Page 1
Édition 09/2023 MANUEL DE L'APPAREIL SINAMICS SINAMICS S220 Parties puissance Booksize www.siemens.com/drives...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Vue d'ensemble du système SINAMICS Planification de l'utilisation S220 Parties puissance Booksize Montage Composants de puissance côté réseau Manuel Smart Line Modules Motor Modules Composants du circuit intermédiaire Composants de puissance côté moteur Accessoires Entretien et maintenance 09/2023 A5E53307519D AA...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
Maintenance et assistance ....................14 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web............... 14 1.4.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements ............ 15 1.4.3 Obtenir des informations sur le produit ................15 1.4.4 Remarques concernant la documentation technique............16 1.4.5...
Page 6
Sommaire 3.3.3 Conditions ambiantes ......................39 3.3.4 Altitude d'implantation ...................... 41 Planification de l'utilisation ......................... 43 Protection des personnes contre les champs électromagnétiques........43 Protection contre la propagation du feu................44 Protection contre la condensation et l'encrassement par des matériaux conducteurs ... 45 Ensembles d'appareillages basse tension ................
Page 7
Sommaire 4.14.6 Exigences de CEM pour la Corée du Sud ................71 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle......... 71 4.15.1 Prescriptions relatives au dimensionnement de la connexion de protection ......71 4.15.2 Section de câble pour connexions de protection ..............72 4.15.3 Concept de connexion de protection ..................
Page 8
Sommaire 6.3.2.3 Exemple de raccordement....................106 Contacteurs réseau ......................106 Filtre réseau........................107 6.5.1 Vue d'ensemble ....................... 107 6.5.2 Consignes de sécurité ...................... 108 6.5.3 Interfaces ........................110 6.5.4 Plan d'encombrement ...................... 111 6.5.5 Position de montage ......................111 6.5.6 Caractéristiques techniques....................
Page 9
Sommaire 7.12.9 Connexion du blindage de câble avec borne de raccordement du blindage ....... 142 7.13 Raccordement du conducteur de protection ..............145 7.14 Entretien et maintenance ....................146 7.14.1 Retrait du connecteur....................... 146 7.14.2 Remplacement du ventilateur ..................147 7.15 Accessoires ........................
Page 10
Sommaire Motor Modules 45 A et 60 A..................... 192 8.4.1 Interfaces et raccordements ..................... 192 8.4.1.1 Interfaces (face avant et face supérieure) ................. 192 8.4.1.2 Interfaces (face inférieure) ....................193 8.4.1.3 X21 Borne EP/sonde thermométrique ................193 8.4.1.4 Raccordement moteur X1....................195 8.4.1.5 Raccordement du frein à...
Page 11
Sommaire 8.5.12 Raccordement du moteur....................240 8.5.12.1 Sections de raccordement ....................240 8.5.12.2 Sélection de cosses de câble..................... 241 8.5.12.3 Préparation du câble de raccordement moteur ..............241 8.5.12.4 Raccordement du câble de raccordement moteur et du frein à l'arrêt ........ 243 8.5.12.5 Utilisation d'inserts de réduction ..................
Page 12
Sommaire 11.3.2.2 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec connecteur/prise M12 ..........279 11.3.3 Plan d'encombrement ...................... 280 11.3.4 Montage.......................... 281 11.3.4.1 Montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour connecteur RJ45 ....... 281 11.3.4.2 Montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour connecteur M12........ 282 11.3.5 Caractéristiques techniques....................
Page 13
à une application dans un cas particulier concret. Si cela n'a pas été convenu de manière explicite dans le contrat, Siemens décline toute responsabilité quant à une telle adéquation. L'adéquation à une certaine application dans un cas particulier concret doit être évaluée par l'utilisateur en prenant en considération l'ensemble des exigences techniques,...
Page 14
Description La présente documentation fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Siemens décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits d'origine tierce.
Page 15
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 16
Maintenance et assistance 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit •...
Page 17
Introduction 1.4 Maintenance et assistance 1.4.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements Description Figure 1-1 Application "Siemens Industry Online Support" L'application "Industry Online Support" assiste les clients notamment dans les domaines d'utilisation suivants : • Résolution de problèmes lors de la réalisation d'un projet •...
Page 18
Description Toute question, suggestion et correction relative à la documentation technique est la bienvenue. Utiliser pour ce faire le lien "Envoyer un commentaire" à la fin d'une contribution sur la page Siemens Industry Online Support. Figure 1-3 Demandes et feedback Parties puissance Booksize...
Page 19
Description Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à l'utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens en adaptant ceux-ci à sa propre documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page d'accueil mySupport (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/my) :...
Page 20
1.4 Maintenance et assistance La demande d'assistance est le principal canal d'entrée pour les questions relatives aux produits de Siemens Industry. La demande reçoit alors un numéro de ticket unique pour le suivi. La demande d'assistance propose : • Accès direct aux experts techniques •...
Page 21
être garanties par des mesures appropriées de conception du système. Procéder à une évaluation des risques de l'ensemble de l'application, y compris les produits non Siemens, et prendre des mesures de protection et de sécurité suffisantes avant d'utiliser le produit.
Page 22
Introduction 1.5 Informations produit importantes Les produits sans boîtier de protection (IP00 ou IP20) sont conçus pour un montage dans des tableaux de distribution ou des armoires offrant la protection nécessaire. Toute utilisation autre que celle expressément autorisée peut entraîner des dysfonctionnements et des risques imprévisibles.
Page 23
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
Page 25
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p. ex. conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.
Page 26
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Dommage matériel dû à des connexions de puissance mal serrées Les connexions de puissance peuvent se desserrer en raison de couples de serrage insuffisants ou de vibrations. Cela peut entraîner des incendies, causer des défauts sur l'appareil ou des perturbations du fonctionnement.
Page 27
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
Page 28
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
Page 29
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
Page 30
Les exemples d'application ne vous dispensent pas des obligations de précaution lors de l'utilisation, de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. Notes relatives à la sécurité Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et réseaux.
Page 31
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Notes relatives à la sécurité un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept. Il incombe aux clients d’empêcher tout accès non autorisé à ses installations, systèmes, machines et réseaux.
Page 32
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 33
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
Page 35
Vue d'ensemble du système Vue d'ensemble du système Booksize 3.1.1 Système Booksize Vue d'ensemble Les composants SINAMICS S220 Booksize sont harmonisés et réalisés sous forme de système modulaire. Description Figure 3-1 Exemple d'un groupe variateur SINAMICS S220 Booksize Parties puissance Booksize...
Page 36
• Lors de l'utilisation d'un SINAMICS S220 Smart Line Module, utiliser une Control Unit avec un firmware de version V5.2 SP3 HF10 ou plus récent. • Lors de l'utilisation d'un SINAMICS S220 Motor Module, utiliser une Control Unit avec un firmware de version V5.2 SP3 HF9 ou plus récent.
Page 37
Vue d'ensemble du système 3.2 Directives, normes, certificats Description Les numéros d'article des composants SINAMICS S220 Booksize commencent par 6SL5. En fonctionnement mixte, les numéros d'article des composants SINAMICS S220 Booksize sont affichés dans les outils d'ingénierie (tels que Startdrive) avec les numéros d'article compatibles des composants SINAMICS S120 Booksize.
Page 38
Vue d'ensemble du système 3.2 Directives, normes, certificats Le variateur a fait l'objet d'une évaluation complète quant au respect des principales dispositions en matière de santé et de sécurité de cette directive dans le cadre d'un usage dans une application de machine type. Directive européenne basse tension Le variateur est conforme à...
Page 39
3.2 Directives, normes, certificats Systèmes d'assurance qualité ISO 9001 et ISO 14001 Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Reprise et recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Page 40
Courant assigné de court-circuit 100 kA pour 480 V maximal SCCR selon UL 61800-5-1 La valeur SCCR dépend du dispositif de protection à maximum de courant et peut être consultée dans l'information produit suivante : "Protective Devices for SINAMICS S220 Line Modules Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109804134)"...
Page 41
Vue d'ensemble du système 3.3 Données système 3.3.2 Degré de protection / classe de protection Caractéristiques techniques Tableau 3-3 Degré de protection et classe de protection du système d'entraînement Caractéristique Valeur Degré de protection IPXXB selon IEC 60529, open type selon UL/CSA Classe de protection I (avec raccordement du conducteur de protection) selon IEC 61800-5-1 3.3.3...
Page 42
Vue d'ensemble du système 3.3 Données système Tableau 3-6 Conditions climatiques Phase d'exploitation Description Entreposage longue durée Classe 1K4 selon IEC 60721-3-1:1997, dans l'emballage produit Température : -25 … +55 °C Transport Classe 2K4 selon IEC 60721-3-2:1997, dans l'emballage de transport Température : -40 … +70 °C En service Classe 3K3 selon IEC 60721-3-3:2002 avec résistance accrue contre l'humidité...
Page 43
Vue d'ensemble du système 3.3 Données système 3.3.4 Altitude d'implantation Caractéristiques techniques Tableau 3-8 Altitude d'implantation pour le système d'entraînement Phase d'exploitation Description En service 0 ... 1000 m d'altitude sans déclassement du courant de sortie et de la température ambiante > 1000 ... 4000 m • Déclassement du courant de sortie de 10 % par 1000 mètres d'altitude, ou •...
Page 44
Vue d'ensemble du système 3.3 Données système Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 45
Planification de l'utilisation Protection des personnes contre les champs électromagnétiques Condition ATTENTION Atteintes à la santé dues aux champs électromagnétiques Les variateurs génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'ils sont en fonctionnement. Les champs électromagnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur la santé, voire entraîner la mort.
Page 46
Planification de l'utilisation 4.2 Protection contre la propagation du feu Mesures pour les composants SINAMICS S220 Booksize Tableau 4-1 Valeurs pour la plage de fréquence de 0 Hz à 300 GHz Plage de fréquence Plage de fréquence 0 Hz ... 100 kHz 100 kHz ... 300 GHz Intensité...
Page 47
Planification de l'utilisation 4.5 Exploitation sur un réseau en schéma TN Protection contre la condensation et l'encrassement par des matériaux conducteurs Description Pour la protection contre les conditions mécaniques et climatiques ainsi que pour garantir la sécurité fonctionnelle et les fonctions de sécurité de Safety Integrated, les points suivants doivent être respectés : Les composants doivent être utilisés uniquement dans des boîtiers, armoires ou locaux d'exploitation électrotechniques fermés, présentant un degré...
Page 48
Planification de l'utilisation 4.6 Exploitation sur un réseau en schéma TT Le réseau en schéma TN peut transmettre le conducteur neutre N et le conducteur de protection PE séparément ou combinés. Figure 4-1 Réseau TN Exploitation sur un réseau en schéma TT Vue d'ensemble Le groupe variateur est apte à...
Page 49
Planification de l'utilisation 4.7 Exploitation sur un réseau IT Figure 4-2 Exemple : transmission du conducteur neutre, point neutre relié à la terre Exploitation sur un réseau IT Vue d'ensemble Le groupe variateur est apte à être raccordé à un réseau IT. Condition Seuls des Line Modules sans filtre réseau sont autorisés pour le raccordement à...
Page 50
Planification de l'utilisation 4.9 Concept de maintien en cas de panne secteur Figure 4-3 Réseau IT Règles pour le raccordement réseau Description Tableau 4-3 Condition pour le raccordement réseau des Smart Line Modules Composant Description Smart Line Module Exploitation sur des réseaux à partir de S ≥ 30 C réseau = puissance de court-circuit du réseau d'alimentation ;...
Page 51
(TBTP) doivent être utilisées pour l'alimentation des composants. Dans les composants SINAMICS S220 Booksize, la masse de l'électronique M est reliée à demeure au potentiel du conducteur de protection. Pour cette raison, réaliser le circuit de courant en tant que circuit TBTP.
Page 52
Planification de l'utilisation 4.10 Alimentation 24 V CC Ce qui suit s'applique en outre : • En cas de raccordement à une "alimentation CC" au sens de EN 60204-1:1997, paragraphe 4.3.3, des perturbations fonctionnelles peuvent se produire en raison des interruptions de tension qui y sont autorisées. •...
Page 53
Planification de l'utilisation 4.10 Alimentation 24 V CC Procédure Le frein à l'arrêt nécessite une tension typique de 24 V ± 10 %. Pour déterminer la tension d'entrée du Motor Module adaptée au frein à l'arrêt, procéder de la manière suivante : 1. Consulter les caractéristiques techniques du moteur pour connaître la tension du frein à l'arrêt et sa tolérance.
