande Touche SET...
  • Page 62 Bouton d'alarme Touche vers le bas, °C/°F Dispositif de suspension Bouton d'avertissement de température Redémarrer/éteindre le bouton de Touche RESET réception radio Bouton de canal Fentes d'aération Compartiment à piles Pied de support à déplier Connecteur femelle creux, DC 5,0 V Description du capteur externe Affichage signal radio Affichage du canal (1, 2, 3)
  • Page 63 Dispositif de suspension Sélecteur de canal (1, 2, 3) Compartiment à piles LED de contrôle Température extérieure extérieur/canal (5) clignotent et Mise en service l'appareil reçoit les données du capteur extérieur. Ce processus peut prendre Insérez tout d'abord les piles dans le quelques minutes.
  • Page 64 En cas de réception réussie, le  Vous pouvez manuellement désactiver la réception radio en appuyant sur la touche SET symbole radio (14) apparaît en (25) 1 x longtemps et 9 x brièvement. L'écran permanence et l'heure, la date et le affiche OFF.
  • Page 65 appuyant sur et maintenant enfoncées la touche  Réglez la différence en heures (par exemple - vers le haut (26) et la touche vers le bas (27). 01) par rapport au fuseau horaire souhaité.  Appuyez 1 x longuement et 4 x brièvement Réglage de base sur la touche SET (25) dans l´affichage Vous pouvez effectuer les réglages suivants :...
  • Page 66 Alarme de réveil  Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'alarme (28) pour activer les deux alarmes. Régler l'alarme de réveil Les symboles d'alarme (16) s'éteignent. L'appareil dispose de 2 heures d'alarme réglables Si l'alarme n'est pas désactivée dans les séparément.
  • Page 67 (-15 – 50 °C) et peut être réglée à l'aide du toujours un risque de gel et/ou de verglas. La bouton vers le haut (26) et du bouton vers le sonde extérieure ne peut mesurer que la bas (27). température locale à l'endroit où elle est ...
  • Page 68 Remarque : la sonde extérieure doit être située dans un rayon forte chute de neige maximal de 100 m et sans obstacle de l'appareil. Tendances Si vous utilisez plusieurs sondes extérieures : Votre appareil peut indiquer les tendances  Dans l'affichage normal de l'heure, appuyez pour les données météorologiques suivantes : la sur la touche Canal (33) pour basculer entre température, le taux d'humidité...
  • Page 69 charge des piles (10) ou (12) apparaît à l'écran nouvelle lune de l'appareil ou du capteur (41). Les piles de tous les appareils doivent être lune croissante remplacées dès que possible. Redémarrez l’appareil. demi-lune (premier quartier) Redémarrage (RESET)  Appuyez sur la touche RESET (31) à l'aide demi-lune croissante d'un objet fin pour réinitialiser l'appareil et redémarrer la réception radio.
  • Page 70 Les piles et accumulateurs qui ne sont pas solidement fixés à l'équipement électronique digi-tech gmbh déclare par la présente que la station météo radioguidée 4-LD6162-1-2 est ou électrique et qui peuvent être retirés sans risque de détérioration, doivent être séparés conforme à...
  • Page 71 électriques et électroniques en permanence ou appareils défectueux et en vendant les au moins plusieurs fois par an. Les vendeurs à appareils usagés en bon état de distance disposant d'une surface de stockage fonctionnement au lieu de les jeter. d'au moins 400 m pour les équipements Retirez la pile avant d'éliminer l'appareil et électriques et électroniques ou d'une surface...
  • Page 72 sont toxiques et, s'ils ne sont pas Par conséquent, scotchez les pôles éliminés correctement, nuisent à des piles et piles rechargeables au l'environnement. Les métaux lourds, lithium avant leur élimination afin par exemple, peuvent avoir des d'éviter un court-circuit externe. effets nocifs sur les humains, les Les piles et les piles rechargeables animaux et les plantes et...
  • Page 73 droits légaux ne sont pas limités par notre peuvent donc être considérées comme des garantie décrite ci-dessous. pièces d'usure ou des dommages aux pièces fragiles, comme par exemple les interrupteurs, Conditions de garantie les piles ou les pièces en verre. Cette garantie La période de garantie commence à...
