Page 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RADIO-CONTROLLED RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA WEATHER STATION Käyttö- ja turvallisuusohjeet Operation and Safety Notes RADIOSTYRD VÄDERSTATION RADIOSTYRET VEJRSTATION Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger STATION METEO RADIOGUIDÉE RADIOWEERSTATION Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 104568...
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 186 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Intended use ..................Page 9 Parts description ................Page 9 Technical data ..................Page 11 Included items ..................Page 12 Safety General Safety Information ................. Page 13 Safety Instructions for Batteries ..............Page 14 Before use Setting up the devices .................. Page 15 Preparing to use the outdoor sensor ............
Page 8
Selecting the location ................... Page 26 Selecting the location manually ..............Page 26 Lunar phases....................Page 30 Reading the barometric pressure for the last 12 hours ......Page 30 Adjusting the air pressure indication ............Page 31 Setting the channel ..................Page 32 Displaying temperature and temperature trend .........
Radio-controlled weather station Intended use The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) and their maximum and minimum values. It also displays the indoor and outdoor humidity (% RH) as well as their maximum and minimum values. Additional display values of weather station include the weather forecast, the time in 12 / 24-hour clock modes and the date.
Page 10
Alarm 2 Day of week display Sunrise / time of sunrise Tide display Location Lunar phase Sundown / time of sundown Temperature trend (indoor) Humidity trend (indoor) Humidity (indoor) Comfort indicator (maximum / minimum) Inside temperature (°C / °F) Battery state display Humidity trend (outdoor) Humidity (outdoor) Temperature and frost alarm (maximum / minimum)
Safety Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries. KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Information Children frequently underestimate the dangers.
Safety Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the...
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the affected area with water and / or seek the advice of a doctor! Before use Setting up the devices Put the batteries first into the outdoor sensor.
Do not install the devices in buildings made of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise buildings, factories or cellars. Otherwise the transmission of the radio waves between the devices may be severely impaired. Preparing to use the outdoor sensor Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor. Remove the battery safety strip.
Preparing the weather station for use Removing the battery safety strip: Open the battery compartment on the back of the weather station. Pull out the battery safety strip. Then close the battery compartment. As soon as the battery safety strip has been removed, the weather station starts to receive the radio signal.
Page 18
As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio tower symbol When the DCF radio signal is being successfully received, the radio tower symbol is shown permanently in the display.
Operation Receiving the DCF radio time signal After a connection with the outdoor sensor is established or 3 minutes after the battery safety strip is removed, the weather station automatically begins to search for the DCF radio signal. The search is shown in the LC display by the radio tower symbol flashing.
Setting the 12 / 24 hour mode / °C / °F / hPa / inHg / time zone / time / date / language manually The reception of DCF radio signal where the weather station has been positioned may become degraded or interrupted. If this happens you can set the device manually. Follow these steps: 1.
Page 21
5. Confirm your setting by pressing the MODE button. The hour value of the time display flashes. Press the + or – button to set the desired value. Note: The time and date settings will be done automatically if the weather station receives the DCF signal.
Setting the alarm time 1. Press the MODE button briefly in order to get to alarm mode. The currently set waking time appears in the LC display. 2. Press and hold down the MODE button for about 2 seconds. The hours display flashes.
Activating / deactivating the alarm function 1. Briefly press the MODE button briefly once or twice to reach ALARM 1 or ALARM 2 mode. 2. Press the + button . The ALARM 1 symbol or ALARM 2 symbol appears in the LC display. The alarm has been activated. 3.
Preparing to use the weather forecasting function Note: Please take the weather forecast from your local weather forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative.
Page 25
rainy rain + snow The weather symbols indicate the weather fluctuation over the next eight hours and not the current weather. The weather station can display the barometric pressure trend You may see the following displays: The barometric pressure will rise. The barometric pressure will remain constant.
Selecting the location Press the CITY button . The location display blinks and the longitude and latitude are displayed. Press the + or – button to select your location. Press the CITY button to confirm your entry. If the abbreviation for your location does not appear in the display, you may enter a user-defined location (see “Selecting the location manually”).
Page 27
After a brief moment, the weather station display the times for sunrise and sundown, the lunar phases and low tide (TIDE LO), mean sea level (TIDE MID) and high tide (TIDE HI). You can choose from the following countries and cities: Germany Berlin Nürnberg...
Page 28
Copenhagen Greece Athens Liechten- Vaduz (GR) stein (LI) Odense Hungary Budapest Luxem- Luxembourg Finland Helsinki (HU) burg (LU) (FI) Ireland Dublin Monaco Monte Carlo France Ajaccio (IE) (MC) (FR) Italy (IT) Ancona Nether- Amsterdam Biarritz lands Bari Bordeaux (NL) Bolzano Brest Arnhem Cagliari...
Page 29
Lisbon Salamanca Manchester Porto Sevilla Newcastle upon Tyne Russian St. Petersburg Valencia Federa- Plymouth Zaragoza tion (RU) United Los Angeles Sweden Gothenburg Serbia Belgrade States (SE) (RS) (US) Karlstad Slovakia Bratislava New York Stockholm (SK) Washington Switzer- Basel Kosice land Slovenia Ljubliana (CH)
Lunar phases The weather station has a display which automatically displays the current lunar phase New moon Waxing half- Half-moon Waxing full moon moon Full moon Waning full Half-moon Waning half- moon moon Reading the barometric pressure for the last 12 hours Press the HISTORY ABS / REL button repeatedly to read the barometric pressure values for the last 12 hours.
Adjusting the air pressure indication The forecast of this weather station is basing on an analysis of the change of the air pressure. The barometric pressure is factory provided adjusted to the absolute air pressure. As the air pressure generally decreases with the height beyond sea level, the public weather service always announces the so-called relative air pressure.
If you want your weather station to announce the absolute air pressure, proceed like this: Press and hold the HISTORY ABS / REL button for approx. 3 seconds. After- wards press the + or – button, to change to the absolute air pressure. Confirm by pressing the HISTORY ABS / REL button.
Displaying temperature and temperature trend The current indoor temperature and the temperature trend (indoors) shown in the LC display. After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display the outdoor temperature and the temperature trend (outdoor) . You may see the following displays: The temperature is rising.
= Humidity < 40 % COMFORT = Humidity 40–70 %, indoor temperature 20 °C–28 °C = Humidity > 70 % After a successful connection has been made with the outdoor sensor, the weather station shows the humidity trend (outdoors) and the humidity (outdoors) the LC display.
Temperature and frost alarm The temperature alarm is a short beep, which sounds as soon as the outdoor temperature exceeds or falls below the preset temperature range. Follow the below procedures to set the desired temperature range. Press the – button to get top the temperature alarm mode.
If the temperature alarm is activated, the corresponding symbol appears next to the outdoor temperature. The alarm signal sounds at the set values. If the temperature and frost alarm are activated, both symbols appear in the display. Background lighting Press the SNOOZE / LIGHT button .
Remove the battery compartment cover on the back of the weather station. Remove the used batteries. Insert 3 new batteries type AA, 1.5 V. Note: Make sure that the polarity is correct when you insert the battery. The correct polarity is shown inside the battery compartment Close the battery compartment.
If the display indicates a problem, move such objects away from the weather station or outdoor sensor or remove the batteries from the weather station or outdoor sensor for a short while and then replace them. Obstacles such as concrete walls can also cause that the reception is disturbed. In this case, change the location (eg near a window).
Under no circumstances should you spray the outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The outdoor sensor is only protected against rain from above. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-controlled weather station, Model No.: Z31915, Version: 02 / 2015, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. You can download these conformance documents if required from www.owim.com.
Page 42
Määräysten mukainen käyttö ..........Sivu 44 Osien kuvaus ..................Sivu 44 Tekniset tiedot ..................Sivu 46 Toimituksen sisältö ................Sivu 47 Turvallisuus Yleiset turvaohjeet ..................Sivu 48 Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ............Sivu 49 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Laitteen sijoitus ....................Sivu 50 Ulkoanturin käyttöönotto ................
Page 43
Sijoituspaikan valinta ..................Sivu 61 Sijoituspaikan manuaalinen valinta ............. Sivu 62 Kuun vaiheet ....................Sivu 66 Viimeksi kuluneiden 12 tunnin lukeminen ............ Sivu 66 Ilmanpainenäytön asetus ................Sivu 67 Kanavan säätö ....................Sivu 68 Lämpötilan ja lämpötilan kehityksen näyttö ..........Sivu 69 Ilmanpaine ja ilmanpaineen kehitys ............
Radio-ohjattu sääasema Määräysten mukainen käyttö Sääasema näyttää sisä- ja ulkolämpötilan Celsius (°C) tai Fahrenheit (°F) -yksiköissä sekä niiden maksimi- ja minimiarvot. Samoin sisä- ja ulkoilmankosteuden (% RH) sekä niiden maksimi- ja minimiarvot. Sääaseman muita näyttötietoja ovat sääennuste, aika 12- / 24 tunnin näyttömuodossa sekä päivämäärä. Lisäksi sääasema näyttää päivittäisen auringonnousun ja -laskun kellonajan ja kuun vaiheet.
Page 45
Viikonpäivien näyttö Auringonnousu / auringonnousun kellonaika Vuorovesinäyttö Sijoituspaikka Kuun vaihe Auringonlasku / auringonlaskun kellonaika Lämpötilan kehitys (sisäilma) Ilmankosteuden kehitys (sisäilma) Ilmankosteus (sisäilma) Comfort-indikaattori (maks. / min.) Sisälämpötila (°C / °F) Paristojen näyttö Ilmankosteuden kehitys (ulkoilma) Ilmankosteuden kehitys (ulkoilma) Lämpötila- ja pakkashälytys (maks. / min.) Lämpötilan kehitys (ulkoilma) Ulkoilman lämpötila (°C / °F) Paristojen näyttö...