Page 54
Planification de l'utilisation 4.10 Alimentation 24 V CC Alimentations recommandées : SITOP Power modular Courant assigné Phases Tension d'entrée nominale [V] Courant de court-circuit Numéro d'article de sortie [A] Plage de tension de service [V] 1 / 2 CA 120/230 env. 46 (démarrage) 6EP1337-3BA00-8AA0 85 …...
Page 55
32 A 20 A Barre 24 V 20 A 20 A Plus d'informations Plus d'informations sur les dispositifs de protection contre les surintensités, voir sur Internet : Siemens Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com/goos/WelcomePage.aspx? regionUrl=/de&language=en) 4.10.5 Protection contre les surtensions 4.10.5.1 Utilisation d'éléments de protection contre les surtensions Vue d'ensemble À...
Page 56
Planification de l'utilisation 4.10 Alimentation 24 V CC Description Des éléments de protection contre les surtensions sont nécessaires à partir d'une longueur de câble de 30 m. L'élément de protection contre les surtensions suivant est recommandé : Élément de protection contre les surtensions Composant / câbles Fabricant Article Numéro d'article...
Page 57
Planification de l'utilisation 4.10 Alimentation 24 V CC Zone à protéger (p. ex. armoire) vers d'autres Composant SINAMICS, p. ex. composants CU320-2 DP X124 + +24 V +24 V X124 M Entrées avec séparation de potentiel DI 0 DI 0 1) 2) DI 1 DI 1 DI 17 DI 17...
Page 58
Planification de l'utilisation 4.11 Longueurs de câble Figure 4-4 Montage des éléments de protection contre les surtensions sur une CU320-2 DP 4.11 Longueurs de câble 4.11.1 Longueurs de câbles maximales admissibles Caractéristiques techniques Le tableau suivant présente une vue d'ensemble des longueurs maximales admissibles de tous les câbles de signaux, d'alimentation et d'énergie.
Page 59
Planification de l'utilisation 4.11 Longueurs de câble Câbles Unité Longueurs de câble max. admissi‐ bles Câble d'énergie entre moteur et Motor Module avec I = 18 ... 24 A, blindé Câble d'énergie entre moteur et Motor Module avec = 30 ... 200 A, blindé Pour des longueurs de câble supérieures à...
Page 60
Planification de l'utilisation 4.11 Longueurs de câble Courant assigné de sortie I Longueur du câble de raccordement moteur (blindé) > 50 … 100 m > 100 … 150 m > 150 … 200 m 18 A ... 24 A type D ≤ 70 m : toujours autorisé ≤ 2,7 × I ≤ 2,4 × I > 70 m : ≤ 0,95 × I ≤ 0,9 × I perm perm : pas de limitation...
Page 61
Planification de l'utilisation 4.12 Courant admissible et facteurs pour la réduction de courant des câbles d'énergie et de signaux Description Tableau 4-7 Longueur totale de câble maximale admissible selon la configuration de l'installation et la catégorie CEM en m Smart Line Module Filtre Induc‐...
Page 62
Planification de l'utilisation 4.12 Courant admissible et facteurs pour la réduction de courant des câbles d'énergie et de signaux 4.12.2 Exigences relatives aux câbles pour applications UL Description Pour les applications UL, les câbles doivent satisfaire à des exigences supplémentaires : • Pour les applications UL, il faut utiliser uniquement des câbles en cuivre avec une résistance minimale à...
Page 63
Planification de l'utilisation 4.12 Courant admissible et facteurs pour la réduction de courant des câbles d'énergie et de signaux Tableau 4-10 Courant permanent admissible pour câbles d'énergie, selon EN 60204-1, pour une température ambiante de 40 °C Section de conducteur du câ‐ Courant permanent admissible effectif [A], 50 / 60 Hz CA ou CC, pour ble d'énergie [mm type de pose 0,75...
Page 64
Planification de l'utilisation 4.13 Puissances dissipées 4.12.4 Courant permanent admissible en fonction de la température ambiante Caractéristiques techniques En fonction de la température ambiante, le courant permanent admissible pour les câbles de signaux et d'énergie peut être calculé avec le facteur de correction du tableau suivant. Tableau 4-12 Facteurs de correction pour le courant permanent admissible en fonction de la température ambiante Température ambiante de l'air [°C]...
Page 65
Planification de l'utilisation 4.13 Puissances dissipées Tableau 4-14 Puissances dissipées en fonctionnement nominal pour les Single Motor Modules (pertes de l'électronique comprises) Single Motor Modules Unité Puissance dissipée 3 A 5 A 9 A 18 A 24 A 30 A 30 A (slim) 45 A 60 A 85 A 132 A 1215 200 A 2010 Tableau 4-15 Puissances dissipées en fonctionnement nominal pour les Double Motor Modules (pertes de l'électronique comprises)
Page 66
Planification de l'utilisation 4.13 Puissances dissipées 4.13.2 Calcul de la puissance dissipée pour les Motor Modules dans le cas d'applications typiques Vue d'ensemble Les indications relatives aux puissances dissipées données dans les chapitres précédents sont des valeurs maximales qui se produisent dans les cas les plus défavorables. Pour les applications typiques, les pertes sont moindres.
Page 67
Planification de l'utilisation 4.13 Puissances dissipées Motor Module a [W] [W/A] [W/A Double Motor Module 2 x 18 A 5,57 0,091 Double Motor Module 2 x 18 A (slim) 5,57 0,091 Vue d'ensemble de puissances dissipées typiques au point nominal Tableau 4-18 Puissances dissipées typiques dans l'armoire pour l'exploitation au point nominal des Motor Modules Motor Module Single Motor Module 3 A...
Page 68
Planification de l'utilisation 4.13 Puissances dissipées 4.13.3 Pertes des parties puissance dans la plage de charge partielle Caractéristiques techniques Figure 4-5 Pertes des Smart Line Modules dans la plage de charge partielle Figure 4-6 Pertes des Motor Modules dans la plage de charge partielle Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 69
Planification de l'utilisation 4.14 Compatibilité électromagnétique (CEM) 4.13.4 Pertes des inductances réseau dans la plage de charge partielle Caractéristiques techniques Figure 4-7 Pertes des inductances réseau pour Smart Line Modules dans la plage de charge partielle 4.14 Compatibilité électromagnétique (CEM) 4.14.1 Défauts dus aux champs électromagnétiques (CEM) Description Les courants et tensions changeants génèrent des champs électromagnétiques (CEM).
Page 70
Des informations de base concernant la planification et l'installation conformes aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : Manuel de configuration Directives d'installation CEM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60612658). 4.14.3 Environnements CEM résidentiels et industriels Description La norme IEC 61800-3 définit les exigences CEM pour l'utilisation d'un entraînement à vitesse variable dans les 2 environnements suivants :...
Page 71
Le fonctionnement sans perturbation de l'entraînement n'est garanti que si le montage est conforme aux exigences de CEM et effectué par des personnes habilitées. Voir aussi Manuel de configuration Directives d'installation CEM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60612658) 4.14.5 CEM dans le 2e environnement (environnement industriel) 4.14.5.1 Le variateur dans le 2me environnement ATTENTION Perturbations radioélectriques...
Page 72
Planification de l'utilisation 4.14 Compatibilité électromagnétique (CEM) 4.14.5.2 Respect des émissions de perturbations, catégorie C2 Description L'entraînement respecte les valeurs limites de la norme IEC 61800‑3, catégorie C2, relatives aux perturbations conduites ou rayonnées dans les conditions suivantes : • Exploitation sur un réseau TN ou TT avec point neutre relié à la terre •...
Page 73
Les mesures relatives à un montage conforme aux exigences de CEM figurent dans la documentation produit et sur Internet : Manuel de configuration Directives d'installation CEM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60612658) 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle 4.15.1 Prescriptions relatives au dimensionnement de la connexion de protection...
Page 74
Planification de l'utilisation 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle Pour le raccordement du conducteur de protection de l'armoire électrique, tenir compte des exigences suivantes : • Toutes les parties de l'installation et de la machine doivent être intégrées dans le concept de protection.
Page 75
Planification de l'utilisation 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle 4.15.3 Concept de connexion de protection 4.15.3.1 Connexion de protection par la barre PE Vue d'ensemble Les parties puissance sont raccordées, à l'aide d'un conducteur de protection, à la barre centrale PE dans l'armoire électrique.
Page 76
Planification de l'utilisation 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle Vue d'ensemble La figure suivante représente le concept de connexion de protection pour le groupe variateur. ① Le conducteur de protection (PE) doit être dimensionné conformément aux prescriptions d'ins‐ tallation locales relatives aux équipements à courant de fuite élevé. Il doit répondre à au moins une des conditions suivantes : •...
Page 77
Le conducteur de protection doit avoir la même section que le conducteur de phase du câble de raccordement moteur. Plus d'informations Plus d'informations sur les sections de conducteur, voir sur Internet : SINAMICS S220 Booksize Dimensioning the protective conductor (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109804135) 4.15.3.2...
Page 78
Planification de l'utilisation 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle 4.15.4 Liaison équipotentielle fonctionnelle Vue d'ensemble Cette section contient des indications sur l'installation de la liaison équipotentielle fonctionnelle pour un groupe variateur. Description Raccordement du blindage du câble de raccordement moteur au Motor Module et au moteur •...
Page 79
Planification de l'utilisation 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle Plus d'informations Pour plus d'informations sur l'équipotentialité avec PROFIBUS, voir sur Internet : PROFIBUS Installation Guideline (http://www.profibus.com/fileadmin/media/wbt/ WBT_Assembly_V10_Dec06/index.html) Des instructions de montage et des remarques sur la mise à la terre de protection et l'équipotentialité...
Page 80
Planification de l'utilisation 4.15 Connexion de protection et liaison équipotentielle fonctionnelle Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 81
"Données système (Page 38)". 5.1.2 Interlocuteurs Description Pour obtenir un assistance relative à la construction mécanique de l'armoire, s'adresser à : Siemens AG Digital Industries, DI MC MF - WKC TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Parties puissance Booksize...
Page 82
Montage 5.1 Montage dans l'armoire électrique 5.1.3 Position de montage Condition IMPORTANT Surchauffe en cas de montage en position inadéquate Une position de montage non autorisée peut entraîner la surchauffe et donc l'endommagement des parties puissance. • Monter les composants exclusivement dans une position de montage autorisée dans l'armoire.
Page 83
Montage 5.1 Montage dans l'armoire électrique Description Les dégagements sont définis par les distances minimales des composants à respecter dans l'armoire. Pour assurer une ventilation suffisante dans l'armoire, les espaces de circulation d'air ainsi que les fentes d'aération des composants doivent rester dégagés. ...
Page 84
Montage 5.2 Disposition des composants 5.1.7 Connexion des blindages Description Les Line Modules et Motor Modules sont dotés de tôles de raccordement pour la connexion des blindages. La connexion des blindages pour ces composants est décrite dans les chapitres correspondants. Dans le cas des composants qui ne possèdent pas de possibilité spécifique de raccordement du blindage ou pour lesquels la possibilité...
Page 85
Montage 5.2 Disposition des composants Les valeurs relatives au moteur sont fournies dans les caractéristiques techniques. Les valeurs relatives aux Motor Modules sont fournies dans les chapitres suivants : • Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A : "Caractéristiques techniques (Page 200)" • Motor Modules 45 A et 60 A : "Caractéristiques techniques (Page 226)" •...
Page 86
Montage 5.2 Disposition des composants Exemples Les exemples suivants se basent sur l'utilisation simultanée et de même charge des Motor Modules avec le courant assigné I ① Courant permanent admissible des barres du circuit intermédiaire ② Limite de charge des barres du circuit intermédiaire : courant du circuit intermédiaire I pour courant assigné...
Page 87
Montage 5.2 Disposition des composants ① Courant permanent admissible des barres du circuit intermédiaire ② Limite de charge des barres du circuit intermédiaire : courant du circuit intermédiaire I pour courant assigné I Motor Module ③ Augmentation de la limite de charge des barres de circuit intermédiaire ④...
Page 88
5.2.4.1 Montage à une rangée avec alimentation vers la droite Vue d'ensemble ① SINAMICS S120 Control Unit 320-2 ② SINAMICS S220 Smart Line Module 16 kW ③ SINAMICS S220 Motor Module 60 A ④ SINAMICS S220 Motor Module 2x9 A Figure 5-3 Exemple de groupe variateur à une rangée avec alimentation vers la droite La règle de disposition de gauche à...
Page 89
5.2.4.2 Montage à une rangée avec alimentation centrale Vue d'ensemble ① SINAMICS S120 Control Unit 320-2 ② SINAMICS S220 Motor Module 2x9 A ③ SINAMICS S220 Motor Module 30 A ④ SINAMICS S120 Active Line Module ⑤ SINAMICS S220 Motor Module 60 A Figure 5-4...