  • Page 74 Téléphone : +49 (0) 6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 392071_2201 N°d'art. : 4-LD6162-1-2 Année de fabrication : 2022 Fournisseur Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le point de service mentionné ci-dessus.
  • Page 75 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Temperatuurwaarschuwing in- en Inhoudsopgave uitschakelen ..........- 89 - Inhoudsopgave ..........- 73 - Vorstwaarschuwing ........- 89 - Inleiding ............- 74 - Weersvoorspelling ......... - 89 - Bedoeld gebruik ..........- 74 - Weersymbolen ......... - 89 - Inhoud van de verpakking ......
  • Page 76 RADIOGRAFISCH WEERSTATION 1 x buitensensor     Inleiding 2 x batterijen 1,5 V AAA LR03     Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 2 x schroeven     van uw nieuwe draadloze weerstation (hierna 2 x pluggen ...
  • Page 77  Temperatuurweergave/tolerantie: +/- 2 °C  Gewicht: ca. 51 g (excl. batterij)  Meetbereik/luchtvochtigheid: 20 % – 95 %  Beschermingsklasse door de behuizing (buitensensor):  Vochtigheidsindicator/tolerantie: +/-8% IPX4 (spatwaterbescherming volgens  Bereik: max. 100 m standaard IEC 60529)  Transmissiefrequentie: 433,92 MHz ...
  • Page 78 , DC 5 V Symbool voor gelijkspanning (5 volt) Beschermingsklasse III - Apparaat Bescherming tegen elektrische schokken (gevaarlijke lichaamsstromen) door laagspanningsbeveiliging ( < 60 V DC) Inclusief netvoedingsadapter Beschermingsklasse II – Netvoedingadapter (bescherming door versterkte of dubbele isolatie) Polariteit van de holle stekker, 5 V 0,6 A 3,0 W Beschermingsklasse door de behuizing (buitensensor): IPX4 (spatwaterbescherming volgens IEC 60529)
  • Page 79 Vorstwaarschuwing, sneeuwwaarschuwing Bereik externe sensor: max. 100 m Zendfrequentie: 433,92MHz Zendvermogen: 0,024 W DCF77-radiosignaal Draadloze golven/radiosymbool Uurtijd Wekker Sluimerfunctie Verklaring van de batterijsymbolen Bewaar de batterijen altijd buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet in het vuur gooien of met vuur in contact brengen. Batterijen moeten altijd met de juiste polariteit worden gebruikt.
  • Page 80 Meng batterijen van verschillende merken of typen niet met elkaar. Meng nieuwe en gebruikte batterijen niet met elkaar. Laad de batterijen niet op. Bescherm batterijen tegen vocht en houd ze uit de buurt van vloeistoffen. Sluit de batterijen niet kort. Plaats de batterijen altijd in de juiste richting.
  • Page 81 Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt apparaat, er is een verhoogd risico of zich ergens in het lichaam op lekkage. bevinden, zoek dan onmiddellijk Opmerking: medische hulp.  Niet-oplaadbare batterijen mogen De batterijen/accu's moeten altijd in niet worden opgeladen! de juiste poolrichting worden ...
  • Page 82 anders bestaat er gevaar voor en bij onweer de voedingsadapter elektrische schokken. uit het stopcontact. Trek altijd aan de voedingsadapter, niet aan de  Raak het apparaat en de aansluitkabel. voedingsadapter niet met natte handen aan en gebruik het  Om het apparaat volledig los te apparaat niet buitenshuis of in koppelen van de ruimtes met een hoge...
  • Page 83 De draadloze buitensensor veilig  Breng geen wijzigingen aan het ophangen of plaatsen apparaat of de voedingsadapter Plaats de sensor zodanig dat deze beschermd is aan. tegen directe weersinvloeden, bijvoorbeeld onder  Laat reparaties aan het apparaat of een overkapping of carport. De sensor heeft de voedingsadapter alleen door beschermingsklasse IPX4 en is daardoor beschermd tegen spatwater.