Turvallisuus Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet. Turvaohjeiden sekä muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia. SÄILYTÄ KAIKKI TURVAOHJEET JA MUUT ASIAKIRJAT MAHDOLLISTA TULE- VAA TARVETTA VARTEN! Yleiset turvaohjeet Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaa- rat.
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi johtaa hengenvaaralliseen tilan- teeseen. Jos paristo tulee nieltyä, käänny välittömästi lääkärin puoleen. Poista paristot laitteesta, jos niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudelleen! Kun asetat paristot paikoilleen, noudata laitteen napaisuustietoja! Napojen oikea paikka on merkitty paristokoteloihin.
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Laitteen sijoitus Aseta paristot ensin ulkoanturiin ja sen jälkeen vasta sääasemaan. VARO! Varmista laitteiden sijoituspaikkaa valitessasi, että laitteet eivät altistu suoralle auringonsäteilylle, tärinälle, pölylle, kuumuudelle, kylmyydelle ja kosteudelle. Älä sijoita laitteita lämpölähteiden (esim. lämpöpatteri) läheisyyteen. Laitteet voivat vioittua.
Ulkoanturin käyttöönotto Avaa paristokotelon kansi ulkoanturin takapuolelta. Poista pariston turvanauha. Ulkoanturi on nyt valmis käytettäväksi ja LED-merk- kivalo syttyy hetkeksi päälle. Sulje paristokotelon kansi. Ulkoanturin asentaminen: Huomautus: Tähän työvaiheeseen tarvitset porakoneen. Etsi ulkoanturille sopiva paikka. Ohje: Älä unohda, että ulkoanturin saa asentaa enintään 30 m etäisyydelle sääasemasta.
Sääaseman käyttöönotto Pariston turvaliuskan poistaminen: Avaa sääaseman takapuolella oleva paristokotelo Vedä pariston turvaliuska irti. Sulje tämän jälkeen paristotila uudelleen. Sääasema käynnistää radiosignaalin vastaanoton heti, kun pariston turvaliuska on irrotettu. Ohje: Älä vaihda sääaseman paikkaa tietojen vastaanoton aikana. Se voi aiheuttaa häiriöitä...
Page 53
Kun DCF-radiosignaalin vastaanotto on onnistunut, radiomaston symboli jää LC- näytölle pysyvästi. Jos synkronisointi atomikellon kanssa ei ole mahdollista käyt- töönoton ajankohtana, voi kellon säätää myös manuaalisesti (katso ”12- / 24-tunnin näytön / °C / °F / hPa / inHg / aikavyöhykkeen / kellonajan / päivämäärän / kielen asettaminen manuaalisesti“).
Käyttö DCF-radiosignaalin vastaanotto Kun yhteys ulkolämpötila-anturiin on saatu luotua tai pariston turvaliuskan poistami- sesta on kulunut 3 minuuttia, sääasema aloittaa automaattisesti DCF-radiosignaalin hakemisen. Radiomaston symbolin vilkkuminen ilmoittaa haun olevan käynnissä. Huom: Teräsbetonirakennuksissa radiosignaalin vastaanottaminen voi olla vai- keaa (katso ”Laitteen sijoitus”). Jotta poikkeamat tarkasta ajasta voidaan korjata, kello suorittaa päivittäin automaat- tisesti klo 1:00, 2:00 ja 3:00 synkronisoinnin DCF-signaalilla.
12- / 24-tunnin näytön / °C / °F / hPa / inHg / aikavyöhykkeen / kellonajan / päivämäärän / kielen asettaminen manuaalisesti Sääaseman sijoituspaikalla voi esiintyä häiriöitä tai katkoksia DCF-radiosignaalin vastaanoton yhteydessä. Tässä tapauksessa laitteen asetukset voidaan tehdä ma- nuaalisesti. Menettele seuraavasti: 1.
Page 56
Ohje: Aikavyöhykkeen vakioasetus on GMT+1. Aseta sääasema oman aika- vyöhykkeesi mukaan. 5. Vahvista valintasi painamalla MODE-painiketta. Aikanäytöllä vilkkuu nyt tuntien näyttö. Paina painiketta + tai – toivotun arvon asettamista varten. Huomautus: Kellonaika ja päivämäärä säätyvät automaattisesti heti kun sääasema on vastaanottanut DCF-signaalin. Aseta kellonaika ja päivämäärä manuaalisesti, jos laite ei ole vastaanottanut DCF-signaalia.
Herätysajan asettaminen 1. Paina lyhyesti MODE-painiketta päästäksesi hälytystilaan. LC-näytölle ilmes- tyy asettamasi herätysaika. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä sitä alhaalla noin 2 sekunnin ajan. Tuntinäyttö vilkkuu. 3. Paina painiketta + tai – toivotun arvon säätämistä varten. 4. Vahvista valintasi painamalla MODE-painiketta. Minuuttinäyttö vilkkuu. Toista toiminto 3 asettaaksesi minuutit.
Herätystoiminnon kytkeminen päälle / pois päältä 1. Paina lyhyesti kerran tai kaksi MODE-painiketta päästäksesi tiloihin HÄLY- TYS 1 tai HÄLYTYS 2. 2. Paina painiketta + . Hälytyksen 1 symboli tai hälytyksen 2 symboli mestyy LC-näytölle. Hälytys on aktivoitu. 3. Paina painiketta + uudelleen. Hälytyksen 1 symboli tai hälytyksen 2 symboli häviää...
Sääennustuksen käyttöönotto Ohje: Huomioi lisäksi paikallisen säähavaintoaseman sääennuste. Mikäli laitteen ja paikallisen sääpalvelusi tiedot poikkeavat toisistaan, noudata sääpalvelun tiedo- tuksia. Sääennustus lasketaan ilmanpaineiden vaihtelujen perusteella ja se voi sen vuoksi poiketa todellisesta säästä. Sääasema näyttää seuraavat sääsymbolit: aurinkoista melkein selkeää pilvistä...
Page 60
sateista sadetta + lunta Sään symbolit näyttävät sään liikkeet viimeisten kahdeksan tunnin aikana, ei siis ajankohtaista säätä. Sääasema voi näyttää ilmanpaineen kehityksen 60 FI...
Seuraavat näytöt ovat mahdollisia: Ilmanpaine nousee. Ilmanpaine pysyy vakaana. Ilmanpaine laskee. Sijoituspaikan valinta Paina CITY-painiketta . Sijoituspaikan näyttö vilkkuu ja pituus- ja leveys- asteet näkyvät näytöllä. Paina painiketta + tai – sijoituspaikan valitsemista varten. Vahvista valintasi CITY-painiketta painamalla. Jos näytölle ei ilmesty sijoituspai- kan lyhennettä, voit ilmoittaa sijoituspaikan käyttäjän mukaan määriteltynä...
Sijoituspaikan manuaalinen valinta Paina CITY-painiketta ja pidä sitä noin 2 sekunnin ajan alhaalla. Paina painiketta + tai – sijoituspaikkasi alkukirjainten valitsemista varten. Vahvista valintasi painamalla CITY-painiketta. Syötä 2. ja 3. kirjain samalla tavalla. GMT ilmestyy LC-näytölle ja aikavyöhykenäyttö vilkkuu. Kun paina painiketta + tai –, niin voit asettaa aikavyöhykkeesi eron GMT:hen. Vahvista valintasi painamalla CITY-painiketta.
Page 63
Voit valita seuraavat maat ja kaupungit: Germany Berlin Regensburg Libramont (DE) Rostock Liege Bremen Saarbrücken Bosnia & Sarajevo Köln Herzego- Stuttgart vina (BA) Dortmund Croatia Split Dresden Würzburg (HR) Düsseldorf Australia Canbera Zagreb Erfurt (AU) Czech Brno Frankfurt Melbourne (CZ) Freiburg Sydney Prague...
Page 64
Clermont-Fer- Foggia Groningen rand Genua Rotterdam Dijon Lecce The Hague Lille Messina New Zea- Wellington Lyon land (NZ) Milan Marseille Norway Bergen Naples (NO) Metz Palermo Lillehammer Nantes Parma Oslo Nice Perugia Poland Cracow Orleans Rome (PL) Paris San Remo Gdansk Perpignan Triest...
Page 65
Slovenia Ljubliana Berne (SI) Chur Spain (ES) Alicante Geneva Andorra Lucerne Badajoz Lugano Barcelona Sion Bilbao St. Gallen Cordoba Zurich Eivissa Ibiza United Aberdeen La Coruna Kingdom (GB) Las Palmas Belfast Leon Birmingham Madrid Cardiff Malaga Glasgow Palma de Mallorca London Salamanca Manchester...
Kuun vaiheet Sääasemassa on näyttö, joka näyttää automaattisesti sen hetkisen kuun vaiheen Uusikuu Kasvava Puolikuu Kasvava puolikuu täysikuu Täysikuu Pienenevä Puolikuu Pienenevä täysikuu puolikuu Viimeksi kuluneiden 12 tunnin lukeminen Paina uudestaan HISTORY-ABS / REL-painiketta , jotta voit lukea viimeisen 12 tunnin ilmanpainearvot. 0HR = tämänhetkinen ilmanpaine –1HR = ilmanpaine tunti sitten –2HR = ilmanpaine kaksi tuntia sitten...
Ilmanpainenäytön asetus Sääaseman ilmoittama sääennuste perustuu ilmanpaineen muutoksen arviointiin. Ilmanpainenäyttö on säädetty tehdasasennettuna absoluuttiseen ilmanpaineeseen. Koska ilmanpaine yleensä laskee merenpinnasta ylöspäin, säätiedotuksessa ilmoite- taan yleensä niinsanottu suhteellinen ilmanpaine. Suhteellinen ilmanpaine sovitetaan maaston topografiaan, jotta saadaan verrattavissa olevia arvoja. Sääaseman suhteellisen ilmanpaineen voit asettaa sijaintipaikan olosuhteiden mukaan. Tähän tarkoitukseen sinun täytyy syöttää...