Page 90
Montage 5.2 Disposition des composants 5.2.4.3 Exemples de montage pour configuration à plusieurs rangées Vues d'ensemble ① Adaptateur de circuit intermédiaire ② Câble d'énergie blindé Figure 5-5 Exemple d'un montage à deux rangées Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 91
Montage 5.2 Disposition des composants ① Adaptateur de circuit intermédiaire Figure 5-6 Exemple d'un montage à trois rangées Dans un montage à plusieurs rangées, tenir compte des exigences supplémentaires suivantes pour la connexion du circuit intermédiaire : • Monter l'adaptateur de circuit intermédiaire du côté gauche ou du côté droit du composant. •...
Page 92
Montage 5.3 Barres du circuit intermédiaire Barres du circuit intermédiaire 5.3.1 Connexion des barres du circuit intermédiaire Vue d'ensemble À l'intérieur du groupe variateur, chaque composant doit être raccordé via les barres du circuit intermédiaire. Il est également possible d'utiliser des adaptateurs de circuit intermédiaire pour l'alimentation individuelle d'un composant.
Page 93
Montage 5.3 Barres du circuit intermédiaire Procédure Procéder comme suit pour connecter les barres du circuit intermédiaire : 1. Ouvrir le volet de protection de tous les composants du groupe variateur. – Les volets de protection sont équipés d'un mécanisme de verrouillage. –...
Page 94
Montage 5.3 Barres du circuit intermédiaire 6. Visser les vis du circuit intermédiaire (M4 x 20) dans l'ordre indiqué sur la figure. Tournevis Torx TX 20. Couple de serrage : 1,8 Nm (15.9 lbf in) 7. Visser les vis du circuit intermédiaire (M4x20) sur le composant situé le plus à droite. Tournevis Torx TX 20.
Page 95
Montage 5.4 Adaptateur pour barre 24 V 5.3.2 Références de commande des étriers de circuit intermédiaire Accessoires Numéro d'article Description Compris dans l'étendue de la li‐ Étriers d'une épaisseur de 4 mm vraison 6SL3162-2BB00-0AA0 Étriers d'une épaisseur de 6 mm pour attein‐ dre un courant permanent admissible de Compris dans l'étendue de la li‐...
Page 96
Montage 5.4 Adaptateur pour barre 24 V Monter l'adaptateur pour barre 24 V sur le côté gauche du composant situé à l'extrême gauche afin d'éviter tout problème de place avec les éléments de liaison 24 V. Outillage requis : • Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm pour déverrouiller le volet de protection •...
Page 97
Montage 5.5 Connexion des barres 24 V 5. Fermer le volet de protection jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. 6. Monter les câbles d'alimentation 24 V CC sur l'adaptateur pour barre 24 V. Tournevis plat 1,0 x 4,0 mm. Couple de serrage : 1,2 ... 1,5 Nm (10.6 ... 13.3 lbf in) 5.4.2 Références de commande de l'adaptateur pour barre 24 V L'adaptateur pour barre 24 V peut être commandé...
Page 98
Montage 5.5 Connexion des barres 24 V ATTENTION Incendie lié aux éléments de liaison 24 V et aux barres du circuit intermédiaire non reliées Dans le cas de groupes de variateurs juxtaposés dont les barres du circuit intermédiaire ne sont pas reliées entre elles, les éléments de liaison 24 V ne doivent pas être enfichés entre les groupes.
Page 99
Montage 5.7 Alimentation 24 V Remarques concernant la pose des câbles 24 V Vue d'ensemble Les câbles de l'alimentation 24 V doivent être traités comme des câbles de signaux. Description Conditions de service pour les câbles 24 V : • Température ambiante : 55 °C • Température limite des conducteurs : ≤ 70 °C pour l'exploitation avec le courant de charge assigné...
Page 100
Plus d'informations Plus d'informations sur le Control Supply Module, voir sur Internet : Manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351) 5.7.2 Utilisation d'une alimentation externe Vue d'ensemble À la place du Control Supply Module (CSM), il est également possible d'utiliser une alimentation 24 V externe, p.
Page 101
électrique doit être conforme aux exigences du Manuel de configuration Directives d'installation CEM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60612658). Description Des alimentations TBTS ou TBTP peuvent être utilisées comme alimentation 24 V externe. Respecter les consignes suivantes en cas d'utilisation d'une alimentation 24 V externe : •...
Page 103
Composants de puissance côté réseau Composants pour le raccordement au réseau d'alimentation Vue d'ensemble Les composants suivants sont utilisés pour le raccordement du groupe variateur au réseau d'alimentation : • Dispositif de sectionnement de l'alimentation • Dispositif de protection à maximum de courant •...
Page 104
Composants de puissance côté réseau 6.3 Dispositifs de protection à maximum de courant Condition IMPORTANT Endommagement de l'électronique de l'entraînement lors de la commutation du dispositif de sectionnement de l'alimentation en charge En cas de commutation du dispositif de sectionnement de l'alimentation en charge, les contacts s'usent prématurément.
Page 105
Les dispositifs de protection utilisés peuvent entraîner des déclassements de puissance. Plus d'informations Pour plus d'informations sur les dispositifs de protection et les valeurs assignées de court-circuit, voir sur Internet : Protective Devices for SINAMICS S220 Line Modules Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109804134) 6.3.2 Protection contre les surintensités avec des dispositifs différentiels résiduels (RCD)
Page 106
Interrupteur différentiel Courant assigné ≤80 A Courant assigné de défaut 300 mA Recommandation Siemens SIQUENCE RCCB (interrupteur différentiel), type B, haute immunité, [K] 300 mA courant assigné de défaut, sé‐ rie 5SV364.-4. Adapté aux Smart Line Modules 16 ... 24 kW Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 107
Composants de puissance côté réseau 6.3 Dispositifs de protection à maximum de courant 6.3.2.2 Conditions d'utilisation Description Lorsque les conditions sur le réseau sont défavorables, les variateurs peuvent générer des courants de fuite capacitifs pour des raisons inhérentes à l'installation ; ces courants peuvent provoquer le déclenchement intempestif des dispositifs différentiels résiduels.
Page 108
Composants de puissance côté réseau 6.4 Contacteurs réseau 6.3.2.3 Exemple de raccordement Exemple de raccordement d'un interrupteur différentiel Figure 6-2 Raccordement d'un interrupteur différentiel Contacteurs réseau Vue d'ensemble Le contacteur réseau en option isole le variateur du réseau et réduit ainsi les pertes en standby du groupe variateur.
Page 109
Composants de puissance côté réseau 6.5 Filtre réseau Condition IMPORTANT Endommagement de l'électronique d'entraînement lors de la commutation du contacteur réseau en charge En cas de commutation du contacteur réseau (type selon le choix recommandé) en charge, les contacts s'usent prématurément. Cela peut entraîner des dysfonctionnements du contacteur provoquant un endommagement de l'électronique de l'entraînement.
Page 110
Composants de puissance côté réseau 6.5 Filtre réseau Description En option, les filtres réseau peuvent être utilisés pour les Smart Line Modules en association avec les inductances réseau correspondantes. Associés à des inductances réseau et à un montage compatible avec les recommandations CEM, les filtres réseau limitent les émissions électromagnétiques par conduction provenant des Line Modules aux valeurs limites selon IEC 61800-3.
Page 111
Composants de puissance côté réseau 6.5 Filtre réseau IMPORTANT Endommagement du filtre réseau causé par le raccordement à un réseau non autorisé Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux à point neutre mis à la terre. Le raccordement du filtre réseau à un autre type de réseau endommage le filtre réseau.
Page 112
Composants de puissance côté réseau 6.5 Filtre réseau Remarque Déconnexion des filtres réseau pour un test haute tension Lorsqu'un test haute tension est réalisé dans le système avec une tension alternative, les filtres réseau existants doivent être déconnectés pour obtenir un résultat de mesure correct. 6.5.3 Interfaces Vue d'ensemble...
Page 113
Composants de puissance côté réseau 6.5 Filtre réseau Pour cosses à œillet sans isolation. Il est possible d'utiliser la vis supérieure ou inférieure pour le raccordement du conducteur de protection. L'une des vis reste inutilisée. Aucun "bouclage" de la connexion de protection à l'inductance réseau n'est autorisé. 6.5.4 Plan d'encombrement Vue d'ensemble...
Page 114
Composants de puissance côté réseau 6.6 Inductances réseau 6.5.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 6-4 Filtres réseau pour Smart Line Modules Caractéristique Unité 6SL5100- 0HE21-6DD0 0HE22-4DD0 Puissance assignée Puissance dissipée Poids Par ailleurs, les valeurs électriques assignées des filtres réseau sont les mêmes que celles des Smart Line Modules correspondants.
Page 115
Composants de puissance côté réseau 6.6 Inductances réseau Description Les inductances réseau servent au raccordement côté réseau des Line Modules. Elles limitent les réactions sur le réseau aux valeurs autorisées. C'est pourquoi il est nécessaire de toujours utiliser des inductances réseau pour l'exploitation des Line Modules. Tableau 6-5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductances réseau...
Page 116
Composants de puissance côté réseau 6.6 Inductances réseau Remarque Longueur des câbles de raccordement Les câbles de raccordement entre l'inductance réseau et le Line Module ainsi qu'entre l'inductance réseau et le filtre réseau doivent être le plus court possible (max. 10 m). Utiliser des câbles de raccordement blindés et raccorder les blindages des deux côtés. Le blindage n'est pas nécessaire lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Page 117
Composants de puissance côté réseau 6.6 Inductances réseau Numéro d'article 6SL3100- 6SL5100- 0EE21-6AA0 0EE21-6AD0 0EE22-4AC0 0EE22-4AD0 Raccordement au réseau 1U1, 1V1, 1W1 L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3 Raccordement de la char‐ 1U2, 1V2, 1W2 L1.2, L2.2, L3.2 L1.2, L2.2, L3.2 L1.2, L2.2, L3.2 Bornes...
Page 118
Composants de puissance côté réseau 6.6 Inductances réseau Numéro d'article 6SL5100-0EE22-4AC0 8.62 4.96 7.68 7.91 3.78 7,0 x 0.28 x 0.51 6SL5100-0EE22-4AD0 6.6.5 Position de montage Description Les inductances réseau peuvent être montées en position verticale ou horizontale. 6.6.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 6-6 Inductances réseau pour Smart Line Modules...
Page 119
Smart Line Modules Description Vue d'ensemble Les Smart Line Modules sont des redresseurs qui génèrent, à partir de la tension réseau triphasée, une tension continue dans le circuit intermédiaire. Condition Remarque Fonctionnement sur réseaux sans possibilité de récupération Sur des réseaux sans possibilité de récupération (p. ex. un générateur diesel), des défauts peuvent se produire sur les appareils car l'énergie de freinage n'est pas évacuée.
Page 120
Smart Line Modules 7.3 Consignes de sécurité Vue d'ensemble Vue d'ensemble Figure 7-1 Smart Line Modules 16 - 24 kW Tableau 7-1 Smart Line Modules Puissance assi‐ Largeur Type C Type D gnée [kW] [mm] Numéro d'article 6SL5130- 6UE21-6AC0 6UE21-6AD0 6UE22-4AC0 6UE22-4AD0 Consignes de sécurité 7.3.1 Consignes de sécurité...
Page 121
En outre, il y a un risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort. • Pour le raccordement au circuit intermédiaire, utiliser exclusivement des adaptateurs de circuit intermédiaire autorisés par Siemens. ATTENTION Choc électrique en cas d'absence des caches latéraux du circuit intermédiaire En cas d'absence des caches latéraux du circuit intermédiaire, le contact avec des pièces sous...
Page 122
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Dysfonctionnements dus à...
Page 123
Smart Line Modules 7.4 Interfaces et raccordements Interfaces et raccordements 7.4.1 Interfaces Vue d'ensemble Figure 7-2 Vue d'ensemble des interfaces des Smart Line Modules 16 kW et 24 kW 7.4.2 X1 Raccordement réseau Vue d'ensemble Le câble d'alimentation est connecté au raccordement X1 à l'aide d'un connecteur. Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 124
Smart Line Modules 7.4 Interfaces et raccordements Description Tableau 7-2 X1 : Raccordement réseau pour Smart Line Modules 16 kW et 24 kW X1 : Raccordement réseau Borne Fonction Caractéristiques techniques Raccordement du conducteur de protec‐ 1,2 ... 1,5 Nm (10.6 lbf in) tion au connecteur secteur Raccordement réseau Tension d'alimentation : 3ph 380 ...