  • Page 84 Beschrijving van het apparaat Scherm Display Weersymbool Temperatuurwaarschuwing Vorstwaarschuwing Buitensensor-/kanaalweergave Rotatiesymbool Buitentemperatuur SNOOZE/LIGHT-toets Luchtvochtigheid buiten Batterij-indicator/buitensensor Kamertemperatuur Batterijstatusindicator/apparaat Radiosymbool (DCF77) Luchtvochtigheid binnen - 82 -...
  • Page 85 Zomertijdweergave Alarmsymbolen 1+2 Weekdag SNOOZE-symbolen 1+2 Maand/M (dag/D) Tijdweergave Comfortsymbolen Dag/D (maand/M) Maanfase Ruimteaanduiding/apparaat Bedieningspanelen Omhoog-toets, MAX/MIN SET-toets Omlaag-toets, °C/°F Wekalarm-toets Ophangvoorziening Temperatuurwaarschuwing-toets - 83 -...
  • Page 86 Radio-ontvangstoetsopnieuw RESET-toets starten/uitschakelen Ventilatiesleuf Kanaal-toets Batterijvak Standvoet voor het uitklappen Holle stekkerbus, DC 5,0 V Beschrijving van de buitensensors Radioweergave Kanaalweergave (1, 2, 3) Luchtvochtigheid buiten Batterijniveauweergave T/X-toets °C/°F-toets Ophangvoorziening Kanaal-keuzeschakelaar (1, 2, 3) Batterijvak Controle-led Buitentemperatuur - 84 -...
  • Page 87 (7) en de actuele buitenluchtvochtigheid (9) Ingebruikname verschijnen op het display. Het apparaat start na succesvolle ontvangst van de Plaats eerst de batterijen in de buitensensor de ontvangst van het DCF77- batterijhouder van de buitensensor radiosignaal en het radiosymbool (14) (46) en plaats ze dan in de knippert op het display.
  • Page 88 Radio-ontvangst automatisch gecorrigeerd na succesvolle signaalontvangst. Ontvangststoring Herstart radio-ontvangst Het DCF77-radiosignaal wordt verzonden vanuit  U kunt de radio-ontvangst opnieuw starten de buurt van Frankfurt am Main. Het kan worden door op de radio-ontvangstoets (32) te ontvangen tot ongeveer 2000 km rondom Frankfurt am Main.
  • Page 89 het jaar knippert en kan met de omhoog-toets 12/24 uurs-tijdformaat (26) en de omlaag-toets (27) worden  Druk in de normale tijdweergave op de ingesteld. omlaag-toets (27). Het 12- of 24-uurs  Druk op de MODE-knop (25) om de tijdformaat knippert en kan met de omhoog- instelling te bevestigen.
  • Page 90 schakelen.  Bevestig de instelling door op de SET-toets Het alarm gaat na 24 uur weer af. (25)te drukken.  Stel de minuten op dezelfde manier in. Temperatuur  Bevestig uw invoer door op de SET-toets (25)te drukken. Om terug te keren naar de Selecteer temperatuureenheid normale tijdweergave.
  • Page 91 Temperatuurwaarschuwing in- en Weersymbolen uitschakelen Uw apparaat kan de volgende weersymbolen (2) weergeven:  Druk op de temperatuurwaarschuwing-toets (30)om de temperatuurwaarschuwing (4) te Zonnig activeren.  Druk nogmaals op de temperatuurwaarschuwing-toets (30) om de Licht bewolkt temperatuurwaarschuwing (4) te deactiveren. Bewolkt Vorstwaarschuwing Als de buitensensor een temperatuur onder...
  • Page 92 Kamerluchtvochtigheid  Stel het gewenste kanaal (1-3) met de kanaalkeuzeschakelaar (45) in. De actuele luchtvochtigheid in de ruimte (13)  U kunt op de buitensensor de temperatuur in wordt op het display weergegeven. Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) laten De comfortsymbolen (22) geven de beoordeling weergeven, druk op de °C/°F- toets (42).
  • Page 93 Maximale en minimale waarden Reinigingsinstructies De maximale en minimale temperatuur en GEVAAR! luchtvochtigheid worden opgeslagen vanaf het moment dat de batterijen worden geplaatst. ELEKTRISCHE SCHOK/  Druk herhaaldelijk kort op de omhoog-toets (26) om de maximale MAX, minimale MIN LEVENSGEVAAR! waarden van de ruimtetemperatuur (11), ruimtevochtigheid (13) en buitentemperatuur Haal de stroomadapter uit...