Jos haluat sääaseman näyttävän absoluuttisen ilmanpaineen toimi seuraavasti: Pidä HISTORY ABS / REL-painiketta n. 3 sekunnin ajan alaspainettuna. Paina sitten + tai – -painiketta, jotta voit vaihtaa absoluuttiseen ilmanpainenäyttöön. Vahvista painamalla HISTORY ABS / REL-painiketta. Kanavan säätö Sääasema vastaanottaa automaattisesti ulkoanturin signaalin sen jälkeen, kun kaikki asetukset on säädetty.
Lämpötilan ja lämpötilan kehityksen näyttö Tämänhetkinen sisälämpötila ja lämpötilan kehitys (sisällä) näkyvät LC-näytöllä. Kun laite on yhdistetty ulkoanturiin, niin ulkolämpötila ja lämpötilan muutokset (ulkona) näkyvät näytöllä. Seuraavat näytöt ovat mahdollisia: Lämpötila nousee. Lämpötila pysyy samana. Lämpötila laskee. Ilmanpaine ja ilmanpaineen kehitys Tämänhetkinen ilmanpaineen kehitys (sisällä) sekä...
Kun yhteys ulkoanturiin on muodostettu, näyttää sääasema ilmanpaineen kehityk- sekä ilmanpaineen (ulkona) LC-näytöllä. Korkeimman / alhaisimman lämpötilan / ilmankosteuden näyttö Alhaisin / korkein lämpötila / ilmankosteus mitataan ensimmäisen kerran, kun paris- tot on asetettu paristotilaan, ja arvo tallennetaan sääasemalle. Lämpötilan, kosteusmittarin ja ilmanpaineen maksimi- ja minimiarvot tallentuvat au- tomaattisesti.
Lämpötila- ja pakkashälytys Lämpötilahälytys on lyhyt signaaliääni, joka kuuluu heti, kun ulkolämpötila ylittää tai alittaa säädetyn lämpötila-alueen. Halutun lämpötila-alueen voit asettaa seuraavasti: Kun painat painiketta – , niin pääset lämpötilahälytyksen tilaan. Pidä painiketta – noin 3 sekunnin ajan alhaalla. Maksimi lämpötilanäyttö vilk- kuu.
Hälytysääni hälyttää asetettujen arvojen kohdalla. Jos lämpötila- ja pakkashälytys on päällä, niin molemmat symbolit näkyvät näytöllä. Taustavalaistus Paina SNOOZE / LIGHT-painiketta . Taustavalaistus syttyy päälle 5 sekun- nin ajaksi. Paristonäyttö Paristonäyttö näkyy sääaseman LC-näytöllä, kun paristot ovat heikkoja. Huolehdi siitä, että vaihdat paristot ajoissa (katso kohta ”Paristojen vaihto“). Paristojen vaihto Sääasema: Vaihda paristot, kun LC-näyttöä...
Aseta lokeroon 3 uutta paristoa tyyppiä AA, 1,5 V. Ohje: Tarkasta samalla, että napaisuus on oikea. Se on merkitty paristotilaan Sulje paristolokero. Ulkoanturit: Vaihda paristot, kun paristonäyttö ilmestyy kuvaruutuun. Avaa paristolokeron kansi ulkoanturin takapuolelta. Poista käytetyt paristot. Aseta lokeroon 2 uutta paristoa tyyppiä AA, 1,5 V. Ohje: Tarkasta samalla, että...
että ulkoanturi asennetaan korkeintaan 30 metrin etäisyydelle (esteetön alue) päälaitteesta. Määritelty ulottuvuus on esteetön ulottuvuus ja se tarkoittaa sitä, että ulkoanturin ja päälaitteen välillä ei saisi olla mitään esteitä. „Näkötuntuma“ ulkoanturin ja päälaitteen välillä parantaa usein signaalien siirtoa. Kylmyys (ulkoilman lämpötila alle 0 ° C) saattaa vaikuttaa ulkoanturin paristotehoon ja häiritä...
Page 75
Saat tietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista hävittämismahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastoista. Älä hävitä käytettyä tuotetta talousjätteiden mukana. Toimi ympäristöys- tävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan tai kaupungin virastoista saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite paikallisiin ongelmajätteiden keräyspisteisiin.
Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voi- massaolo alkaa tuotteen ostopäivästä.
Täten vakuutamme yrityksen OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm nimissä ja ainoana vastuunkantajana, että tuote: Radio-ohjattu sääasema · mallinumero: Z31915 versio: 02 / 2015, jota tämä vakuus koskee, on yhtäpitävä 1999 / 5 / EC:n mukaisten standardien ja ohjeiden kanssa. Tätä koskevat...
Page 78
Avsedd användning ..............Sidan Beskrivning av delarna ............Sidan Tekniska specifikationer ............Sidan Leveransens omfattning ............Sidan Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar...............Sidan Säkerhetsinformation beträffande batterier ..........Sidan Före första användning Ställa upp produkten ................Sidan Använda utomhussensor................Sidan Använda väderstationen .................Sidan Användning Ta emot DCF-radiosignal .................Sidan Ställa in 12- / 24-timmarsformat / °C / °F / hPa / inHg / tidszon / tid / datum / språk manuellt ..............Sidan Ställa in väckningstid ................Sidan Aktivera / inaktivera väckningsfunktion ...........Sidan...
Page 79
Välja placering ..................Sidan Välja placering manuellt ................Sidan Månfaser ....................Sidan 101 Läsa av lufttrycket under de senaste 12 timmarna ........Sidan 101 Inställning av visning av lufttryck .............Sidan 102 Ställa in kanal ...................Sidan 103 Visa temperatur och temperaturtrend .............Sidan 104 Visa luftfuktighet och luftfuktighetstrend ..........Sidan 104 Visa maximal / minimal temperatur / luftfuktighet ........Sidan 105 Temperatur- och frostlarm ................Sidan 105 Aktivera / inaktivera temperatur- och frostlarm........Sidan 106...
Radiostyrd väderstation Avsedd användning Väderstationen visar inomhus- och utomhustemperaturen i Celsius (°C) eller Fahren- heit (°F) samt maximal- och minimalvärden. Den visar även luftfuktigheten inomhus och utomhus i (% RH) samt maximal- och minimalvärden. Väderstationen visar även väderprognoser, tid i 12- / 24 timmarsformat och datum. Väderstationen visar även tider för daglig soluppgång och solnedgång samt månfaser.
Page 81
Veckodag Soluppgång / tid för soluppgång Tidvatten Placering Månfas Solnedgång / tid för solnedgången Temperaturtrend (inomhus) Luftfuktighetstrend (inomhus) Luftfuktighet (inomhus) Må-bra-indikator (maximal- / minimalvärde) Inomhustemperatur (°C / °F) Batteristatus Luftfuktighetstrend (utomhus) Luftfuktighet (utomhus) Temperartur- och frostlarm (maximal- / minimalvärde) Temperaturtrend (utomhus) Utomhustemperatur (°C / °F) Batteristatus (utomhussensor) Vald kanal...
Säkerhet Läs alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador. FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! Allmänna säkerhetsanvisningar Barn underskattar ofta riskerna. Håll alltid mindre barn på...
Säkerhetsinformation beträffande batterier LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket innebär livsfara. Om någon har svalt ett batteri måste man omedelbart vända sig till läkare. Ta ut batterierna om produkten inte ska användas under en längre period. VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterierna! Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll.
Före första användning Ställa upp produkten Sätt först i batterierna i utomhusgivaren och därefter i väderstationen. VAR FÖRSIKTIG! Välj en plats där stationerna inte utsätts för direkt solljus, vibrationer, damm, extrem värme, kyla eller fuktighet. Placera inte stationerna direkt i närheten av värmekälla t.ex ett värmeelement. Risk för skador på stationerna. Placera inte stationerna på...
Använda utomhussensor Avlägsna batterifackets lock på utomhussensorns baksida. Ta bort batteriernas skyddsremsa. Utomhussensorn är nu driftsklar och kontroll- lampan tänds ett kort ögonblick. Stäng batterifackets lock. Montera utomhussensor: Obs: Det krävs en borrmaskin för detta arbetsmoment. Uppsök en lämplig plats för utomhussensorn. Obs: Kontrollera att utomhussensorn monteras inom 30 meter från väderstationen.
Page 88
Ta bort batteriernas skyddsremsa. Stäng batterifacket igen. Mottagningen av radiosignalen börjar omedelbart när skyddsremsan är borttagen. Obs: Flytta inte på väderstationen under mottagningen. Risk för störd mottagning föreligger. Ansluta väderstationen till utomhussensorn och DCF-radiosignalel: Väderstationen söker en anslutning till utomhussensorn när skyddsremsan har tagits bort.
Radiosignal (DCF): DCF-signalen (tid signalsändare) innehåller tidimpulser som skickas ut från ett av världens mest exakta urverk i närheten av Frankfurt / Main, Tyskland. Under gynnsamma förhållanden tar väderstationen emot signaler på avstånd upp till ca 2000 km runt Frankfurt / Main. Radiosignalen tas vanligtvis emot inom ca 3–10 minuter.
För att korrigera eventuella avvikelser från den exakta tiden synkroniseras vädersta- tionen automatiskt med DCF-signalen klockan 01:00, 02:00 och 03:00. Mottagningen av DCF-radiosignalen kan även startas manuellt på väderstationen. Tryck samtidigt på knapparna + och – . Väderstationen söker DCF-sig- nalen.
Page 91
Gör så här: 1. Tryck på och håll MODE-knappen intryckt i ca 3 sekunder. „12 Hr“ eller „24 Hr“ blinkar på displayen. Tryck på + eller – -knappen , för att välja timmarnas format. Obs: AM-symbolen i tidsindikeringen betyder förmiddag i 12-timmarsforma- tet.
6. Bekräfta inmatningen med MODE-knappen. Minuterna i tidsindikeringen blinkar. Tryck på knappen + eller – för att ställa in önskat värde. 7. Bekräfta inmatningen med MODE-knappen. Året i tidsindikeringen blinkar. Tryck på knappen + eller – för att ställa in önskat värde. 8.