Page 125
Smart Line Modules 7.4 Interfaces et raccordements Description Tableau 7-3 X21 : borne EP/sonde thermométrique pour Smart Line Modules 16 kW et 24 kW X21 : bornes EP / sonde ther‐ Borne Désignation Caractéristiques techniques mométrique +Temp Sondes thermométriques : Pt1000 / CTP / KTY84-130 / interrupteur à bila‐ -Temp me avec contact à...
Page 126
Smart Line Modules 7.5 Description des LED Description Tableau 7-4 X24 : Adaptateur pour barre 24 V pour Smart Line Modules 16 kW et 24 kW X24 : Adaptateur pour barre Broche/ Brochage du connecteur/Désignation Caractéristiques techniques 24 V Borne Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 V CC Masse Masse de l'électronique Sections de raccordement Souple 0,5 …...
Page 127
Smart Line Modules 7.5 Description des LED Description, cause Remède RDY 1 DC LINK – Au moins un défaut de ce composant est présent. Éliminer et acquitter le dé‐ Remarque : faut. la commande de la LED est indépendante d'un reparamétrage Rouge des signalisations correspondantes.
Page 128
Smart Line Modules 7.6 Exemple de raccordement Exemple de raccordement Exemple de raccordement ext. 24 V X200 X201 X202 Interrupteur général +Temp Fusibles -Temp EP +24 V EP M DC 24 V Smart Line Module Contacteur réseau (en option) 3)4) Filtre réseau RDY 1 DC LINK Inductance réseau...
Page 129
Smart Line Modules 7.7 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 7-4 Plan d'encombrement Smart Line Module 16 kW et 24 kW, toutes les indications en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 130
Smart Line Modules 7.8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 7-6 Smart Line Modules type D (16 kW et 24 kW) Caractéristique Unité Numéro d'article 6SL5130- 6UE21-6AD0 6UE22-4AD0 Caractéristiques de puissance Puissance assignée (P sous 380 V / 400 V / 480 V 16 / 16,8 / 20,2 24 / 25,3 / 30 Puissance maximale (P...
Page 131
Smart Line Modules 7.8 Caractéristiques techniques Tableau 7-7 Des Smart Line Modules type C (16 kW et 24 kW) Caractéristique Unité Nº d'article : 6SL5130- 6UE21-6AC0 6UE22-4AC0 Caractéristiques de puissance Puissance assignée sous 380 V / 400 V / 480 V 16 / 16,8 / 20,2 24 / 25,3 / 30 Puissance maximale ...
Page 132
Smart Line Modules 7.10 Cycles de charge Fréquence des cycles de précharge du circuit intermédiaire Description La fréquence admissible des cycles de précharge de la capacité du circuit intermédiaire par le Line Module résulte de la formule suivante : Figure 7-5 Fréquence des cycles de précharge du circuit intermédiaire Les capacités des circuits intermédiaires des différents composants sont indiquées dans les caractéristiques techniques de chaque composant.
Page 133
Smart Line Modules 7.10 Cycles de charge Figure 7-8 Cycle de charge en puissance crête avec surcharge de 0,2 s pour une durée de cycle de 10 s Figure 7-9 Cycle de charge en puissance crête avec surcharge de 7 s pour une durée de cycle de 75 s Figure 7-10 Cycle de charge en puissance crête avec surcharge de 5 s pour une durée de cycle de 300 s...
Page 134
Smart Line Modules 7.11 Montage du Smart Line Module 7.11 Montage du Smart Line Module Vue d'ensemble Les Smart Line Modules sont conçus pour être montés en armoire. Ils se fixent sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage. Condition ATTENTION Risque de blessure lié...
Page 135
Smart Line Modules 7.11 Montage du Smart Line Module Procédure Tableau 7-8 Vue de derrière des Smart Line Modules 16 kW et 24 kW, en mm et (inch) Puissance assignée 16 kW et 24 kW Largeur 100 mm Vue arrière Pour fixer le Smart Line Module à la paroi de montage, procéder comme suit : 1.
Page 136
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau 7.12 Raccordement réseau 7.12.1 Sections de raccordement Description Tableau 7-9 Sections de raccordement et couples de serrage Puissance assignée Raccordement réseau Sections de câble Couple de serrage [kW] 16 - 24 Connecteur avec bornes à vis Raccordement de conducteurs à...
Page 137
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau Procédure ① Conducteurs U-V-W ② Conducteur de protection ③ Tresse de blindage ④ Gaine thermorétractable Figure 7-12 Câble d'alimentation pour Smart Line Modules Tableau 7-10 Longueurs de conducteur et de dénudage en fonction de la section du câble, indications en mm et (inch) Connecteur Raccordement 6 mm²...
Page 138
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau 7.12.3 Préparation des embouts Condition Pour le sertissage des embouts, les conditions suivantes doivent être remplies : • Une pince à sertir est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser la pince suivante de la société Weidmüller (www.weidmueller.com) : –...
Page 139
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau 7.12.4 Câblage du connecteur avec bornes à vis Condition ATTENTION Choc électrique ou incendie en cas de connecteur non autorisé dans le circuit de puissance L'utilisation de connecteurs non autorisés peut entraîner une surchauffe débouchant sur un incendie ou un choc électrique.
Page 140
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau 7.12.5 Câblage du connecteur avec bornes push-in Condition ATTENTION Choc électrique ou incendie en cas de connecteur non autorisé dans le circuit de puissance L'utilisation de connecteurs non autorisés peut entraîner une surchauffe débouchant sur un incendie ou un choc électrique.
Page 141
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau Pour câbler les conducteurs sur le connecteur, procéder comme suit : 1. Vérifier que les 4 détrompeurs sont enclenchés à l'état enfoncé et que les bornes sont ouvertes (état à la livraison). 2. Insérer les conducteurs du câble dans les bornes ouvertes. –...
Page 142
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau 7.12.6 Montage du connecteur Procédure Figure 7-15 Montage du connecteur sur le Smart Line Module Pour monter le connecteur, procéder comme suit : Enficher complètement le connecteur dans la prise de raccordement X1 sur le Smart Line Module jusqu'à...
Page 143
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau Résultat Le câble d'alimentation est fixé avec un attache‑câble sur la tôle de raccordement du blindage du Smart Line Module. Figure 7-16 Câble d'alimentation fixé sur le Smart Line Module 7.12.8 Connexion du blindage de câble avec collier de serrage Vue d'ensemble Si un câble d'alimentation blindé...
Page 144
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau Résultat Le blindage du câble d'alimentation est fixé à la tôle de raccordement du blindage du Smart Line Module à l'aide d'un collier de serrage. Figure 7-17 Raccordement du blindage avec collier de serrage 7.12.9 Connexion du blindage de câble avec borne de raccordement du blindage Vue d'ensemble Si un câble d'alimentation blindé...
Page 145
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau Désignation Utilisation Numéro d'article Tôle de raccordement du blindage en 6SL5166-1BD00-0AA0 option Borne de blindage Phoenix SK 28 Pour câbles blindés avec un diamètre jusqu'à 8WH9130-0NA00 20 mm Borne de blindage Phoenix SK 35 Pour câbles blindés avec un diamètre de 20 mm - 8WH9130-0PA00 35 mm Outillage requis :...
Page 146
Smart Line Modules 7.12 Raccordement réseau 5. Accrocher la borne de raccordement du blindage dans les fentes de la tôle de raccordement du blindage. ① Phoenix SK 35 ② Phoenix SK 28 6. Serrer les plaques de butée de la borne de raccordement du blindage à l'aide des vis moletées suivant le tableau ci-après.
Page 147
Smart Line Modules 7.13 Raccordement du conducteur de protection 7.13 Raccordement du conducteur de protection Vue d'ensemble Il existe deux possibilités pour raccorder le conducteur de protection à un Smart Line Module : ① Raccordement du conducteur de protection au connecteur secteur ②...
Page 148
Smart Line Modules 7.14 Entretien et maintenance Description Pour connecter le conducteur de protection au raccordement du conducteur de protection du Smart Line Module, procéder comme suit : 1. Préparer le câble avec une cosse à œillet / tubulaire. 2. Raccorder le conducteur de protection au composant avec la vis du raccordement du conducteur de protection.
Page 149
Smart Line Modules 7.14 Entretien et maintenance Variante 2 (figure de droite) Saisir les câbles et déverrouiller le connecteur avec le pouce. 7.14.2 Remplacement du ventilateur Condition ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension Couper les tensions d'alimentation (24 V CC et 400 V CA) avant de procéder au remplacement du ventilateur.
Page 150
Smart Line Modules 7.14 Entretien et maintenance Procédure Figure 7-21 Remplacement du ventilateur sur les Smart Line Modules 16 kW à 24 kW Pour remplacer un module de ventilation existant, procéder comme suit : 1. Si une tôle de raccordement du blindage supplémentaire est montée, retirer la borne de raccordement du blindage.
Page 151
Smart Line Modules 7.15 Accessoires 6. Insérer un nouveau module de ventilation dans le Smart Line Module. Le contact de l'alimentation en tension pour le ventilateur se fait automatiquement. 7. Après le montage du nouveau module de ventilation, raccorder le Smart Line Module dans l'ordre inverse des opérations.
Page 152
Smart Line Modules 7.15 Accessoires 7.15.2 Références de commande - tôle et bornes de raccordement des blindages Tôle et bornes de raccordement des blindages Accessoires Numéro d'article Description 6SL5166-1BD00-0AA0 Tôle de raccordement de blindage pour les Smart Line Modules 16 kW et 24 kW 8WH9130-0NA00 Borne de raccordement du blindage SK 28 de la société...
Page 153
Description Le système SINAMICS S220 Booksize met 2 versions à disposition : • Il est possible de raccorder et d'exploiter 1 moteur (et un seul) sur un Single Motor Module. • Un Double Motor Module dispose de 2 alimentations indépendantes pour le raccordement de 2 moteurs.
Page 154
Motor Modules 8.1 Description 8.1.2 Single Motor Modules Vue d'ensemble Figure 8-1 Single Motor Modules 3 ... 200 A Tableau 8-1 Single Motor Modules Courant de sortie Largeur [mm] Type C Type D Numéro d'article 6SL5120- 1UE13-0AD0 1UE15-0AD0 1UE21-0AD0 1UE21-8AC0 1UE21-8AD0 1UE22-4AC0 1UE22-4AD0 1UE23-0SC0 1UE23-0SD0 1UE23-0AC0...
Page 155
Motor Modules 8.2 Consignes de sécurité 8.1.3 Double Motor Modules Vue d'ensemble Figure 8-2 Double Motor Modules 2x3 A ... 2x18 A Tableau 8-2 Motor Modules Courant de sortie Largeur [mm] Type C Type D Numéro d'article 6SL5120- 2UE13-0AD0 2UE15-0AD0 2UE21-0AD0 2x18 2UE21-8SC0 2UE21-8SD0 2x18 2UE21-8AC0 2UE21-8AD0...
Page 156
En outre, il y a un risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort. • Pour le raccordement au circuit intermédiaire, utiliser exclusivement un adaptateur autorisé par Siemens (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire). ATTENTION Choc électrique en cas de montage incorrect des étriers de circuit intermédiaire...
Page 157
Motor Modules 8.2 Consignes de sécurité ATTENTION Surchauffe de câbles de raccordement moteur en cas de sections de câble sous- dimensionnées Des câbles de raccordement moteur de section trop faible peuvent provoquer leur surchauffe. Incendie et dégagement de fumée peuvent en être la conséquence, causant des blessures graves ou la mort.
Page 158
Utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. IMPORTANT Dommages au moteur dus à l'utilisation d'un moteur non listé inapproprié...
Page 159
Plus d'informations concernant le paramétrage des modèles de moteurs thermiques sont disponibles au chapitre "Protection thermique du moteur" sur Internet : SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraînement (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781535) 8.2.3 Protection en cas de défaut pour le circuit du moteur Description Le variateur offre une protection contre les courts-circuits aux bornes de sortie du moteur.
Page 160
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.1 Interfaces et raccordements 8.3.1.1 Interfaces (face avant et face supérieure) Vue d'ensemble ① X200 - X202 : interfaces DRIVE-CLiQ pour Single Motor Modules X200 - X203 : interfaces DRIVE-CLiQ pour Double Motor Modules ②...
Page 161
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.1.2 Interfaces (face inférieure) Vue d'ensemble ① Vis pour le raccordement du conducteur de protection du Motor Module ② X1 - X2 : Raccordement du moteur avec raccordement du frein à l'arrêt et du conducteur de protection vers le moteur Figure 8-4 Vue d'ensemble des interfaces pour Motor Modules 3 ...
Page 162
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Condition ATTENTION Choc électrique par défaillance d'isolation de la sonde thermométrique du moteur Le raccordement de sondes thermométriques dont l'isolation par rapport au circuit de puissance du moteur n'est pas conforme aux règles d'une séparation électrique peut entraîner des claquages vers l'électronique des signaux.