  • Page 94 4-LD6162-1-2 apparatuur worden gescheiden voordat zij bij voldoet aan de richtlijn RED 2014/53/EU, een inzamelpunt worden ingeleverd en op de artikel 10 (8).
  • Page 95 Consumenten kunnen een oud toestel gratis mogen worden weggegooid. Defecte of terugbrengen naar een detailhandelaar, die gebruikte batterijen/accu's moeten verplicht is het terug te nemen indien zij een gerecycled worden in overeenstemming met gelijkwaardig nieuw toestel met in feite Richtlijn 2006/66/EU en de bijbehorende dezelfde functie kopen.
  • Page 96 Recycling WAARSCHUWING! De productverpakking is gemaakt van recyclebare materialen. Explosiegevaar! Huisvuilafvoer Bij oude lithiumhoudende batterijen Gooi de verpakking op een (Li = lithium) bestaat er een hoog milieuvriendelijke manier weg. Let op de markeringen op de verschillende brandgevaar. Daarom moet verpakkingsmaterialen en scheid ze speciale aandacht worden besteed eventueel.
  • Page 97 Garantietermijn en wettelijke claims Houd voor alle vragen de kassabon en het  artikelnummer (392071_2201) als voor gebreken aankoopbewijs bij de hand. De garantie verlengt de garantieperiode niet. Het artikelnummer vindt u op het Dit geldt ook voor vervangen en ...
  • Page 98 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 392071_2201 Art.nr.: 4-LD6162-1-2 Productiejaar: 2022 Leverancier Houd er rekening mee dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicepunt. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein...
  • Page 99 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..........- 97 - Temperaturwarnung einstellen ....- 113 - Einleitung ............- 98 - Temperaturwarnung aktivieren und Bestimmungsgemäße Verwendung ....- 98 - deaktivieren ..........- 114 - Lieferumfang ............. - 98 - Frostwarnung ........... - 114 - Technische Daten ..........
  • Page 100 FUNK-WETTERSTATION 1 x Funk-Wetterstation     2 x Batterien 1,5 V AA LR6     1 x Steckernetzteil Einleitung     1 x Außensensor     Herzlichen Glückwunsch zum Kauf 2 x Batterien 1,5 V AAA LR03 ...
  • Page 101  Messbereich/Luftfeuchtigkeit: 20 % – 95 %  Gewicht: ca. 51 g (exkl. Batterie)  Luftfeuchtigkeitanzeige/Toleranz: +/- 8 %  Schutzart durch das Gehäuse (Außensensor): IPX4 (Spritzwasserschutz nach Norm IEC  Reichweite: max. 100 m 60529)  Übertragungsfrequenz: 433.92 MHz Batterien: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03, (UM-4) ...
  • Page 102 Schutzklasse III - Gerät Schutz vor elektrischem Schlag (gefährliche Körperströme) durch Schutzkleinspannung ( < 60 V DC) Steckernetzteil inklusive Schutzklasse II - Steckernetzteil (Schutz durch verstärkte oder doppelte Isolierung) Polarität des Hohlsteckers, 5 V 0,6 A 3,0 W Schutzart durch das Gehäuse (nur Außensensor): IPX4 (Spritzwasserschutz nach Norm IEC 60529) Energieeffizienzstufe VI TÜV Rheinland, GS - geprüfte Sicherheit...
  • Page 103 Reichweite Außensensor: max. 100 m Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz Sendeleistung: 0,024 W DCF77-Funksignal Funkwellen / Funksymbol Uhrzeit Weckalarm Snooze Erklärung der Batteriesymbole Batterien stets außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien nicht ins Feuer werfen oder mit Feuer in Verbindung bringen. Batterien müssen immer polrichtig eingesetzt werden. Batterien nicht deformieren oder beschädigen.