5. Bekräfta inmatningen med MODE. Tips: Håll knappen + eller – intryckt. Värdet ändras då snabbare. Denna snabbinställningsfunktion kan även användas för nedanstående inställningar. Displayen återgår automatiskt till standarddisplayen om ingen knapp trycks inom 20 sekunder. Obs: Det finns möjlighet att ställa in två olika larm. 6.
Stänga av larmsignal Tryck på valfri knapp utom SNOOZE- / LIGHT för att stoppa larmsignalen. Larmet behöver inte aktiveras igen. Det återgår automatiskt till inställd larmtid. Obs: Larmsignalen ljuder återigen efter ca 2 minuter. SNOOZE-funktion Tryck på SNOOZE- / LIGHT-knappen för att öppna SNOOZE-läget medan larmsignalen ljuder.
Page 95
Väderstationen visar följande väderlekssymboler: solsken något molnigt mulet regn...
Page 96
regn + snö Väderlekssymbolerna visar väderleken de kommande åtta timmarna, inte rådande väderlek. Väderstationen kan visa lufttryckstrenden Följande värden kan visas: Lufttrycket stiger. Lufttrycket är konstant. Lufttrycket sjunker. 96 SE...
Välja placering Tryck på CITY-knappen . Placeringen blinkar och längd- och breddgrad visas. Tryck på knappen + eller – , för att välja stad. Tryck på CITY-knappen för att bekräfta inmatningen. Om förkortningen för din stad inte visas på displayen kan du själv mata in staden (se ”Välja placering manuellt”).
Page 98
Efter ett kort ögonblick visar väderstationen tiderna för soluppgång och solnedgång, månfaserna samt ebb (TIDE LO), medelvattenstånd (TIDE MID) och flod (TIDE HI). Följande länder finns tillgängliga: Germany Berlin Nürnberg Villach (DE) Osnabrück Wels Bremen Passau Belgium Antwerp Köln (BE) Regensburg Dortmund Brugge...
Page 99
Finland Helsinki Hungary Budapest Liechten- Vaduz (FI) (HU) stein (LI) France Ajaccio Ireland Dublin Luxem- Luxemburg (FR) (IE) burg (LU) Biarritz Italy (IT) Ancona Monaco Monte Carlo (MC) Bari Bordeaux Nether- Amsterdam Bolzano Brest lands Cagliari Cherbourg- (NL) Octeville Florence Arnhem Clermont-Fer- Foggia...
Page 100
Portugal Faro Palma de Cardiff (PT) Mallorca Glasgow Lisbon Salamanca London Porto Sevilla Manchester Russian St. Petersburg PET Valencia Newcastle Federa- Zaragoza upon Tyne tion (RU) Sweden Gothenburg Plymouth Serbia Belgrade (SE) United Los Angeles (RS) Karlstad States Slovakia Bratislava (US) Stockholm (SK)
Månfaser Väderstationen kan automatiskt visa aktuell månfas Nymåne Tilltagande Halvmåne Tilltagande halvmåne fullmåne Fullmåne Avtagande Halvmåne Avtagande fullmåne halvmåne Läsa av lufttrycket under de senaste 12 timmarna Tryck upprepade gånger på HISTORY-ABS / REL-knappen , för att läsa av värdena för de senaste 12 timmarnas lufttryck. 0HR = aktuellt lufttryck –...
Inställning av visning av lufttryck Denna väderstations väderleksprognos baserar på en utvärdering av lufttryckets förändring. Visning av lufttrycket har av fabriken ställts in på det absoluta lufttrycket. Då lufttrycket generellt sjunker i takt med höjden över havet, anger den allmänna väder- tjänsten i regel det så...
Gör enligt följande, om du vill att din väderstation visar det absoluta lufttrycket: Tryck på och håll HISTORY ABS / REL-knappen intryckt i ca 3 sekunder. Tryck sedan på + eller – -knappen, för att skifta till visning av det absoluta lufttrycket. Bekräfta med HISTORY ABS / REL-knappen.
Visa temperatur och temperaturtrend Aktuell inomhustemperatur och temperaturtrend (inomhus) visas på displayen. Utomhustemperaturen och temperaturtrenden (utomhus) visas när anslutningen till utomhussensorn är OK. Följande indikeringar finns: Temperaturen stiger. Temperaturen är konstant. Temperaturen sjunker. Visa luftfuktighet och luftfuktighetstrend Aktuell luftfuktighetstrend (inomhus) och aktuell luftfuktighet (inomhus) visas på...
När förbindelsen till utomhussensorn är upprättad visar väderstationen luftfuktig- hetstrenden (utomhus) samt luftfuktighet (utomhus) på displayen. Visa maximal / minimal temperatur / luftfuktighet Minimal / maximal temperatur / luftfuktighet mäts för första gången när batterierna har lagts i och sparas i väderstationen. Maximala och minimala värden för temperatur, hygrometer och lufttryck sparas au- tomatiskt.
Tryck på knappen – för att öppna läget för temperaturlarm. Håll knappen – intryckt i 3 sekunder. Maximal temperatur blinkar. Tryck på knappen + eller – för att ställa in värdena. Tryck på MODE-knappen för att bekräfta inmatningen. Minimal temperatur blinkar.
Bakgrundsbelysning Tryck på SNOOZE / LIGHT-knappen . Bakgrundsbelysningen lyser i 5 sek- under. Batteristatus Batteristatusen visas på väderstationens display när batterierna är svaga. Byt batterier i tid (se ”Byta batterier”). Byta batterier Väderstation: Byt batterierna när displayen inte går att läsa av eller batteristatusen visas.
Utomhussensor: Byt batterierna när batteristatusen visas. Avlägsna batterifackets lock på utomhussensorns baksida. Ta ut de förbrukade batterierna. Lägg i två nya batterier av typ AA, 1,5 V. Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas på batterifacket Stäng batterifacket. Åtgärda fel Hänvisning: Apparaten innehåller elektroniska komponenter.
för fritt fält, d.v.s. det bör inte finnas några hinder mellan utomhusgivaren och bas- stationen. „Blickkontakt“ mellan utomhusgivaren och basstationen förbättrar ofta överföringen. Kyla (utomhustemperaturer under 0°C) kan också ha en negativ verkan på den prestanda utomhusgivarens batterier har och därmed försämra den trådlösa över- föringen.
Page 110
Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produk- ter erhåller du hos kommunen. Kasta av miljöskäl ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala myn- digheterna.
Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrol- lerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstad- gade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på...
Försäkran om överensstämmelse Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, förklarar under eget ansvar att produkten: Radiostyrd väderstation, modellnr.: Z31915, version: 02 / 2015, för vilken denna försäkran gäller, motsvarar standarder enligt 1999 / 5 / EG. Dokumenten kan vid behov laddas ned på www.owim.com.
Page 113
Anvendelsesområde ..............Side 115 De enkelte dele ..................Side 115 Tekniske data ..................Side 117 Medfølger ved køb .................Side 118 Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger ...............Side 119 Sikkerhedsinformationer om batterier ............Side 120 Før ibrugtagning Opstilling .....................Side 121 Ibrugtagning af udendørssensor ..............Side 122 Ibrugtagning af vejrstationen ..............Side 122 Betjening Modtagelse af DCF-radiosignal ..............Side 124 Manuel indstilling af 12- / 24-timers format / °C / °F / hPa / inHg /...
Page 114
Valg af position ...................Side 132 Manuel indstilling af position ..............Side 132 Månefaser ....................Side 136 Aflæsning af lufttryk for de seneste 12 timer ..........Side 136 Indstilling af lufttrykvisningen ..............Side 137 Indstilling af kanal ..................Side 138 Visning af temperatur og temperaturtendens ..........Side 139 Visning af luftfugtighed og luftfugtighedstendens ........Side 139 Visning af maksimal / minimal temperatur / luftfugtighed ......Side 140 Temperatur- og frostalarm ................Side 141...
Radiostyret vejrstation Anvendelsesområde Vejrstationen viser temperaturen indendørs og udendørs i Celsius (°C) eller Fahren- heit (°F) samt disses maksimum- og minimumværdier. Derudover vises den indendørs og udendørs luftfugtighed (% RH) samt disses maksimum- og minimumværdier. Yderligere visningsværdier er vejrprognosen, tiden i 12- / 24-timers format samt dato. Derudover viser vejrstationen tidspunktet for den daglige solopgang og solnedgang og måne- faserne.
Page 116
Alarm 2 Visning af ugedag Solopgang / tidspunkt for solopgang Visning af tidevand Position Månefase Solnedgang / tidspunkt for solnedgang Temperaturtendens (indendørs) Luftfugtighedstendens (indendørs) Luftfugtighed (indendørs) Komfort-indikator (maksimal / minimal) Indendørstemperatur (°C / °F) Batterivisning Luftfugtighedstendens (udendørs) Luftfugtighed (udendørs) Temperatur- og frost-alarm (maksimal / minimal) Temperaturtendens (udendørs) Udendørstemperatur (°C / °F) Batterivisning (udendørssensor)
Sikkerhed Læs alle sikkerhedsanvisninger og anvisninger. Tilsidesættelse af sikkerhedsinstrukser og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand og eller alvorlige kvæstelser. ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Generelle sikkerhedsanvisninger Børn er som regel ikke i stand til at vurdere fare- momenterne.
Sikkerhedsinformationer om batterier LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket kan være livsfarligt. Hvis et batteri er blevet slugt, skal der søges lægehjælp med det samme. Batterierne skal tages ud af apparatet, hvis de ikke har været brugt i længere tid. FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Batterier må ikke genoplades! Vær opmærksom på...
Før ibrugtagning Opstilling Sæt først batterierne i den ydre føler, så først i vejrstationen. FORSIGTIG! Vejrstationen skal opstilles på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys, vibrationer, varme, kulde og fugtighed. Apparaterne må ikke stilles i nærheden af varmekilder som f.eks. varmeapparater, da de ellers kan tage skade. Ellers er der fare for, at apparaterne tager skade.