Page 163
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A X21/X22 : bornes EP / sonde Borne Désignation Caractéristiques techniques thermométrique Sections de raccordement Rigide, souple 0,25 ... 1,5 mm Souple, avec embout sans collerette de protection 0,25 ... 1,5 mm 2 1) Souple, avec embout avec collerette de protection 0,25 ... 0,75 mm AWG / kcmil 24 ... 16...
Page 164
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.2 Description des LED Comportement des LED en service Tableau 8-5 Signification des LED du Motor Module Description, cause Remède RDY 1 RDY 2 DC LINK pour l'axe 1 pour l'axe L'électronique n'est pas alimentée ou l'alimentation Contrôler l'alimentation...
Page 165
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Description, cause Remède RDY 1 RDY 2 DC LINK pour l'axe 1 pour l'axe – Le téléchargement du firmware est terminé. Attente Effectuer une mise sous de la mise sous tension (POWER ON). tension (POWER ON).
Page 166
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.3 Exemple de raccordement Exemple de raccordement ϑ ϑ ϑ ϑ En option, p. ex. pour moteur sans codeur Requis pour Safety Integrated 24 V vers module suivant Sensor Module requis pour moteurs sans interface DRIVE-CLiQ En plus pour Double Motor Module Figure 8-5...
Page 167
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.4 Plans d'encombrement 8.3.4.1 Plan d'encombrement Motor Modules 50 mm Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement Motor Modules 3 ... 24 A, 2x3 ... 2x9 A, 2x18 A (slim), 30 A (slim), toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 168
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.4.2 Plan d'encombrement Motor Modules 100 mm (30 A et 2 x 18 A) Plan d'encombrement Figure 8-7 Plan d'encombrement Motor Modules 30 A, 2x18 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 169
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.5 Caractéristiques techniques 8.3.5.1 Single Motor Modules Caractéristiques techniques Tableau 8-6 Single Motor Modules type D (3 A à 30 A, 30 A (slim)) Caractéristique Unité Numéro d'article 6SL5120- 1UE13- 1UE15- 1UE21- 1UE21- 1UE22-...
Page 170
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 200 A en cas d'utilisation d'étriers de circuit intermédiaire d'une épaisseur de 6 mm (numéro d'article 6SL3162-2BB00-0AA0) Tableau 8-7 Single Motor Modules type C (18 A à 30 A, 30 A (slim)) Caractéristique Unité...
Page 171
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.5.2 Double Motor Modules Caractéristiques techniques Tableau 8-8 Double Motor Modules type D (2x3 A à 2x18 A, 2x18 A (slim)) Caractéristique Unité Numéro d'article 6SL5120- 2UE13-0A 2UE15-0A 2UE21-0A 2UE21-8A 2UE21-8SD Caractéristiques de sortie ...
Page 172
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Tableau 8-9 Double Motor Modules type C (2x18 A, 2x18 A (slim)) Caractéristique Unité Numéro d'article 6SL5120- 2UE21-8AC0 2UE21-8SC0 Caractéristiques de sortie Courant assigné (l 2 x 18 2 x 18 Courant de service intermittent (l ) 40 %...
Page 173
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.6 Courbes caractéristiques 8.3.6.1 Cycle de charge nominal pour Motor Modules type D Vue d'ensemble des cycles de charge Les cycles de charge nominaux suivants s'appliquent à une utilisation avec au maximum une surcharge triple.
Page 174
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Figure 8-11 Cycle de charge sans précharge pour une durée de cycle de 30 s Tableau 8-10 Temps t I pour le cycle de charge Motor Modules Durée de cycle de charge 3 A, 2x3 A 0,5 s 30 s...
Page 175
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Figure 8-14 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de 300 s Figure 8-15 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de 300 s 8.3.6.2 Cycle de charge nominal pour Motor Modules type C Vue d'ensemble des cycles de charge...
Page 176
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 0,7 I 4 min 10 min Figure 8-18 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 600 s (pour servomécanismes) Figure 8-19 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 60 s (pour servomécanismes) Figure 8-20 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de 300 s...
Page 177
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.6.3 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage Caractéristiques techniques Le diagramme suivant représente le courant de sortie admissible en fonction de la fréquence de découpage.
Page 178
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.6.4 Courant de sortie admissible en présence de fréquences de sortie faibles Caractéristiques techniques Le diagramme suivant représente le courant de sortie admissible en fonction de la fréquence de sortie en cas de fonctionnement avec des fréquences de sortie faibles.
Page 179
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.7 Montage du Motor Module Vue d'ensemble Les Motor Modules sont conçus pour être montés en armoire. Ils se fixent sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage. Condition ATTENTION Risque de blessure lié...
Page 180
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Procédure Tableau 8-11 Vue de derrière des Motor Modules 3 ... 30 A, 2x3 ... 2x18 A en mm et (inch) Courant assigné 3 ... 30 A, 2x3 ... 2x18 A 30 A, 2x18 A Largeur 50 mm 100 mm Vue arrière Pour fixer les Motor Modules à la paroi de montage, procéder comme suit : 1.
Page 181
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Diamètres de câble admissibles : 3-8 mm Outil nécessaire : • Clé mâle six pans nº 3 • Borne de blindage de la Société Weidmüller, type KLBUE 3-8 SC Procédure ① Borne X21/X22 ②...
Page 182
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Condition ATTENTION Choc électrique dû à l'absence de mise à la terre Lorsque des appareils de la classe de protection I ne sont pas raccordés au conducteur de protection ou si ce raccordement est incorrect, des tensions élevées risquent d'être présentes au niveau des pièces accessibles et d'entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
Page 183
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.10 Raccordement du moteur 8.3.10.1 Sections de raccordement Description Tableau 8-12 Sections de raccordement et couples de serrage Courant de sortie Raccordement moteur Sections de câble Couple de serrage 3 ...
Page 184
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Procédure ① Conducteurs U2-V2-W2 ② Conducteur de protection ③ Conducteurs du frein à l'arrêt ④ Tresse de blindage ⑤ Gaine thermorétractable Figure 8-26 Constitution du câble de raccordement moteur pour Motor Modules 3 ... 30 A et 2 x 3 A ... 2 x 18 A Tableau 8-13 Longueurs de dénudage pour conducteurs du câble de raccordement moteur Raccordement...
Page 185
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 4. Raccourcir les conducteurs individuels à la longueur "a" comme indiqué dans le tableau ci- dessus. Les longueurs de dénudage des câbles de raccordement du moteur sont identiques pour toutes les sections.
Page 186
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Tableau 8-15 Connecteur avec bornes push-in (6SL3162-2MB00-0AC0) Dimensions de l'orifice d'insertion Sections de rac‐ Embout du conducteur cordement ad‐ missibles 0,75 mm (AWG ✓ ✓ 1,5 mm (AWG 16) ✓...
Page 187
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Pour câbler les conducteurs sur le connecteur, procéder comme suit : 1. Insérer les conducteurs en commençant par W2, V2, U2 etc. dans les bornes ouvertes. – Les conducteurs doivent être insérés jusqu'à la butée. –...
Page 188
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Pour câbler les conducteurs sur le connecteur, procéder comme suit : 1. Vérifier que les 6 détrompeurs sont enclenchés à l'état enfoncé et que les bornes sont ouvertes (état à la livraison). 2.
Page 189
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A 8.3.10.6 Montage du connecteur Condition Pour les Double Motor Modules, les deux connecteurs doivent être du même type (deux connecteurs push-in ou deux connecteurs à visser). Dans le cas contraire, ils ne sont pas enfichables.
Page 190
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Résultat Le câble de raccordement moteur est raccordé au Motor Module. Figure 8-30 Exemple : câble de raccordement moteur raccordé à un Double Motor Module avec 2 connecteurs 8.3.10.7 Connexion du blindage de câble Vue d'ensemble Le blindage du câble de raccordement moteur se connecte sur la tôle de raccordement du blindage du Motor Module à...
Page 191
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Procédure ① Vis moletées ② Fentes permettant d'accrocher la borne de raccordement du blindage dans la tôle de raccorde‐ ment du blindage ③ Plaques de butée Figure 8-31 Raccordement du blindage - Exemple pour un Double Motor Module avec deux plaques de butée Pour fixer le ou les câbles de raccordement moteur, procéder comme suit :...
Page 192
Contrairement aux Motor Modules SINAMICS S120 Booksize, seuls sont utilisés pour les Motor Modules SINAMICS S220 Booksize des ventilateurs avec une tension nominale de 12 V. L'utilisation d'un module de ventilation avec une tension nominale de 24 V comme pièce de rechange a pour effet que celui-ci ne démarre pas.
Page 193
Motor Modules 8.3 Motor Modules 3 ... 30 A et 2x3 ... 2x18 A Procédure Figure 8-32 Remplacement du ventilateur pour un Motor Module d'une largeur de 50 mm Figure 8-33 Remplacement du ventilateur pour un Motor Module d'une largeur de 100 mm Pour remplacer un module de ventilation existant, procéder comme suit : 1.
Page 194
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.1 Interfaces et raccordements 8.4.1.1 Interfaces (face avant et face supérieure) Vue d'ensemble ① X200 - X202 : interfaces DRIVE-CLiQ ② X21 : Borne EP/sonde thermométrique ③ Connexion pour l'adaptateur 24 V (en option) ④...
Page 195
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.1.2 Interfaces (face inférieure) Vue d'ensemble ① X1 : Bloc de connexion moteur ② X11 : Raccordement du frein à l'arrêt ③ Douille filetée M4 pour la fixation de la borne de raccordement du blindage ④...
Page 196
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Condition ATTENTION Choc électrique par défaillance d'isolation de la sonde thermométrique du moteur Le raccordement de sondes thermométriques dont l'isolation par rapport au circuit de puissance du moteur n'est pas conforme aux règles d'une séparation électrique peut entraîner des claquages vers l'électronique des signaux.
Page 197
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A X21 : bornes EP / sonde ther‐ Borne Désignation Caractéristiques techniques mométrique Sections de raccordement Rigide, souple 0,25 ... 1,5 mm Souple, avec embout sans collerette de protection 0,25 ... 1,5 mm 2 1) Souple, avec embout avec collerette de protection 0,25 ... 0,75 mm AWG / kcmil 24 ... 16...
Page 198
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Description Tableau 8-21 X11 : Raccordement du frein à l'arrêt pour Motor Modules 45 A et 60 A X11 : Raccordement Borne Désignation Caractéristiques techniques du frein à l'arrêt + (BR+) Raccordement du frein à l'arrêt Tension de sortie du module : 24 V CC Courant de charge max. : 2 A - (BR-) Courant de charge minimal : 0,1 A...
Page 199
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Description, cause Remède RDY 1 DC LINK pour l'axe 1 La communication DRIVE-CLiQ est en cours d'établissement. – Orange Orange – Au moins un défaut de ce composant est présent. Éliminer et acquitter le dé‐ Remarque : faut.
Page 200
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.3 Exemple de raccordement Exemple de raccordement ϑ ϑ En option, p. ex. pour moteur sans codeur Requis pour Safety Integrated 24 V vers module suivant Sensor Module Cabinet (SMC) requis pour moteurs sans interface DRIVE-CLiQ Contact par tôle de raccordement du blindage Figure 8-36 Exemple de raccordement pour Motor Modules 45 A et 60 A...
Page 201
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 8-37 Plan d'encombrement Motor Modules 45 A et 60 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 202
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.5 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 8-23 Single Motor Modules type C (45 A et 60 A) Caractéristique Unité Numéro d'article 6SL5120- 1UE24-5AC0 1UE26-0AC0 Caractéristiques de sortie Courant assigné (l Courant de service intermittent (l ) 40 % Courant de pointe (I Tension de sortie 3ph.
Page 203
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.6 Courbes caractéristiques 8.4.6.1 Cycle de charge nominal pour Motor Modules type C Vue d'ensemble des cycles de charge Les cycles de charge nominaux suivants s'appliquent à une utilisation avec au maximum une surcharge double.
Page 204
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Figure 8-41 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 60 s (pour servomécanismes) Figure 8-42 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de 300 s Figure 8-43 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de 300 s 8.4.6.2 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage Caractéristiques techniques...
Page 205
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Figure 8-44 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage 8.4.6.3 Courant de sortie admissible en présence de fréquences de sortie faibles Caractéristiques techniques Le diagramme suivant représente le courant de sortie admissible en fonction de la fréquence de sortie en cas de fonctionnement avec des fréquences de sortie faibles.