  • Page 104 Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen. Batterien nicht aufladen. Batterien vor Feuchtigkeit schützen und von Flüssigkeiten fernhalten. Batterien nicht kurzschließen. Batterien immer polrichtig einlegen. Wichtige Sicherheitshinweise Kindern ohne Beaufsichtigung Sicherheitshinweise für Benutzer durchgeführt werden. WARNUNG ! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
  • Page 105 Wenn Sie meinen, dass Batterien betroffenen Stellen mit reichlich klarem verschluckt wurden oder sich in Wasser und suchen Sie umgehend irgendeinem Körperteil befinden, einen Arzt auf. Entfernen Sie suchen Sie unverzüglich medizinische erschöpfte Batterien/Akkus umgehend Hilfe auf. aus dem Gerät, es besteht erhöhte Die Batterien/Akkus müssen stets Auslaufgefahr.
  • Page 106 Gefahr durch Elektrizität  Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen. Sie könnten GEFAHR! spannungsführende Teile berühren, STROMSCHLAG-/ da sonst die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht. LEBENSGEFAHR!  Ziehen Sie das Steckernetzteil aus  Tauchen Sie das Gerät und das der Netzsteckdose, wenn während Steckernetzteil nicht in Wasser oder des Betriebes Störungen auftreten...
  • Page 107 des Steckernetzteils darf nicht keine Gefahr durch zu hohe geknickt oder gequetscht werden. Körperströme besteht.  Halten Sie das Kabel des Das Gerät sicher aufhängen Steckernetzteils von heißen oder -stellen Oberflächen und scharfen Kanten Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit fern.
  • Page 108 Befestigungsmaterial ist nicht für alle Wandarten das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von  geeignet. Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) hängt Für entstandene Schäden durch eine oder steht; unsachgemäße Befestigung übernimmt der keine Fremdkörper und Staub eindringen;  Hersteller keine Haftung. Kerzen und andere offene Flammen zu jeder ...
  • Page 109 Beschreibung des Gerätes Display Display Wettersymbol Temperaturwarnung Frostwarnung Außensensor-/Kanalanzeige Rotationssymbol Außentemperatur SNOOZE/LIGHT-Taste Außenluftfeuchtigkeit Batteriestandsanzeige/Außensensor Raumtemperatur Batteriestandsanzeige/Gerät Funksymbol (DCF77) Raumluftfeuchtigkeit - 107 -...
  • Page 110 Sommerzeitanzeige Alarm-Symbole 1+2 Wochentag SNOOZE-Symbole 1+2 Monat/M (Tag/D) Zeit-Anzeige Komfortsymbole Tag/D (Monat/M) Mondphase Raumanzeige/Gerät Bedienfelder Aufwärts-Taste, MAX/MIN SET-Taste Abwärts-Taste, °C/°F Weckalarm-Taste Aufhängevorrichtung Temperaturwarnung-Taste - 108 -...
  • Page 111 Funkempfang-Taste RESET-Taste neustarten/ausschalten Lüftungsschlitze Kanal-Taste Batteriefach Standfuß zum Ausklappen Hohlstecker-Buchse, DC 5,0 V Beschreibung des Außensensors Funk-Anzeige Kanal-Anzeige (1, 2, 3) Außenluftfeuchtigkeit Batteriestandsanzeige T/X-Taste °C/°F-Taste Aufhängevorrichtung Kanalwahlschalter (1, 2, 3) Batteriefach Kontroll-LED Außentemperatur - 109 -...
  • Page 112 Kanalanzeige (5) angezeigt. Die aktuelle Inbetriebnahme Außentemperatur (7) und die aktuelle Außenluftfeuchtigkeit (9) erscheinen im Legen Sie die Batterien zuerst in das Display. Das Gerät startet nach Batteriefach des Außensensors (46) erfolgreichem Empfang des Außensensors und dann erst in das Batteriefach des den Empfang des DCF77-Funksignals und Gerätes (35) ein.
  • Page 113 Funkempfang starten. Die Zeit wird nach erfolgreichem Signalempfang automatisch korrigiert. Empfangsstörung Funkempfang neu starten Das DCF77-Funksignal wird aus der Nähe von  Sie können den Funkempfang neu starten, Frankfurt am Main gesendet. Es kann bis zu ca. indem Sie die Funkempfang-Taste (32) 2000 km im Radius um Frankfurt am Main empfangen werden.