Ibrugtagning af udendørssensor Fjern låget til batterirummet på bagsiden af udendørssensoren. Udendørssensoren er nu klar til brug, og kontrol-LED‘en lyser kortvarigt. Luk låget til batterirummet. Montering af udendørssensor: Bemærk: Til disse arbejdstrin skal der bruges en boremaskine. Find et egnet sted til udendørssensoren. Bemærk: Udendørssensoren skal monteres inden for en omkreds på...
Page 123
Så snart batterierne er lagt i, og sikringsstrimlen er fjernet, begynder vejrstationen at modtage radiosignalet. Bemærk: Vejrstationens position må ikke ændres under modtagelsen. Ellers kan der opstå forstyrrelser ved modtagelsen. Vejrstationen forbindes med udendørssensoren og DCF-radiosignalet: Vejrstationen forsøger, når sikringsstrimlen er fjernet, at etablere en forbindelse til udendørssensoren.
Radiosignal (DCF): DCF-signalet (tidssignalsender) består af tidsimpulser, som bliver sendt fra en af de mest præcise ure i verden, i nærheden af Frankfurt/Main, Tyskland. Vejrstationen modtager disse signaler under optimale betingelser indtil en afstand på ca. 2000 km fra Frankfurt / Main. Modtagelsen af radiosignalet varer som regel ca.
For at korrigere eventuelle afvigelser fra det nøjagtige klokkeslæt gennemfører vejr- stationen hver dag kl. 1:00, 2:00 og 03:00 automatisk en synkronisering med DCF-radiosignalet. Modtagelse af DCF-signalet kan også udføres manuelt på vejrstationen. Tryk samtidigt på + og – -tasten .
Page 126
Man gør det på denne måde: 1. Tryk på MODE-tasten og hold den trykket i ca. 3 sekunder. „12 Hr“ eller „24 Hr“ blinker i displayet. Tryk + eller - tasten for at vælge det ønskede timeformat. Bemærk: AM-symbolet i klokkeslætsvisningen står for 12-timers formatet om formiddagen.
Hvis der indenfor 20 sekunder ikke trykkes nogen tast, vender LC-displayet tilbage til standardvisningen. 6. Indstillingen bekræftes ved at trykke på MODE-tasten. Klokkeslætsvisningens mi- nutvisning blinker. Tryk på + eller – -tasten for at indstille den ønskede værdi. 7. Indstillingen bekræftes ved at trykke på MODE-tasten. I klokkeslætsvisningen blinker visningen af året.
4. Indstillingen bekræftes ved tryk på MODE-tasten. Minutvisningen blinker. Gentag trin 3, for at indstille værdien for minutterne. 5. Indstillingen bekræftes ved tryk på MODE-tasten. Tip: Tryk på + eller – -tasten, og hold den nede. Dermed kan du ændre værdierne hurtigere.
Slukning af alarmsignalet Tryk på en vilkårlig taste bortset fra SNOOZE- / LIGHT-tasten for at stoppe alarmsignalet. Du behøver ikke at aktivere alarmen igen. Den indstilles igen automatisk til den allerede indstllede alarmtid. Bemærk: Alarmsignalet lyder i ca. 2 minutter. SNOOZE-funktion Tryk på...
Page 130
Vejrstationen viser følgende vejrsymboler: solrig let skyet skyet regn 130 DK...
Page 131
regn + sne Vejrsymbolerne viser vejrudviklingen inden for de kommende otte timer og ikke det aktuelle vejr. Vejrstationen kan vise lufttryktendensen Følgende visninger er mulige: Lufttrykket vil stige. Lufttrykket forbliver konstant. Lufttrykket vil falde.
Valg af position Tryk på CITY-tasten . Visningen af positionen blinker, og længde- og breddegraden vises. Tryk på + eller – -tasten for at vælge din position. Tryk på CITY-tasten for at bekræfte din indtastning. Hvis ikke forkortelsen for din position vises på displayet, kan du indtaste positionen brugerdefineret (se ”Manuel indstilling af position“).
Page 133
Efter et kort øjeblik viser vejrstationen tidspunkterne for solopgang og solnedgang, månefaserne og ebbe (TIDE LO), middelvandstand (TIDE MID) og flod (TIDE HI). Følgende lande og byer kan vælges. Germany Berlin Nürnberg Villach (DE) Osnabrück Wels Bremen Passau Belgium Antwerp Köln (BE) Regensburg...
Page 134
Finland Helsinki Hungary Budapest Luxem- Luxemburg (FI) (HU) burg (LU) France Ajaccio Ireland Dublin Monaco Monte (FR) (IE) (MC) Carlo Biarritz Italy (IT) Ancona Nether- Amsterdam lands Bari Bordeaux (NL) Bolzano Brest Arnhem Cagliari Cherbourg- Eindhoven Octeville Florence Groningen Clermont- Foggia Ferrand Rotterdam...
Page 135
Porto Sevilla Manchester Russian St. Peters- Valencia Newcastle Federa- burg upon Tyne Zaragoza tion (RU) Plymouth Sweden Gothenburg GOT Serbia Belgrade United Los Angeles (SE) (RS) States Karlstad Slovakia Bratislava (US) Stockholm (SK) New York Switzer- Basel Kosice Washington WAS land Slovenia Ljubliana...
Månefaser Vejrstationen har en visning, der automatisk viser den aktuelle månefase Nymåne Voksende Halvmåne Voksende halvmåne fuldmåne Fuldmåne Aftagende Halvmåne Aftagende fuldmåne halvmåne Aflæsning af lufttryk for de seneste 12 timer Tryk gentagne gange på HISTORY-ABS / REL-tasten for at kunne aflæse de sidste 12 timers lufttrykværdier.
Indstilling af lufttrykvisningen Denne vejrstations vejrudsigt beror på en udnyttelse af lufttrykforandringen. Lufttrykvisningen er fra fabrikkens side af indstillet til det absolutte lufttryk. Da lufttrykket generelt sænkes med højden over havets overflade, bliver der som regel fra myndighedernes vejrudsigt angivet det såkaldte relative lufttryk. Dette relative lufttryk bliver tilpasset områdets topografi, for at få...
Når De ønsker at vejrstationen viser det absolutte lufttryk, så gør som følgende: Tryk og hold HISTORY ABS / REL-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Tryk efterføl- gende + eller - tasten for skifte til absolut lufttrykvisning. Bekræft deres instilling ved at trykke HISTORY ABS / REL-tasten.
Visning af temperatur og temperaturtendens Den aktuelle indendørstemperatur og temperaturtendensen (indendørs) vises på LC-displayet. Efter vellykket forbindelse med udendørssensoren vises udendørstemperaturen og temperaturtendensen (udendørs) . Følgende visninger er mulige: Temperaturen stiger. Temperaturen er konstant. Temperaturen falder. Visning af luftfugtighed og luftfugtighedstendens Den aktuelle luftfugtighedstendens (indendørs) og den aktuelle luftfugtighed (indendørs)
Efter vellykket forbindelse med udendørssensoren viser vejrstationen luftfugtigheds- tendensen (udendørs) og luftfugtigheden (udendørs) på LC-displayet. Visning af maksimal / minimal temperatur / luftfugtighed Den minimale / maksimale temperatur / luftfugtighed måles første gang, når batteri- erne indsættes, og gemmes i vejrstationen. De maksimale og minimale værdier for temperatur, hygrometer og lufttryk gemmes automatisk.
Temperatur- og frostalarm Temperaturalarmen er en kort signallyd som lyder, så snart udetemperaturen under- eller overskrider det foregivne temperaturområde. Gå til indstillingen af det ønskede temperaturområde som følgende: Tryk på – -tasten for at nå til modusen for temperaturalarm. Hold – -tasten nede i 3 sekunder. Den maksimale temperaturvisning blinker. Tryk på...
dørstemperaturen. Alarmsignalet lyder ved de indstillede værdier. Hvis både temperatur- og frostalarm er aktiveret, vises begge symboler i displayet. Baggrundsbelysning Tryk på SNOOZE / LIGHT-tasten . Baggrundsbelysningen lyser i 5 sekunder. Batterivisning Batterivisningen kommer til syne i vejrstationens LC-display, når batterierne er svage.
Indsæt 3 nye AA, 1,5 V. Bemærk: Vær opmærksom på korrekt polaritet. Denne vises i batteribeholde- Luk batterirummet. Udendørssensor: Skift batterier, når batterivisningen kommer til syne. Fjern låget til batterirummet på bagsiden af udendørssensoren. Tag de brugte batterier ud. Indsæt to nye AA, 1,5 V. Bemærk: Vær opmærksom på...
Forhindringer som f.eks. betonvægge kan også føre til at modtageren forstyrres følsomt. I dette tilfælde bedes De ændre deres ståsted (f.eks. i nærheden af et vin- due). Bemærk absolut at den ydre sensor altid bør opstilles i en omkreds af maks. 30 meter (frit felt) fra basisstationen.
Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes via den lokale genbrugsstation. Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse af et udtjent produkt ved at henvende dig til din kommune eller din bys forvaltning. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald men skal afleveres ved den passende gen- brugsstation.
Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettighe- der indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på...
Overensstemmelseserklæring Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklærer som eneansvarlige, at produktet: Radiostyret vejrstation, model-nr.: Z31915, version: 02 / 2015, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter i 1999 / 5 / EF. Dokumenterne kan efter behov downloades...
Page 148
Utilisation conforme à l’usage prévu ......Page 150 Description des pièces et éléments ........Page 150 Données techniques ...............Page 152 Fourniture ....................Page 154 Sécurité Instructions générales de sécurité ..............Page 154 Indications de sécurité des piles..............Page 155 Avant la mise en service Installation des appareils ................Page 156 Mise en service du capteur extérieur ............Page 157 Mise en service de la station météo ............Page 158 Utilisation...