Page 206
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Conditions supplémentaires pour le fonctionnement avec des fréquences de sortie faibles : • Le déclassement du courant de sortie n'est pas valable pour l'accélération à partir de l'arrêt lorsqu'une fréquence de sortie >10 Hz est atteinte dans un délai de 100 ms. Le déclassement du courant de sortie doit être pris en compte lorsque la fraction de temps de service avec des fréquences < 10 Hz est supérieure à...
Page 207
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A L'armoire destinée au montage doit être conforme aux exigences suivantes : • Montage en armoire/montage mural : – Boîtier : tôle d'acier – Épaisseur de paroi : 3 mm (0.12 in) – Résistance à la traction : ≥ 270 N/mm selon DX51 EN 10346 •...
Page 208
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.8 Montage de la tôle de raccordement du blindage Condition Composants requis : • Tôle de raccordement de blindage (6SL3162-1AD00-0AA0, à commander séparément) Procédure Pour monter la tôle de raccordement du blindage, procéder comme suit : 1.
Page 209
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Procédure ① Borne X21 ② Position pour la fixation de la borne de raccordement du blindage (douille filetée M4) Figure 8-47 Raccordement du blindage pour câbles de la borne X21 Pour raccorder le blindage de(s) câble(s) raccordé(s) à la borne X21, procéder comme suit : 1.
Page 210
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A La condition suivante doit être remplie : • Utiliser une cosse à œillet ou une cosse tubulaire M6. Outillage requis : • Clé 6 pans taille 10 ou tournevis Torx TX 25 Procédure Pour connecter le conducteur de protection au raccordement du conducteur de protection du Motor Module, procéder comme suit : 1.
Page 211
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.11.2 Sélection de cosses de câble Description Les dimensions du bloc de connexion moteur pour la sélection du câble de raccordement moteur et de la cosse à œillet ou tubulaire sont présentées ci-dessous. Figure 8-49 Dimensions du bloc de connexion moteur des Motor Modules 45 A et 60 A Tableau 8-26 Dimensions du bloc de connexion moteur en mm (inch)
Page 212
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Procédure ① Conducteurs du frein à l'arrêt ② Conducteurs U2, V2, W2 et conducteur de protection ③ Cosse à œillet ou tubulaire M6 ④ Tresse de blindage ⑤ Gaine thermorétractable Figure 8-50 Structure du câble de raccordement moteur pour Motor Modules 45 A et 60 A Tableau 8-27 Longueurs de dénudage pour conducteurs du câble de raccordement moteur Raccordement Longueur de dénudage, indications en mm et (inch)
Page 213
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 4. Raccourcir les conducteurs individuels à la longueur "a" comme indiqué dans le tableau ci- dessus. Les longueurs de dénudage des câbles de raccordement du moteur sont identiques pour toutes les sections. 5. Retirer l'isolation des conducteurs individuels sur une longueur "b" comme indiqué dans le tableau ci-dessus.
Page 214
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Le raccordement X1 pour le moteur se présente sous forme d'un bloc de connexion moteur. De plus, le raccordement du conducteur de protection pour le moteur est intégré dans ce bloc. Pour raccorder le câble de raccordement moteur, procéder comme suit : 1.
Page 215
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Procédure ① Fixation pour borne de blindage ② Fixation pour collier de serrage Figure 8-52 Options de raccordement du blindage pour Motor Modules 45 A et 60 A Pour connecter le blindage du câble de raccordement moteur à la tôle de raccordement du blindage du Motor Module, procéder comme suit : 1.
Page 216
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A 8.4.12 Entretien et maintenance 8.4.12.1 Remplacement du ventilateur Condition ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension Couper les tensions d'alimentation (24 V CC et 400 V CA) avant de procéder au remplacement du ventilateur.
Page 217
Motor Modules 8.4 Motor Modules 45 A et 60 A Procédure Figure 8-54 Remplacement du ventilateur sur les Motor Modules 45 A et 60 A Le module de ventilation est intégré dans le bloc de connexion moteur. Pour remplacer un module de ventilation existant, procéder comme suit : 1.
Page 218
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.1 Interfaces et raccordements 8.5.1.1 Interfaces (face avant et face supérieure) Vue d'ensemble ① X200 - X202 : interfaces DRIVE-CLiQ ② X21 : Borne EP/sonde thermométrique ③ Connexion pour l'adaptateur 24 V (en option) ④...
Page 219
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.1.2 Interfaces (face inférieure) Vue d'ensemble ① X1 : Bloc de connexion moteur ② X11 : Raccordement du frein à l'arrêt ③ X12 : Raccordement de ventilateur ④ Vis pour le raccordement du conducteur de protection du Motor Module Figure 8-56 Vue d'ensemble des interfaces des Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A (face inférieure) 8.5.1.3...
Page 220
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Condition ATTENTION Choc électrique par défaillance d'isolation de la sonde thermométrique du moteur Le raccordement de sondes thermométriques dont l'isolation par rapport au circuit de puissance du moteur n'est pas conforme aux règles d'une séparation électrique peut entraîner des claquages vers l'électronique des signaux.
Page 221
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A X21 : bornes EP / sonde ther‐ Borne Désignation Caractéristiques techniques mométrique Sections de raccordement Rigide, souple 0,25 ... 1,5 mm Souple, avec embout sans collerette de protection 0,25 ... 1,5 mm 2 1) Souple, avec embout avec collerette de protection 0,25 ... 0,75 mm AWG / kcmil 24 ... 16...
Page 222
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Description Tableau 8-31 X11 : Raccordement du frein à l'arrêt pour Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A X11 : Raccordement du frein à Borne Désignation Caractéristiques techniques l'arrêt + (BR+) Raccordement du frein à l'arrêt Tension de sortie du module : 24 V CC Courant de charge max. : 2 A - (BR-)
Page 223
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.2 Description des LED Comportement des LED en service Tableau 8-33 Signification des LED du Motor Module Description, cause Remède RDY 1 DC LINK pour l'axe 1 L'électronique n'est pas alimentée ou l'alimentation se situe en Contrôler l'alimentation 24 V.
Page 224
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Description, cause Remède RDY 1 DC LINK pour l'axe 1 – Le téléchargement du firmware est terminé. Attente de la mise Effectuer une mise sous ten‐ sous tension (POWER ON). sion (POWER ON). Rouge/vert (2 Hz) –...
Page 225
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.3 Exemple de raccordement Exemple de raccordement ϑ ϑ En option, p. ex. pour moteur sans codeur Requis pour Safety Integrated 24 V vers module suivant Sensor Module Cabinet (SMC) requis pour moteurs sans interface DRIVE-CLiQ Contact par tôle de raccordement du blindage Raccordement de ventilateur Figure 8-57...
Page 226
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.4 Plans d'encombrement 8.5.4.1 Plan d'encombrement des Motor Modules 150 mm (85 et 132 A) Plan d'encombrement Figure 8-58 Plan d'encombrement des Motor Modules 85 A et 132 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 227
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.4.2 Plan d'encombrement des Motor Modules 200 mm (200 A) Plan d'encombrement Figure 8-59 Plan d'encombrement des Motor Modules 200 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 228
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.5 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 8-34 Single Motor Modules type D (85 A à 200 A) Caractéristique Unité Numéro d'article 6SL5120- 1UE28-5AD0 1UE31-3AD0 1UE32-0AD0 Caractéristiques de sortie Courant assigné (l Courant de service intermittent (l ) 40 % Courant de pointe (I...
Page 229
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Tableau 8-35 Single Motor Modules Booksize type C (85 A à 200 A) Caractéristique Unité Numéro d'article 6SL5120- 1UE28-5AC0 1UE31-3AC0 1UE32-0AC0 Caractéristiques de sortie Courant assigné (l Courant de service intermittent (l ) 40 % Courant de pointe (I Tension de sortie 3ph.
Page 230
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.6 Courbes caractéristiques 8.5.6.1 Cycle de charge nominal pour Motor Modules type D Vue d'ensemble des cycles de charge Les cycles de charge nominaux suivants s'appliquent à une utilisation avec au maximum une surcharge double.
Page 231
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Figure 8-63 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 60 s (pour servomécanismes) Figure 8-64 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de 300 s (85 A et 132 A) Figure 8-65 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de 300 s (85 A et 132 A) Figure 8-66...
Page 232
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Figure 8-67 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de 300 s (200 A) 8.5.6.2 Cycle de charge nominal pour Motor Modules type C Vue d'ensemble des cycles de charge Les cycles de charge nominaux suivants s'appliquent à...
Page 233
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Tableau 8-37 Temps I pour le cycle de charge Motor Module Durée de cycle de charge 85 A - 200 A 3 s 30 s 0,7 I 4 min 10 min Figure 8-71 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 600 s (pour servomécanismes) Figure 8-72 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 60 s (pour...
Page 234
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Figure 8-75 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de 300 s (200 A) Figure 8-76 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de 300 s (200 A) 8.5.6.3 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage Caractéristiques techniques...
Page 235
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Figure 8-77 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage 8.5.6.4 Courant de sortie admissible en présence de fréquences de sortie faibles Caractéristiques techniques Le diagramme suivant représente le courant de sortie admissible en fonction de la fréquence de sortie en cas de fonctionnement avec des fréquences de sortie faibles.
Page 236
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Conditions supplémentaires pour le fonctionnement avec des fréquences de sortie faibles : • Le déclassement du courant de sortie n'est pas valable pour l'accélération à partir de l'arrêt lorsqu'une fréquence de sortie >10 Hz est atteinte dans un délai de 100 ms. Le déclassement du courant de sortie doit être pris en compte lorsque la fraction de temps de service avec des fréquences < 10 Hz est supérieure à...
Page 237
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Remarque Utilisation de gants de protection Nous recommandons de porter des gants de protection lors du montage des Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A. Les exigences suivantes doivent être remplies pour le montage : •...
Page 238
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.8 Montage de la tôle de raccordement du blindage Vue d'ensemble La tôle de raccordement du blindage est optionnelle et se fixe à une distance définie du Motor Module sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage. Condition La tôle de raccordement du blindage doit être montée avant le module de ventilation afin de permettre l'accès aux points de fixation inférieurs sur la paroi de montage.
Page 239
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Pour monter la tôle de raccordement du blindage, procéder comme suit : 1. Préparer la paroi de montage. 2. Fixer la tôle de raccordement du blindage à la paroi de montage préparée à l'aide des vis. 3.
Page 240
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Pour monter le module de ventilation dans le Motor Module, procéder comme suit : 1. Rabattre le cache du bloc de connexion moteur vers le haut. 2. Pousser le module de ventilation depuis l'avant dans le Motor Module. 3.
Page 241
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Pour raccorder le blindage de(s) câble(s) raccordé(s) à la borne X21, procéder comme suit : 1. Visser la borne de raccordement du blindage dans la douille filetée M4 à côté de la borne EP. Couple de serrage : 1,8 Nm (15.93 lbf in) 2.
Page 242
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Procédure Pour connecter le conducteur de protection au raccordement du conducteur de protection du Motor Module, procéder comme suit : 1. Préparer le câble avec une cosse à œillet / tubulaire adéquate. 2. Raccorder le conducteur de protection au composant avec la vis du raccordement du conducteur de protection.
Page 243
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.12.2 Sélection de cosses de câble Description Les dimensions du bloc de connexion moteur pour la sélection du câble de raccordement moteur et de la cosse à œillet ou tubulaire sont présentées ci-dessous. Figure 8-81 Dimensions du bloc de connexion moteur des Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Tableau 8-41 Dimensions du bloc de connexion moteur en mm (inch)
Page 244
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Condition IMPORTANT Respect des longueurs de conducteurs et de dénudage Le non-respect des longueurs de conducteurs et de dénudage prescrites peut entraîner un endommagement des conducteurs ou empêcher le contact du blindage. •...
Page 245
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Pour raccorder le câble de raccordement moteur, le préparer comme suit : 1. Retirer la gaine de câble sur une longueur de 220 mm (8.66 in) avec une tolérance de ±10 mm (±0.4 in). 2. Raccourcir la tresse de blindage et la replier vers l'arrière sur la même longueur. –...
Page 246
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Procédure ① ② ③ ④ Raccordement du conducteur de protection pour le moteur ⑤ Raccordement du conducteur de protection pour le Motor Module ⑥ Protection contre les contacts fortuits Figure 8-83 Raccordements pour le câble de raccordement moteur et le frein à l'arrêt sur les Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Le raccordement X1 pour le moteur se présente sous forme d'un bloc de connexion moteur.
Page 247
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A 8.5.12.5 Utilisation d'inserts de réduction Vue d'ensemble Les inserts de réduction servent à la protection contre les contacts selon IEC 60529. Ils sont compris dans le Terminal Kit du Motor Module. Afin de garantir la protection contre les contacts accidentels IPxxB, des inserts de réduction doivent être utilisés pour les sections de conducteur de 16 mm²...