  • Page 114  Drücken und halten Sie die SET-Taste (25) in  Drücken Sie die SET-Taste (25) so oft bis Sie der Normalzeitanzeige ca. 3 Sekunden lang, wieder in die Normalzeitanzeige das Jahr blinkt und kann mit der Aufwärts- zurückkehren. Taste (26) und der Abwärts-Taste (27) 12-/24-Stunden-Zeitformat eingestellt werden.
  • Page 115 die SET-Taste (25), um in den Schlummerfunktion (SNOOZE) A2 A2 A2 A2 Einstellungsmodus zu wechseln.  Drücken Sie bei Ertönen des Alarms Auf dem Display blinken die Stunden. die SNOOZE/LIGHT-Taste (8), um  Stellen Sie die Stunden durch Druck auf die den Alarm vorübergehend zu Aufwärts-Taste (26) und die Abwärts-Taste deaktivieren.
  • Page 116 Wenn der obere Wert überschritten bzw. der Wettervorhersage unter Wert unterschritten wird, blinkt das Hinweis: Das Gerät startet die Symbol der Temperaturwarnung (4) Wettervorhersage etwa 6 Stunden nach bei angezeigtem Sensorkanal ertönt ein Inbetriebnahme. Alarmton. Die Wettersymbole zeigen die Wettertendenz für Temperaturwarnung aktivieren und die nächsten Stunden an und nicht das aktuelle deaktivieren...
  • Page 117 Tendenzen  Drücken Sie in der Normalzeitanzeige die Kanal-Taste (33), um zwischen den Ihr Gerät kann zu den Wetterdaten Empfangskanälen zu wechseln. Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Grill- Wettersymbol die Tendenzen anzeigen. Das Rotationssymbol (6) zeigt im Display an, dass zwischen den verschiedenen steigend Empfangskanälen automatisch gewechselt wird.
  • Page 118 Neustart (RESET) Zunehmender Halbmond  Drücken Sie mit einem dünnen Gegenstand die RESET-Taste (31), um das Gerät Vollmond zurückzusetzen und den Funkempfang neu zu starten. Alle Daten gehen verloren. Abnehmender Mond Reinigungshinweis Halbmond (letztes Viertel) GEFAHR! Abnehmender Halbmond STROMSCHLAG-/ Maximal- und Minimalwerte LEBENSGEFAHR! Die maximale und minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird ab dem Einlegen der...
  • Page 119 Auf diese Weise wird eine Konformitätserklärung umwelt- und ressourcenschonende Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die Funk- Verwertung sichergestellt. Wetterstation 4-LD6162-1-2 der Richtlinie RED Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest 2014/53/EU, Artikel 10 (8) entspricht. vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen Ihre Bedienungsanleitung und sind und zerstörungsfrei entnommen werden...
  • Page 120 Fernabsatzhändler mit einer Lagerfläche von Entnehmen Sie die Batterie zerstörungsfrei vor mindestens 400 m für Elektro- und der Entsorgung und entsorgen Sie diese Elektronikgeräte oder einer getrennt (siehe Entsorgung der Batterien). Gesamtlagerfläche von mindestens 800 m Entsorgung der Batterien Generell haben Vertreiber die Pflicht, die Das nebenstehende Symbol bedeutet, unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten dass Batterien und Akkus nicht...
  • Page 121 und Pflanzen haben und sich in der Batterien und Akkus, die nicht fest Umwelt sowie in der Nahrungskette im Gerät verbaut sind, müssen vor anreichern, um dann auf indirektem der Entsorgung entfernt und separat Weg über die Nahrung in den entsorgt werden.
  • Page 122 der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und zu vermeiden. schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Das Gerät ist lediglich für den privaten und Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. nicht für den gewerblichen Gebrauch Wenn der Defekt von unserer Garantie bestimmt.
  • Page 123 E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 392071_2201 Art.-Nr.: 4-LD6162-1-2 Herstellungsjahr: 2022 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh...
  • Page 124 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Last information update · Informationernes stand · Version des informations · Laatste informatie · Stand der Informationen: 07/2022 Art.-Nr.: 4-LD6162-1-2 IAN 392071_2201...