Page 149
Sélection du site ..................Page 168 Sélection manuelle du site ................Page 169 Phases lunaires ....................Page 173 Consultation de la pression atmosphérique des dernières 12 heures ..Page 173 Réglage de l‘affichage de la pression atmosphérique ......Page 174 Réglage du canal ..................Page 175 Affichage de la température et de la tendance de température .....Page 176 Affichage de l’humidité...
Station meteo radioguidée Utilisation conforme à l’usage prévu La station météo affiche la température ambiante et la température extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que les valeurs maximales et mini- males. Elle affiche également l’humidité de l’air intérieur et extérieur (% RH) ainsi que leurs valeurs minimale et maximale.
Page 151
Affichage de l’heure Alarme 2 Affichage du jour de la semaine Lever du soleil / heure de lever du soleil Affichage des marées Site Phase lunaire Coucher du soleil / heure du coucher du soleil Tendance de température (intérieure) Tendance d’humidité de l’air (intérieur) Humidité...
Fourniture 1 station météo 1 capteur extérieur 3 piles, AA, 1,5 V 2 piles, AA, 1,5 V 1 mode d’emploi Sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en res- pectant la réglementation applicable ! Tenez les piles hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ni ne les court-circuitez ou les désassemblez. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
proximité de sources de chaleur, par ex. de radiateurs. Risque d’endommagement des appareils dans le cas contraire. Ne posez pas les appareils sur des surfaces de valeur ou fragiles sans une protection appropriée. Ces surfaces pourraient être endommagées. Assurez-vous que des appareils proches ne fonctionnent pas sur la même fré- quence de 433 MHz.
Cherchez un emplacement approprié pour le capteur extérieur. Remarque : veillez à monter le capteur extérieur dans un rayon de 30 m par rapport à la station météo. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles gênants entre le capteur extérieur et la station météo. La transmission des données risque d’être gênée dans le cas contraire.
Connexion de la station météo au capteur extérieur et au signal radio DCF : la bande de sécurité des piles ayant été retirée, la station météo tente d’établir une liaison avec le capteur extérieur. Cette procédure peut durer quelques minutes. La connexion au capteur extérieur établie avec succès, le symbole du canal choisi apparaît sur l’écran à...
Signal radio (DCF) : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne. Votre station météo reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu’à une distance d’environ 2000 km de Francfort s.
Page 161
Remarque : dans les bâtiments en béton armé, la réception du signal radio peut être fortement gênée (voir « Installation des appareils »). Pour corriger d’éventuelles variations par rapport à l’heure exacte, la station météo procède automatiquement tous les jours à 01h00, 02h00 et 03h00 à une synchro- nisation avec le signal radio DCF.
Réglage manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / hPa / inHg / du fuseau horaire / de l’heure / de la date / de la langue La réception du signal radio DCF peut ne pas fonctionner sur le lieu d’installation de la station météo ou être interrompue.
Page 163
Remarque : le réglage par défaut pour le fuseau horaire est GMT+1. Réglez le fuseau horaire correspondant sur la station météo. 5. Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des heures clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée. Remarque : l‘heure et la date sont réglées automatiquement dès que la station météo reçoit le signal DCF.
Remarque : vous pouvez sélectionner l’allemand (GE), l’anglais (EN), l’italien (IT), le français (FR) et l’espagnol (SP) (la langue par défaut étant l’allemand). 11. Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. Régler l’heure du réveil 1. Appuyez brièvement sur la touche MODE pour passer au mode Alarme.
7. Répétez les étapes 2-5 pour régler la valeur pour ALARM 2. Activation / désactivation de la fonction réveil 1. Appuyez une ou deux fois brièvement sur la touche MODE pour accéder au mode ALARM 1 ou ALARM 2. 2. Appuyez sur la touche + .
Fonction SNOOZE Pendant que le signal d’alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT pour passer en mode SNOOZE. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Mise en service de la prévision météorologique Remarque : consultez également la prévision météorologique de votre service météo local.
Page 167
légèrement nuageux nuageux pluvieux pluie + neige Les symboles météo indiquent les variations météorologiques pour les huit prochaines heures et non la météo actuelle. La station météo peut afficher la tendance de pression atmosphérique FR/BE...
Les affichages suivants sont possibles : Pression atmosphérique en hausse. Pression atmosphérique constante. Pression atmosphérique en baisse. Sélection du site Appuyez sur la touche CITY . L’affichage du site clignote; la longitude et la latitude sont affichées. Appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner votre site.
Sélection manuelle du site Appuyez sur la touche CITY et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 se- condes. Appuyez sur la touche + ou – , pour sélectionner les lettres de départ de votre site. Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Réglez les deuxième et troisième lettres de la même manière.
Page 170
Vous pouvez sélectionner les pays et villes ci-dessous : Germany Berlin Rostock Bosnia & Sarajevo (DE) Her- Saarbrücken SAA zegovina Bremen Stuttgart (BA) Köln Croatia Split Dortmund (HR) Würzburg Dresden Zagreb Australia Canbera Düsseldorf (AU) Czech Brno (CZ) Erfurt Melbourne Prague Frankfurt Sydney...
Page 171
Dijon Lecce New Zea- Wellington land (NZ) Lille Messina Norway Bergen Lyon Milan (NO) Marseille Naples Lillehammer Metz Palermo Oslo Nantes Parma Poland Cracow Nice Perugia (PL) Orleans Rome Gdansk Paris San Remo Poznan Perpignan Triest Warsaw Rouen Turin Portugal Faro (PT) Strasbourg...
Page 172
Badajoz Lugano Barcelona Sion Bilbao St. Gallen Cordoba Zurich Eivissa Ibiza United Aberdeen Kingdom La Coruna (GB) Las Palmas Belfast Leon Birmingham Madrid Cardiff Malaga Glasgow Palma de London Mallorca Manchester Salamanca Newcastle Sevilla upon Tyne Valencia Plymouth Zaragoza United Los Angeles Sweden Gothenburg...
Phases lunaires La station météo dispose d’un écran qui affiche automatiquement la phase lunaire actuelle. Nouvelle lune Premier Dernier Lune gibbeuse croissant quartier croissante Pleine lune Lune gibbeuse Dernier Dernier décroissante quartier croissant Consultation de la pression atmosphérique des dernières 12 heures Appuyez à...
Réglage de l‘affichage de la pression atmosphérique Les prévisions de cette station météo reposent sur l‘évaluation des changements de pression atmosphérique. L‘affichage de la pression atmosphérique est réglé en usine sur la pression atmosphérique absolue. Étant donné que la pression atmosphérique baisse géné- ralement au prorata de l‘altitude au-dessus du niveau de la mer, le service météo- rologique public indique en général ce qu‘on appelle la pression atmosphérique relative.
Validez en appuyant sur la touche HISTORY ABS / REL. Votre station météo affiche maintenant la pression atmosphérique relative. Si vous souhaitez que la station météo affiche la pression atmosphérique absolue, procédez comme suit : Appuyez sur la touche HISTORY ABS / REL et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes.
- 3 : canal capteur extérieur 3 - : changement automatique de canal Affichage de la température et de la tendance de température La température ambiante actuelle et la tendance de température (intérieure) s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, la température extérieure la tendance de la température (extérieure) s’affichent sur l’écran à...
Affichage de l’humidité de l’air et de la tendance de l’humidité de l’air La tendance de l’humidité de l’air (intérieur) actuelle ainsi que l’humidité de l’air (intérieur) actuelle s’affichent à l’écran à cristaux liquides. L’indicateur de confort classe l’humidité de l’air en trois catégories. Les catégories ci-dessous sont disponibles : = Humidité...
Les valeurs maximales et minimales de température, d’hygrométrie et de pression de l’air sont automatiquement mémorisées. Lorsque la station météo est en mode d’affichage de l’heure , appuyez sur la touche + pour afficher la valeur maximale. Appuyez deux fois sur la touche + pour afficher la valeur minimale. Maintenez la touche + enfoncée pendant env.
Activation / désactivation de l’alarme de température et de gel Si plusieurs capteurs extérieurs sont activés, appuyez sur la touche du canal pour en sélectionner un. Appuyez plusieurs fois sur la touche – pour activer l’alarme de température et de gel. Si l’alarme de gel est activée, le symbole correspondant s’affiche à...
Affichage de l’usure des piles Le témoin des piles s’affiche sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles du capteur extérieur sont faibles. Veillez à remplacer les piles à temps (voir « Rem- placement des piles »). Remplacement des piles Station météo : Remplacez les piles lorsque l’écran à...
Insérez 2 piles neuves de type AA, 1,5 V. Remarque : respectez la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles Fermez le boîtier à piles. Dépannage Remarque : cet appareil contient des composants électroniques. Certaines inter- férences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Éloignez ces appareils de la station météo et du capteur extérieur, ou retirez tem- porairement les piles de la station ou du capteur si l’écran affiche des pannes.
Si la station météo ne travaille pas correctement, redémarrez-la en appuyant sur la touche RESET Nettoyage et entretien N’utilisez en aucun cas des liquides ni des produits nettoyants, ceux-ci endom- mageraient l’appareil. Nettoyez uniquement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne nettoyez pas le capteur extérieur en l’aspergeant, par ex.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ou- verture concernant les points de collecte, contactez votre municipalité. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à...
Page 184
aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé conscien- cieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
Z31915 version : 02 / 2015, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE.
Page 186
Correct gebruik ................Pagina 188 Onderdelenbeschrijving ............Pagina 188 Technische gegevens ..............Pagina 190 Leveringsomvang ............... Pagina 191 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies ............. Pagina 192 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot batterijen ......Pagina 193 Voor de ingebruikname Apparaten plaatsen ................Pagina 194 Buitensensor in gebruik nemen ..............
Page 187
Standplaats kiezen ................. Pagina 205 Standplaats handmatig kiezen .............. Pagina 206 Maanfasen ..................... Pagina 210 Luchtdruk van de afgelopen 12 uur aflezen ........Pagina 210 Instelling van de luchtdrukweergave ............ Pagina 211 Kanaal instellen ..................Pagina 212 Temperatuur en temperatuurtrend weergeven ........Pagina 213 Luchtvochtigheid en luchtvochtigheidstrend weergeven ......