Page 248
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Exemple Figure 8-85 Exemple d'inserts de réduction montés 8.5.12.6 Connexion du blindage de câble Vue d'ensemble Le blindage du câble de raccordement moteur peut être fixé sur la tôle de raccordement du blindage du Motor Module à l'aide d'un collier de serrage ou d'une borne de raccordement du blindage.
Page 249
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Procédure ① Fixation pour borne de blindage ② Fixation pour collier de serrage Figure 8-86 Options de raccordement du blindage pour Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Pour connecter le blindage du câble de raccordement moteur à la tôle de raccordement du blindage du Motor Module, procéder comme suit : 1.
Page 250
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Résultat Le blindage du câble de raccordement moteur est connecté. Figure 8-87 Connexion du blindage avec collier de serrage (à gauche), borne de raccordement du blindage (au centre) et trois bornes de raccordement du blindage pour conducteurs individuels (à...
Page 251
Motor Modules 8.5 Motor Modules 85 A, 132 A et 200 A Lors du remplacement du ventilateur, veiller à utiliser les modules de ventilation suivants : Tableau 8-43 Modules de ventilation pour le remplacement des ventilateurs Motor Module Module de ventilation Largeur Courant assigné Numéro d'article Tension nominale du ventilateur 150 mm...
Page 252
Motor Modules 8.6 Accessoires 5. Sortir le module de ventilation du Motor Module en le tirant vers l'avant. 6. Insérer un nouveau module de ventilation dans le Motor Module. 7. Si nécessaire, il convient de découper les nervures sur le bloc de connexion moteur. 8.
Page 253
Motor Modules 8.6 Accessoires Modules. Le respect des consignes figurant dans la déclaration de conformité CE n'est garanti qu'en association avec ces connecteurs. L'approbation cULus a été exécutée pour les connecteurs 6SL3162-2M☐00-0AC0 ainsi que pour les connecteurs utilisés dans les connectorisations MOTION-CONNECT. Les fonctions techniques ne peuvent être garanties qu'avec les connecteurs indiqués.
Page 255
Plus d'informations Pour plus d'informations sur les Braking Modules, Capacitor Modules et Control Supply Modules, voir le chapitre "Composants de circuit intermédiaire" sur Internet : Manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 256
Composants du circuit intermédiaire 9.2 SITOP PSU400M SITOP PSU400M 9.2.1 Description Description SITOP PSU400M est une alimentation à raccorder à des tensions de circuit intermédiaire, qui fournit une tension de sortie de 24 V CC à 28,8 V CC. La tension de sortie peut être réglée à l'aide du potentiomètre intégré.
Page 257
Composants du circuit intermédiaire 9.2 SITOP PSU400M 9.2.2 Interfaces Connexion à la barre du circuit intermédiaire Le SITOP PSU400M est raccordé au circuit intermédiaire par les bornes "+" et "-" avec un câble de connexion au circuit intermédiaire et un adaptateur de circuit intermédiaire. Tableau 9-3 INPUT DC : Raccordement côté...
Page 258
(TBTP). La section de ce câble doit être au moins égale à la section des câbles 24 V. Plus d'informations Plus d'informations sur le raccordement de l'appareil, voir sur Internet : Manuel SITOP PSU400M (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/59038719) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 259
Composants du circuit intermédiaire 9.2 SITOP PSU400M Le SITOP PSU400M est raccordé au groupe variateur soit par l'adaptateur de circuit intermédiaire, soit par l'adaptateur pour barre 24 V. 1 ... n Motor Modules Interrupteur général SITOP PSU400M Sortie Fusibles DC 24 V Interrupteur différentiel (RCD) Entrée (en option)
Page 260
Composants du circuit intermédiaire 9.2 SITOP PSU400M 9.2.3 Conditions complémentaires prises en charge Les deux conditions complémentaires suivantes sont prises en charge lors de l'utilisation du SITOP PSU400M. Le relais de pré-charge doit être fermé directement après le démarrage du groupe variateur, car le SITOP PSU400M charge les résistances de pré-charge (PTC) du circuit intermédiaire.
Page 261
Composants du circuit intermédiaire 9.2 SITOP PSU400M AC Power On Smart Line Module Enable Enable Disable T_delay T_delay SITOP LOAD 600 s Figure 9-4 Chronogramme Condition : • Environnement : 55 ºC Tension réseau : 480 V • Capacité système entraînement : 10 mF • État du module : chaud Remarque T_Delay est le temps de démarrage système autorisé, moins de 45 s.
Page 263
Composants de puissance côté moteur 10.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Figure 10-1 Composants de puissance côté moteur Tableau 10-1 Composants SINAMICS S120 et S220 côté moteur Composant Fonction Inductances moteur Les inductances moteur réduisent l'intensité des courants de charge capacitifs et permettent ainsi l'utilisation de câbles de raccordement moteur plus longs.
Page 264
10.2 Inductances moteur IMPORTANT Endommagement des composants dû à l'utilisation d'inductances moteur incorrectes L'utilisation d'inductances moteur non autorisées par Siemens pour SINAMICS peut entraîner des dommages aux composants. • Utiliser exclusivement des inductances moteur validées par Siemens pour SINAMICS. Inductances moteur...
Page 265
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur PRUDENCE Brûlures en raison de températures superficielles élevées Les inductances moteur peuvent devenir brûlantes. Tout contact direct avec sa surface peut entraîner de graves brûlures. • Monter les inductances moteur de telle sorte que tout contact direct soit impossible. Lorsque cela est impossible, apposer aux endroits exposés au danger des avertissements bien visibles et intelligibles.
Page 266
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur Assurer une longueur des câbles de raccordement entre le Motor Module et l'inductance moteur aussi courte que possible. 10.2.4 Interfaces et raccordements Vue d'ensemble Les inductances moteur avec un courant assigné jusqu'à 18 A sont dotées de bornes de raccordement.
Page 267
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur 10.2.5 Plans d'encombrement 10.2.5.1 Plan d'encombrement des inductances moteur 3 - 30 A Vue d'ensemble Figure 10-3 Plan d'encombrement des inductances moteur 3 - 30 A Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 268
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur Tableau 10-2 Dimensions des inductances moteur, toutes les données sont en mm et (inch) Inductances mo‐ 6SE7021-0ES87-1FE0 6SE7022-6ES87-1FE0 6SE7024-7ES87-1FE0 teur Numéro d'arti‐ Courant assigné [A] 3 ① ① ③ Figure 178 (7.00) 219 (8.62) 197 (7.75) 153 (6.02) 180 (7.08)
Page 269
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur 10.2.5.2 Plan d'encombrement des inductances moteur 45 A Vue d'ensemble Figure 10-4 Plan d'encombrement des inductances moteur 45 A Tableau 10-4 Dimensions des inductances moteur, toutes les données sont en mm et (inch) Inductances moteur Numéro d'article 6SE7027-2ES87-1FE0 Courant assigné...
Page 270
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur Inductances moteur Numéro d'article 6SE7027-2ES87-1FE0 Courant assigné [A] 7 (0.28) Les longueurs n1, n2, n3 et n4 correspondent aux entraxes des perçages. 10.2.5.3 Plan d'encombrement des inductances moteur 60 A Vue d'ensemble Figure 10-5 Plan d'encombrement des inductances moteur 60 A Tableau 10-5 Dimensions des inductances moteur, toutes les données sont en mm et (inch) Inductances moteur Numéro d'article 6SL3000-2BE26-0AA0...
Page 271
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur Inductances moteur Numéro d'article 6SL3000-2BE26-0AA0 Courant assigné [A] 36 (1.41) Les longueurs n et n correspondent aux entraxes des perçages. 10.2.5.4 Plan d'encombrement des inductances moteur 85 - 200 A Vue d'ensemble Figure 10-6 Plan d'encombrement des inductances moteur 85 - 200 A Tableau 10-6 Dimensions des inductances moteur, toutes les données sont en mm et (inch) Inductances moteur Nu‐...
Page 272
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur Inductances moteur Nu‐ 6SE7031-5ES87-1FE0 6SE7031-8ES87-1FE0 6SE7032-6ES87-1FE0 méro d'article Courant assigné [A] Les longueurs n et n correspondent aux entraxes des perçages. 10.2.6 Caractéristiques techniques 10.2.6.1 Inductances moteur pour Motor Modules 3 ... 60 A Caractéristiques techniques Tableau 10-7 Inductances moteur pour Motor Modules 3 ... 60 A Inductances moteur Numéro Uni‐...
Page 273
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur 10.2.6.2 Inductances moteur pour Motor Modules 85 ... 200 A Caractéristiques techniques Tableau 10-8 Inductances moteur pour Motor Modules 85 ... 200 A Inductances moteur Numéro d'article Unité 6SE7031-5ES87-1F 6SE7031-8ES87-1 6SE7032-6ES87-1 Adapté au 1UE28-5A . . 1UE31-3A . . 1UE32-0A . . Motor Module Numéro d'article 6SL5120- Courant assigné...
Page 274
Composants de puissance côté moteur 10.2 Inductances moteur Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 275
DRIVE-CLiQ via des câbles MOTION-CONNECT, voir le chapitre "Connectique" sur Internet : Manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351) Les règles de câblage pour DRIVE-CLiQ figurent au chapitre "Règles de câblage avec DRIVE- CLiQ" sur Internet : Parties puissance Booksize...
Page 276
Accessoires 11.2 Accouplement DRIVE-CLiQ SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraînement (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781535) 11.1.2 Références de commande des câbles de signaux DRIVE-CLiQ Câbles de signaux DRIVE-CLiQ connectorisés Degré de protec‐ Type de connecteur Numéro d'article tion Câbles de signaux Sans conducteurs IP20 et IP67 dispo‐...
Page 277
Accessoires 11.2 Accouplement DRIVE-CLiQ 11.2.2 Plan d'encombrement Plan d'encombrement 104,7 (4.12) 37,9 (1.49) 34,3 (1.35) 57,1 (2.25) Figure 11-1 Plan d'encombrement de l'accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 278
Accessoires 11.2 Accouplement DRIVE-CLiQ 11.2.3 Montage de l'accouplement DRIVE-CLiQ Procédure 20 (0.78) Ø 5,4 (0.21) M5/3 Nm (0.39) 20 (0.78) 39,4 (1.55) Ø 5,4 (0.21) M5/3 Nm ① Surface de contact Accouplement DRIVE-CLiQ Vis / couple de serrage 6SL3066-2DA00-0AB0 M5 / 3 Nm (26.6 lbf in) Pour fixer l'accouplement DRIVE-CLiQ à...
Page 280
Accessoires 11.3 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Tableau 11-3 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ Description Degré de protection selon IEC 60529 Numéro d'article Prise RJ45 IP54 à l'extérieur de l'armoire 6SL3066-2DA00-0AA0 IP20 à l'intérieur de l'armoire Connecteur/prise M12 IP67 à l'extérieur de l'armoire 6FX2003-0DT67 IP67 à l'intérieur de l'armoire Côté...
Page 281
Accessoires 11.3 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 11.3.2.2 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec connecteur/prise M12 Description ① Interface DRIVE-CLiQ avec prise M12 (8 points) ② Bride, SW18 ③ Joint ④ Interface DRIVE-CLiQ avec connecteur M12 (8 points) ⑤ Écrou, SW20, couple de serrage : 3 ... 4 Nm (26.6 ... 35.4 lbf in) Figure Brochage des connecteurs Caractéristiques techniques ①...
Page 282
Accessoires 11.3 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 11.3.3 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 11-2 Plan d'encombrement de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec connecteur RJ45, toutes les indications sont en mm et (inch) Figure 11-3 Plan d'encombrement de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec connecteur/prise M12, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 283
Accessoires 11.3 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 11.3.4 Montage 11.3.4.1 Montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour connecteur RJ45 Condition ATTENTION Risque de blessure lié à la présence de corps étrangers dans l'appareil La chute de pièces dans l'appareil (p. ex. copeaux, embouts de câbles) peut provoquer des courts-circuits et un endommagement de l'isolation.
Page 284
Accessoires 11.3 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 11.3.4.2 Montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour connecteur M12 Condition ATTENTION Risque de blessure lié à la présence de corps étrangers dans l'appareil La chute de pièces dans l'appareil (p. ex. copeaux, embouts de câbles) peut provoquer des courts-circuits et un endommagement de l'isolation.
Page 285
Accessoires 11.3 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ ① Trou taraudé avec chanfrein Figure 11-6 Trou taraudé avec joint torique vissable de l'extérieur 1. Préparer le trou dans l'armoire. – Le joint torique amovible peut être vissé de l'intérieur ou de l'extérieur comme illustré ci- dessus.