Radioweerstation Correct gebruik Het weerstation geeft de binnen- en buitentemperatuur weer in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) en tevens de maximale en minimale waarden. Daarnaast ook de relatieve vochtigheid binnen en buiten (% RH) alsmede hun maximale- en minimale waarden. Andere weergegeven informatie van het weerstation is de weersvoorspel- ling, de tijd in 12- / 24-uursformaat alsmede de datum.
Page 189
Tijdweergave Alarm 2 Weekdag-indicatie Zonsopgang / tijd van de zonsopgang Getijdenweergave Standplaats Maanfase Zonsondergang / tijdstip van de zonsondergang Temperatuurtrend (binnen) Luchtvochtigheidstrend (binnen) Luchtvochtigheid (binnen) Comfort-indicator (maximaal / minimaal) Binnentemperatuur (°C / °F) Batterij-indicator Luchtvochtigheidstrend (buiten) Luchtvochtigheid (buiten) Temperatuur- en vorstalarm (maximaal / minimaal) Temperatuurtrend (buiten) Buitentemperatuur (°C / °F) Batterij-indicatie (buitensensor)
Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZIN- GEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veiligheidsinstructies Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot batterijen LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad batterijen in géén geval op! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze wordt in de batterijcompartimenten aangegeven.
Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden. Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbetreffende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! Voor de ingebruikname Apparaten plaatsen Plaats de batterijen eerst in de buitensensor, daarna pas in het...
Plaats de apparaten niet naast of op metalen platen. De radioverbinding tussen de apparaten kan hierdoor negatief worden beïnvloed. Plaats de apparaten niet in gebouwen van staalbeton, bijv. vliegveldterminals, flats, fabrieken of kelders. De radioverbinding tussen de apparaten kan in het andere geval negatief worden beïnvloed.
Wandmontage: Hang de buitensensor met de ophanginrichting aan een schroef. Weerstation in gebruik nemen Verwijder het isolatiestrookje van de batterij: Open het batterijcompartiment aan de achterzijde van het weerstation. Verwijder de isolatiestrook van de batterij. Sluit het batterijcompartiment vervolgens weer. Zodra de batterijen geplaatst en het isolatiestrookje verwijderd is, start het weerstation de ontvangt van het radiografische signaal.
Page 197
handmatig te maken. Wanneer een verbinding van het weerstation met de buitensensor tot stand gebracht is, ontvangt het weerstation automatisch het DCF-signaal. Dit proces duurt enkele minuten en wordt op het LC-Display weergegeven door middel van de knipperende radiomast Bij een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal wordt de radiomast constant op het LC-display weergegeven.
Bediening DCF-radiosignaal ontvangen De klok van het weerstation begint na een succesvolle verbinding met de buiten- sensor of 3 minuten na het verwijderen van het batterij-isolatiestrookje automatisch met het zoeken naar het DCF-radiosignaal. Het zoeken wordt op het LC-display weergegeven door het knipperen van de radiomast Opmerking: in gebouwen van staalbeton kan de ontvangst van het radiosignaal negatief worden beïnvloed (zie “Apparaten plaatsen”).
dan hebt u de mogelijkheid om de tijd handmatig in te stellen. Zodra een DCF-signaal ontvangen wordt, worden de handmatig ingestelde waarden overschreven. 12- / 24-uur formaat / °C / °F / hPa / inHg / Tijdzone / Tijd / Datum / Taal handmatig instellen De ontvangst van het DCF-signaal kan op de standplaats van het weerstation gestoord resp.
Page 200
4. Bevestig de invoer door op de MODE-toets te drukken. De tijdzone-indicatie knippert op het display. Druk op de + of – -toets om de gewenste waarde (-2 t / m +2) in te stellen. Opmerking: de standaard instelling voor de tijdzone is GMT+1. Stel het weerstation in overeenkomstig uw tijdzone.
9. Bevestig de invoer door op de MODE-toets te drukken. De dagaanduiding van de datumweergave knippert. Druk op de + of – -toets om de gewenste waarde in te stellen. 10. Bevestig de invoer door op de MODE-toets te drukken. In plaats van de week- dagweergave knippert de taalweergave op het display.
ook voor de volgende instelprocessen gebruiken. Wanneer u niet binnen 20 seconden een andere toets indrukt, keert het LC-display automatisch terug naar de standaardweergave. Opmerking: u kunt twee verschillende alarmen instellen. 6. Druk tweemaal kort op de MODE-toets, wanneer het weerstation zich in de tijdweergavemodus bevindt.
Alarmsignaal uitschakelen Druk, m.u.v. de SNOOZE- / LIGHT-toets op een willekeurige toets om het alarmsignaal te stoppen. U hoeft het alarm niet opnieuw te activeren. Het alarm schakelt in de al ingestelde alarmtijd automatisch in. Opmerking: het alarmsignaal klinkt gedurende ca. 2 minuten. SNOOZE-functie Druk op de SNOOZE- / LIGHT-toets , om in de SNOOZE-modus te komen,...
Page 204
Het weerstation toont de volgende weersymbolen: zonnig licht bewolkt bewolkt regenachtig regen + sneeuw 204 NL/BE...
De weersymbolen tonen de weersveranderingen in de komende acht uur en niet het actuele weer. Het weerstation kan de luchtdruktrend weergeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: De luchtdruk zal stijgen. De luchtdruk blijft constant. De luchtdruk zal dalen. Standplaats kiezen Druk op de CITY-toets .
Na een korte tijd toont het weerstation de tijden voor de zonsopkomst en -onder- gang, de maanstanden alsmede eb (TIDE LO), gemiddelde waterstand (TIDE MID) en vloed (TIDE HI). Standplaats handmatig kiezen De CITY-toets indrukken en gedurende ca. 2 seconden ingedrukt houden. Druk op de + of –...
Page 207
U kunt kiezen uit de volgende landen en steden: Germany Berlin Passau Brussels (DE) Regensburg REG Libramont Bremen Rostock Liege Köln Saarbrü- Bosnia & Sarajevo Dortmund cken Herzego- vina (BA) Dresden Stuttgart Croatia Split Düsseldorf (HR) Erfurt Würzburg Zagreb Francoforte FRA Australia Canbera Czech...
Page 208
Cherbourg- Cagliari Arnhem Octeville Florence Eindhoven Clermont- Foggia Groningen Ferrand Genua Rotterdam Dijon Lecce The Hague DHA Lille Messina New Ze- Wellington Lyon aland Milan Marseille (NZ) Naples Metz Norway Bergen Palermo (NO) Nantes Parma Lilleham- Nice Perugia Orleans Oslo Rome Parigi Poland...
Page 209
Slovakia Bratislava Sweden Gothenburg GOT Newcastle (SK) (SE) upon Tyne Kosice Karlstad Plymouth Slovenia Ljubliana Stockholm United Los Ange- (SI) States Switzer- Basel (US) Spain Alicante land (ES) New York (CH) Andorra Berne Washing- Badajoz Chur Barcelona Geneva Bilbao Lucerne Cordoba Lugano Eivissa...
Maanfasen Het weerstation beschikt over een weergave die automatisch de actuele maan- stand toont. Nieuwe maan Wassende Halve maan Wassende halve maan volle maan Volle maan Afnemende Halve maan Afnemende volle maan halve maan Luchtdruk van de afgelopen 12 uur aflezen Druk opnieuw op de HISTORY-ABS / REL-toets , om de luchtdrukwaarden van de afgelopen 12 uur te kunnen lezen.
Instelling van de luchtdrukweergave De weersvoorspelling van dit weerstation berust op een analyse van de verande- ring van de luchtdruk. De luchtdrukweergave is vanaf fabriek op de absolute luchtdruk ingesteld. Om- dat de luchtdruk in het algemeen met de hoogte boven NAP daalt, wordt door de openbare meteorologische dienst normaal gesproken de zogenoemde relatieve luchtdruk vermeld.
Als u wilt, dat het weerstation de absolute luchtdruk weergeeft, dient u als volgt te werk te gaan: Druk de HISTORY ABS / REL-toets en houdt deze gedurende ca. 3 seconden ingedrukt. Druk vervolgens op de + of - -toets, om naar de absolute luchtdruk- weergave te wisselen.
Temperatuur en temperatuurtrend weergeven De actuele binnentemperatuur en de temperatuurtrend (binnen) worden in het LC-Display weergegeven. Na een succesvolle verbinding met de buitensensor wordt de buitentemperatuur en de temperatuurtrend (buiten) weergegeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: De temperatuur stijgt. De temperatuur blijft constant. De temperatuur daalt.
Na een succesvolle verbinding met de buitensensor toont het weerstation de lucht- vochtigheidstrend (buiten) alsmede de luchtvochtigheid (buiten) op het LC- Display. Maximale / minimale temperatuur / luchtvochtigheid weergeven De minimale / maximale temperatuur en de luchtvochtigheid worden na het plaatsen van de batterijen voor het eerst gemeten en in het weerstation opgeslagen.
Temperatuur- en vorstalarm Het temperatuuralarm is een kort geluidssignaal, dat te horen is, zodra de buiten- temperatuur het aangegeven temperatuurbereik over- of onderschrijdt. Ga voor het instellen van het gewenste temperatuurbereik als volgt te werk: Druk op de – -toets , om de modus van het temperatuur alarm te kiezen.
symbool naast de buitentemperatuur. Het alarmsignaal klinkt bij de ingestelde waarden. Wanneer de temperatuur- en vorstalarmen zijn geactiveerd, dan verschijnen beide symbolen op het display. Achtergrondverlichting Druk op de SNOOZE / LIGHT-toets . De achtergrondverlichting brandt gedurende 5 seconden. Batterij-indicator De batterij-indicator verschijnt in het LC-Display van het weerstation wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
Open het batterijvakje aan de achterzijde van het weerstation. Neem de gebruikte batterijen eruit. Plaats 3 nieuwe batterijen van het type AA, 1,5 V. Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Sluit het batterijvakje. Buitensensor: Vervang de batterijen wanneer de batterij-indicatie verschijnt.
Verwijder dergelijke apparaten uit de reikwijdte van het weerstation / de buiten- sensor of verwijder kortstondig de batterijen uit het weerstation / de buitensensor als het display storingen weergeeft. Hindernissen zoals bijv. betonnen muren kunnen tot gevolg hebben, dat de ont- vangst duidelijk wordt verstoord.
Reinig het apparaat alleen uitwendig met een zachte, droge doek. Spuit de buitensensor in géén geval af met bijv. een tuinslang. De buitensensor is alleen bestand tegen regen. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
Conformiteitsverklaring Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: Radioweerstation, modelnr.: Z31915 versie: 02 / 2015, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC. Deze documenten kunnen desgewenst worden gedownload van www.owim.com.
Page 222
Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite 224 Teilebeschreibung ................Seite 224 Technische Daten ................Seite 226 Lieferumfang ..................Seite 227 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ............... Seite 228 Sicherheitshinweise zu Batterien .............. Seite 229 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen ..................Seite 230 Außenfühler in Betrieb nehmen ..............Seite 231 Wetterstation in Betrieb nehmen ..............
Page 223
Standort auswählen .................. Seite 241 Standort manuell auswählen ..............Seite 242 Mondphasen ..................... Seite 246 Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ........Seite 246 Einstellung des Luftdruckanzeige ............. Seite 247 Kanal einstellen ..................Seite 248 Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen .......... Seite 249 Luftfeuchtigkeit und Luftfeuchtigkeit-Trend anzeigen .......
Funk-Wetterstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fahren- heit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Ebenso die Innen- und Außen- luftfeuchtigkeit (% RH) sowie deren Maximal- und Minimalwerte. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum.
Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batterie- fächern angezeigt.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen Setzen Sie die Batterien zuerst in den Außenfühler, dann erst in die Wetterstation.
Stellen Sie die Geräte nicht in Gebäuden aus Stahlbeton, z. B. Flughäfen, Hochhäusern, Fabriken oder Kellern, auf. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann stark beeinträchtigt werden. Außenfühler in Betrieb nehmen Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. Entfernen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen. Der Außenfühler ist nun betriebs- bereit und die Kontroll-LED leuchtet kurz auf.
Wetterstation in Betrieb nehmen Batterie-Sicherungsstreifen entfernen: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Wetterstation. Ziehen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen heraus. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder. Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt ist, startet die Wetterstation den Empfang des Funksignals. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen kommen.
Page 233
Minuten in Anspruch und wird im LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol angezeigt. Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das Funkturm-Symbol dauerhaft im LC-Display angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Synchroni- sation mit der Atomuhr möglich ist, können Sie die Uhrzeiteinstellungen auch manuell vornehmen (siehe „12- / 24-Stundenformat / °C / °F / hPa / inHg / Zeitzone / Uhr- zeit / Datum / Sprache manuell einstellen“).
Bedienung DCF-Funksignal empfangen Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außen- fühler oder 3 Minuten nach Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird im LC-Display durch das Blinken des Funkturm-Symbols angezeigt. Hinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark beeinträchtigt werden (siehe „Geräte aufstellen“).
Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Wenn ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben. 12- / 24-Stundenformat / °C / °F / hPa / inHg / Zeitzone / Uhrzeit / Datum / Sprache manuell einstellen Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein.
Page 236
4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Die Zeitzonen- Anzeige blinkt im Display. Drücken Sie die + oder – -Taste, um den gewünschten Wert (-2 bis +2) einzustellen. Hinweis: Die Standard-Einstellung für die Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein.
9. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Die Tagesanzeige der Datums-Anzeige blinkt. Drücken Sie die + oder – -Taste, um den gewünsch- ten Wert einzustellen. 10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Anstelle der Wochentagsanzeige blinkt die Sprachenanzeige des Displays. Drücken Sie die + oder –...
Einstellvorgänge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, zwei verschiedene Alarme einzustellen. 6. Drücken Sie zweimal kurz die MODE-Taste, wenn sich die Wetterstation in der Zeitanzeige befindet.
Er schaltet sich in der bereits eingestellten Alarmzeit automatisch ein. Hinweis: Das Alarmsignal ertönt für ca. 2 Minuten. SNOOZE-Funktion Drücken Sie die SNOOZE- / LIGHT-Taste , um in den SNOOZE-Modus zu gelangen, während das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal ertönt nach ca.
Page 240
sonnig leicht bewölkt bewölkt regnerisch Regen + Schnee Die Wettersymbole zeigen die Wetterbewegungen der nächsten acht Stunden an und nicht das aktuelle Wetter. 240 DE/AT/CH...
Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend anzeigen. Folgende Anzeigen sind möglich: Der Luftdruck wird steigen. Der Luftdruck bleibt konstant. Der Luftdruck wird sinken. Standort auswählen Drücken Sie die CITY-Taste . Die Anzeige des Standortes blinkt und der Längen- und Breitengrad wird angezeigt. Drücken Sie die + oder –...
Standort manuell auswählen Drücken und halten Sie die CITY-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die + oder – -Taste , um die Anfangsbuchstaben Ihres Standortes auszuwählen. Drücken Sie die CITY-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Stellen Sie den 2.
Page 243
Folgende Länder und Städte können ausgewählt werden: Germany Berlin Rostock Bosnia & Sarajevo (DE) Her- Saarbrücken SAA zegovina Bremen Stuttgart (BA) Köln Croatia Split Dortmund (HR) Würzburg Dresden Zagreb Australia Canbera Düsseldorf (AU) Czech Brno (CZ) Erfurt Melbourne Prague Frankfurt Sydney Denmark Alborg...
Page 244
Dijon Lecce New Zea- Wellington land (NZ) Lille Messina Norway Bergen Lyon Milan (NO) Marseille Naples Lillehammer Metz Palermo Oslo Nantes Parma Poland Cracow Nice Perugia (PL) Orleans Rome Gdansk Paris San Remo Poznan Perpignan Triest Warsaw Rouen Turin Portugal Faro (PT) Strasbourg...
Page 245
Badajoz Lugano Barcelona Sion Bilbao St. Gallen Cordoba Zurich Eivissa Ibiza United Aberdeen Kingdom La Coruna (GB) Las Palmas Belfast Leon Birmingham Madrid Cardiff Malaga Glasgow Palma de London Mallorca Manchester Salamanca Newcastle Sevilla upon Tyne Valencia Plymouth Zaragoza United Los Angeles Sweden Gothenburg...
Mondphasen Die Wetterstation verfügt über eine Anzeige, die automatisch die aktuelle Mond- Phase anzeigt. Neumond Wachsender Halbmond Wachsender Halbmond Vollmond Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmender Vollmond Halbmond Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen Drücken Sie wiederholt die HISTORY-ABS / REL-Taste , um die Luftdruckwerte der vergangenen 12 Stunden ablesen zu können.
Einstellung des Luftdruckanzeige Die Wettervorhersage dieser Wetterstation beruht auf einer Auswertung der Veränderung des Luftdrucks. Die Luftdruckanzeige ist werksseitig auf den absoluten Luftdruck eingestellt. Da der Luftdruck generell mit der Höhe über dem Meeresspiegel absinkt, wird vom öffentlichen Wetterdienst in der Regel der so genannte relative Luftdruck angegeben. Dieser relative Luftdruck wird der Topografie des Geländes angepasst, um ver- gleichbare Werte zu erhalten.
Wenn Sie möchten, dass die Wetterstation den absoluten Luftdruck anzeigt, gehen Sie vor wie folgt: Drücken und halten Sie die HISTORY ABS/REL-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie anschließend die + oder – -Taste, um zur absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln. Bestätigen Sie durch Drücken der HISTORY ABS / REL-Taste. Kanal einstellen Die Wetterstation empfängt das Signal des Außenfühlers automatisch, nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen Die aktuelle Innentemperatur und der Temperatur-Trend (Innen) werden im LC-Display angzeigt. Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler wird die Außentemperatur und der Temperatur-Trend (Außen) angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: Die Temperatur steigt. Die Temperatur bleibt konstant. Die Temperatur sinkt.
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außensensor zeigt die Wetterstation den Luftfeuchtigkeit-Trend (Außen) sowie die Luftfeuchtigkeit (Außen) im LC-Dis- play an. Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals gemessen und in der Wetterstation gespeichert. Die maximalen und minimalen Werte für Temperatur, Hygrometer und Luftdruck werden automatisch gespeichert.
Temperatur- und Frostalarm Der Temperaturalarm ist ein kurzer Signalton, der ertönt, sobald die Außentemperatur den vorgegebenen Temperaturbereich über- oder unterschreitet. Gehen Sie zur Ein- stellung des gewünschten Temperaturbereichs wie folgt vor: Drücken Sie die – -Taste , um in den Modus des Temperaturalarms zu gelangen.
Ist der Frostalarm aktiviert, erscheint das dazugehörige Symbol neben der Außentemperatur. Das Alarmsignal ertönt bei –1 °C bis + 3 °C. Ist der Temperaturalarm aktiviert, erscheint das dazugehörige Symbol neben der Außentemperatur. Das Alarmsignal ertönt bei den eingestellten Werten. Sind Temperatur- und Frostalarm aktiviert, erscheinen beide Symbole auf dem Display. Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste .
Batterien wechseln Wetterstation: Wechseln Sie die Batterien, wenn das LC-Display unleserlich oder die Batteriean- zeige angezeigt wird. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Wetterstation. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA, 1,5 V ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite der Wetterstation / des Außen- fühlers oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Wetterstation / dem Außenfühler, wenn das Display Störungen anzeigt.
Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammel- einrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation · Model-Nr.: Z31915 Version: 02 / 2015, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt. Diese Unterlagen können Sie bei Bedarf von www.owim.com herunterladen.
Page 259
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31915 Version: 02 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: Z31915122014-3...