Page 286
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.3.5 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 11-4 Traversée d'armoire électrique DRIVE-CLiQ Caractéristique Unité 6SL3066-2DA00-0AA0 6FX2003-0DT67 Poids 0,165 0,035 Degré de protec‐ IP54 à l'extérieur de l'armoire IP67 tion IP20 à l'intérieur de l'armoire 11.3.6 Références de commande Connexion des composants DRIVE-CLiQ Type de connecteur et degré...
Page 287
En outre, il y a un risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort. • Pour le raccordement au circuit intermédiaire, utiliser exclusivement des adaptateurs autorisés par Siemens (adaptateur de circuit intermédiaire). ATTENTION Choc électrique en cas d'absence des caches latéraux du circuit intermédiaire En cas d'absence des caches latéraux du circuit intermédiaire, le contact avec des pièces sous...
Page 288
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire ATTENTION Choc électrique ou incendie en cas de distances d'isolement et de lignes de fuite insuffisantes Lorsque des embouts sans collerette de protection sont utilisés, les distances d'isolement et les lignes de fuite nécessaires pour l'adaptateur de circuit intermédiaire (6SL3162-2BD00-0AA0, 6SL3162-2BM01-0AA0) ne sont pas respectées.
Page 289
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire ATTENTION Incendie dû au dimensionnement incorrect des dispositifs de protection contre les surintensités dans le câble de raccordement du circuit intermédiaire Des dispositifs de protection contre les surintensités incorrectement dimensionnés peuvent déclencher un incendie avec dégagement de fumée. •...
Page 290
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.3.2 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 11-9 Plan d'encombrement d'un composant d'une largeur de 100 mm (Motor Module) avec adaptateur de circuit intermédiaire 43 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 291
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.3.3 Sections de raccordement Description Tableau 11-5 Sections de raccordement du câble pour l'adaptateur de circuit intermédiaire 43 A Caractéristique Sections de câble Sections de câble Raccordement 1 fil : 0,5 ... 10 mm (AWG 20 ... 6) Longueur de dénudage 11 mm 11.4.3.4 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire Condition Il est possible d'utiliser l'adaptateur de circuit intermédiaire pour l'alimentation d'un ou plusieurs...
Page 292
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Procédure Figure 11-10 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire 43 A Pour monter l'adaptateur de circuit intermédiaire, procéder comme suit : 1. Déverrouiller et ouvrir le volet de protection. Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm 2. Retirer la vis supérieure et la vis inférieure gauche ainsi que les deux étriers de circuit intermédiaire.
Page 293
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 6. Défoncer l'empreinte dans le volet de protection à l'aide de la pince. 7. Fermer le volet de protection jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. 11.4.3.5 Raccordement des câbles Condition Pour permettre le raccordement des câbles à l'adaptateur de circuit intermédiaire, les exigences suivantes doivent être satisfaites : •...
Page 294
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.3.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 11-6 Adaptateur de circuit intermédiaire 43 A (6SL3162-2BD00-0AA0) Caractéristique Unité Valeur Tension d'alimentation 495 ... 720 Courant admissible à 55 °C Température ambiante maximale °C Raccordement circuit intermédiaire Tournevis plat 0,8 x 4,0 Couple de serrage Nm (lbf in) 1,8 (15.9) Barres du circuit intermédiaire...
Page 295
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Numéro d'article Caractéristiques techniques 6SL3162-2BE00-0AA0 Courant assigné : 72 A 11.4.4.2 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 11-13 Plan d'encombrement d'un composant d'une largeur de 100 mm (Motor Module) avec adaptateur de circuit intermédiaire 72 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 296
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.4.3 Sections de raccordement Description Tableau 11-7 Sections de raccordement du câble pour l'adaptateur de circuit intermédiaire 72 A Caractéristique Sections de câble Sections de câble Raccordement 1 fil : 10 ... 35 mm (AWG 8 ... 2) Longueur de dénudage selon cosse de câble 11.4.4.4 Sélection de cosses de câble Description...
Page 297
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.4.5 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire Condition Il est possible d'utiliser l'adaptateur de circuit intermédiaire pour l'alimentation d'un ou plusieurs composants. En cas d'utilisation de l'adaptateur de circuit intermédiaire pour l'alimentation de plusieurs composants montés directement côte à côte, l'installation doit satisfaire aux exigences suivantes : •...
Page 298
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Procédure Figure 11-15 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire 72 A Pour monter l'adaptateur de circuit intermédiaire, procéder comme suit : 1. Déverrouiller et ouvrir le volet de protection. Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm 2. Retirer les vis de circuit intermédiaire supérieure et inférieure droite. Tournevis Torx TX 20 3.
Page 299
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.4.6 Raccordement des câbles Condition Pour permettre le raccordement des câbles à l'adaptateur de circuit intermédiaire, les exigences suivantes doivent être satisfaites : • Dimensionner la section du câble de raccordement en fonction du courant requis par tous les composants raccordés.
Page 300
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 3. Casser les évidements. – Il est nécessaire de casser les évidements dans la partie inférieure du boîtier quelle que soit la section de conducteur. – Il est uniquement nécessaire de casser les évidements dans la partie supérieure du boîtier pour les grandes sections de conducteur.
Page 301
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Vue d'ensemble Figure 11-17 Adaptateur de circuit intermédiaire 200 A Numéro d'article Caractéristiques techniques 6SL3162-2BM00-0AA0 Courant assigné : 200 A Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 302
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.5.2 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 11-18 Plan d'encombrement d'un composant d'une largeur de 150 mm (Motor Module) avec adaptateur de circuit intermédiaire 200 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 303
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.5.3 Sections de raccordement Description Tableau 11-10Sections de raccordement du câble pour l'adaptateur de circuit intermédiaire 200 A Caractéristique Sections de câble Sections de câble Raccordement 1 fil : 35 ... 120 mm (AWG 4 ...4/0) Longueur de dénudage 27 mm 11.4.5.4 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire Condition Il est possible d'utiliser l'adaptateur de circuit intermédiaire pour l'alimentation d'un ou plusieurs composants.
Page 304
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Procédure Figure 11-19 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire 200 A Pour monter l'adaptateur de circuit intermédiaire, procéder comme suit : 1. Déverrouiller et ouvrir le volet de protection. Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm 2. Retirer les 2 vis de circuit intermédiaire supérieures et les 2 vis de circuit intermédiaire inférieures sur le côté...
Page 305
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.5.5 Raccordement des câbles Condition Pour permettre le raccordement des câbles à l'adaptateur de circuit intermédiaire, les exigences suivantes doivent être satisfaites : • Dimensionner la section du câble de raccordement en fonction du courant requis par tous les composants raccordés.
Page 306
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Caractéristique Unité Valeur Barres du circuit intermédiaire Vis de fixation Vis Torx TX 20 Couple de serrage Nm (lbf in) 1,8 (15.9) Adaptateur de circuit intermédiaire Vis de fixation Vis Torx TX 10 Couple de serrage Nm (lbf in) 0,8 (7.1)
Page 307
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.6.2 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 11-22 Plan d'encombrement d'un composant d'une largeur de 150 mm (Motor Module) avec adaptateur de circuit intermédiaire 150/200 A pour une configuration à plusieurs rangées, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 308
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.6.3 Sections de raccordement Description Tableau 11-12Sections de raccordement du câble pour l'adaptateur de circuit intermédiaire multirangée 150/200 A Caractéristique Sections de câble Sections de câble Raccordement 1 fil : 35 ... 120 mm (AWG 4 ...4/0) Longueur de dénudage 27 mm 11.4.6.4 Types de montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire Vue d'ensemble Différentes options sont disponibles pour le montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire...
Page 309
• L'adaptateur de circuit intermédiaire est fourni avec des rondelles plates. Celles-ci sont nécessaires pour les composants SINAMICS S120 Booksize et ne sont pas utiles pour le montage sur des composants SINAMICS S220 Booksize. Outillage requis : • Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm pour déverrouiller le volet de protection •...
Page 310
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Procédure Figure 11-23 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire pour une configuration multirangée (2 vis) Pour monter l'adaptateur de circuit intermédiaire, procéder comme suit : 1. Déverrouiller et ouvrir le volet de protection. Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm 2. Sur un composant de 50 mm de large, retirer la vis supérieure et la vis inférieure gauche ainsi que les deux étriers de circuit intermédiaire.
Page 311
• L'adaptateur de circuit intermédiaire est fourni avec des rondelles plates. Celles-ci sont nécessaires pour les composants SINAMICS S120 Booksize et ne sont pas utiles pour le montage sur des composants SINAMICS S220 Booksize. Outillage requis : • Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm pour déverrouiller le volet de protection •...
Page 312
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Procédure Figure 11-24 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire pour une configuration multirangée (4 vis) Pour monter l'adaptateur de circuit intermédiaire, procéder comme suit : 1. Déverrouiller et ouvrir le volet de protection. Tournevis plat 1,0 x 5,5 mm 2. Retirer les 2 vis de circuit intermédiaire supérieures et les 2 vis de circuit intermédiaire inférieures sur le côté...
Page 313
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 11.4.6.7 Préparation des câbles Vue d'ensemble Les adaptateurs de circuit intermédiaire dans une configuration à deux rangées ou plus sont reliés ensemble par les câbles de connexion de circuit intermédiaire. Ce dernier doit être connectorisé au préalable. Condition Pour permettre le raccordement des câbles à...
Page 314
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Pour raccorder les câbles à l'adaptateur de circuit intermédiaire, préparer les deux câbles comme suit : 1. Retirer la gaine de câble pour le raccordement DCP et pour le raccordement DCN à la longueur correspondante conformément au tableau ci-dessus. 2.
Page 315
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire Outillage requis : • Clé mâle six pans nº 6 • Outil adapté pour les colliers de serrage, par exemple tournevis à lame plate Procédure Pour raccorder les câbles à l'adaptateur de circuit intermédiaire et raccorder les blindages des câbles, procéder comme suit : 1.
Page 316
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 3. Accrocher le collier de serrage au raccordement du blindage de l'adaptateur de circuit intermédiaire et glisser l'extrémité du câble dans le connecteur DCN de l'adaptateur de circuit intermédiaire (= raccordement inférieur). 4. Monter le câble de raccordement du circuit intermédiaire sur l'adaptateur de circuit intermédiaire.
Page 317
Accessoires 11.4 Adaptateurs de circuit intermédiaire 5. Serrer la vis du collier de serrage à l'aide d'un outil approprié. 6. Répéter les étapes 1 à 5 et monter de la même manière le câble pour le raccordement DCP de l'adaptateur de circuit intermédiaire (= raccordement supérieur). 11.4.6.9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques...
Page 319
Entretien et maintenance 12.1 Entretien des composants Description Un nettoyage de l'appareil n'est pas prévu. Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour les appareils. 12.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Vue d'ensemble Après une durée de service supérieure à 2 ans, les condensateurs de circuit intermédiaire des Line Modules et Motor Modules doivent à...
Page 320
Entretien et maintenance 12.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Composants entreposés depuis plus de 2 ans : • La durée d'entreposage est calculée à partir de la date de fabrication et non pas à partir de la date de livraison. • La date de fabrication peut être consultée à partir du numéro de série sur la plaque signalétique.
Page 321
Entretien et maintenance 12.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Procédure Pour former les condensateurs de circuit intermédiaire, procéder de la manière suivante : 1. Pour un composant d'une largeur de 50 mm, retirer d'abord l'étrier du circuit intermédiaire. 2. S'assurer que l'appareil ne reçoive pas d'ordre de mise en marche (par exemple de PROFINET/ PROFIBUS, BOP20 ou du bornier).
Page 322
Entretien et maintenance 12.3 Élimination de l'appareil Figure 12-3 Circuit de formation de Motor Modules avec résistances CTP 12.3 Élimination de l'appareil Description S'adresser à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de l'appareil qui soient respectueux de l'environnement et procéder à...
Page 323
Entretien et maintenance 12.4 Compatibilité des pièces de rechange 12.4 Compatibilité des pièces de rechange Description Dans le cadre du suivi des produits, les composants du variateur font l'objet d'un développement constant. Le suivi des produits comprend par exemple des mesures d'amélioration de la robustesse ou des modifications de matériel qui s'avèrent nécessaires en raison de l'abandon de certains composants.
Page 324
Entretien et maintenance 12.4 Compatibilité des pièces de rechange Parties puissance Booksize Manuel, 09/2023, A5E53307519D AA...
Page 326
Plus d'informations Siemens: www.siemens.com Industry Online Support (SAV et assistance) : www.siemens.com/online-support IndustryMall: www.siemens.com/industrymall Siemens AG Digital Industries Motion Control Postfach 3180 91050 Erlangen Allemagne Scan the QR-Code for product information...