Télécharger Imprimer la page
Siemens SINAMICS S220 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S220:

Publicité

Liens rapides

Édition
01/2022
MANUEL
SINAMICS
SINAMICS S220
Parties puissance Booksize
www.siemens.com/drives

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S220

  • Page 1 Édition 01/2022 MANUEL SINAMICS SINAMICS S220 Parties puissance Booksize www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité élémentaires Vue d'ensemble du système SINAMICS Raccordement au réseau et composants de puissance S220 côté réseau Parties puissance Booksize Smart Line Modules Manuel Accessoires Composants du circuit intermédiaire Configuration des armoires et CEM, version Booksize Service et maintenance 01/2022 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Sommaire Introduction ............................7 À propos de SINAMICS ......................7 À propos de cette documentation..................8 Vue d'ensemble de la documentation SINAMICS S ..............9 Documentation mySupport ....................12 Informations complémentaires................... 13 Règlement général sur la protection des données ............... 14 Consignes de sécurité...
  • Page 6 Sommaire Inductances réseau ......................51 4.6.1 Vue d'ensemble des inductances réseau ................51 4.6.2 Consignes de sécurité pour les inductances réseau ............. 51 4.6.3 Description des interfaces ....................52 4.6.4 Plans d'encombrement....................... 53 4.6.5 Caractéristiques techniques....................54 Smart Line Modules ..........................55 Description ........................
  • Page 7 Émission de perturbations / immunité aux perturbations ..........121 Champs électromagnétiques au poste de travail ............... 123 8.4.1 Remarques préliminaires ....................123 8.4.2 Mesures/évaluations pour parties puissance SINAMICS S220 Booksize....... 123 Disposition des composants ..................... 125 8.5.1 Généralités ........................125 8.5.2 Courant permanent admissible des barres du circuit intermédiaire ........
  • Page 8 Sommaire 8.9.3 Courant admissible et facteurs de déclassement pour les câbles d'énergie et de signaux..141 8.9.4 Sections de raccordement ....................143 8.9.5 Longueur maximale de câble ................... 144 8.10 Blindage et pose des câbles....................145 8.11 Dispositif de protection et équipotentialité ............... 147 8.12 Refroidissement d'armoires électriques................
  • Page 9 La famille de variateurs SINAMICS permet de résoudre des tâches d'entraînement basse et moyenne tension et en tension continue. Des variateurs aux commandes en passant par les moteurs, tous les composants d'entraînement de SIEMENS sont parfaitement harmonisés et peuvent être intégrés facilement dans votre système d'automatisation existant. Avec SINAMICS vous profitez d'une ingénierie efficace avec de nombreux outils pour l'ensemble du processus de...
  • Page 10 Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
  • Page 11 • Option Boards tension • VSM10 • Terminal Modu‐ • Raccordement du système de codeur S220 Parties SINAMICS S220 Manuel de l'appareil Parties puissance • Raccordement • Construction d'ar‐ puissance Book‐ Booksize du réseau moires électriques size • S220 Smart Line...
  • Page 12 Assistance Siemens pour les déplacements L'application "Siemens Industry Online Support" permet d'accéder à tout moment et en tout lieu à plus de 300 000 documents relatifs aux produits Siemens Industry. L'application assiste les clients notamment dans les domaines d'utilisation suivants : •...
  • Page 13 Le code Data Matrix sur la plaque signalétique contient les données spécifiques de l'appareil. Ce code peut être lu avec n'importe quel smartphone, et l'appli mobile "Siemens Industry Online Support" permet alors de visualiser les informations techniques de l'appareil correspondant.
  • Page 14 Vue d'ensemble Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à un utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens et de l'adapter à sa documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page d'accueil mySupport (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/my) :...
  • Page 15 (par exemple, prévoir suffisamment de jeu dans la longueur de ligne). Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 16 Règlement général sur la protection des données Respect du règlement général sur la protection des données Siemens se tient aux principes de la protection des données, en particulier aux règles de limitation des données (dès la conception). Pour ce produit, cela signifie que : le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à...
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 19 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p. ex. conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.
  • Page 20 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. Parties puissance Booksize...
  • Page 21 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée. En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'appareil dû à des essais diélectriques / d'isolement inappropriés Tout essai diélectrique / d'isolement inapproprié peut causer des dommages à l'appareil. • Déconnecter les appareils avant un essai diélectrique / d'isolement de la machine ou de l'installation car tous les variateurs et les moteurs ont été...
  • Page 23 Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 24 Consignes de sécurité élémentaires 2.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 25 L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le risque de cybermenaces pour nos clients. Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial Security à l’adresse suivante: https://www.siemens.com/industrialsecurity (https://new.siemens.com/global/en/products/...
  • Page 26 Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 27 Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 28 Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 29 Vue d'ensemble du système Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" SINAMICS obéit, dans toutes ses versions, à un concept de plateforme homogène. Les composants matériels et logiciels communs ainsi que les outils de conception, configuration et mise en service garantissent une forte homogénéité entre tous les composants. Les tâches d'entraînement les plus variées peuvent être résolues à...
  • Page 30 Vue d'ensemble du système 3.1 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" Figure 3-1 SINAMICS, composant du système modulaire d'automatisation de SIEMENS Système modulaire pour tâches d'entraînement sophistiquées Proposé comme système modulaire, SINAMICS offre, pour une très large gamme d'applications industrielles, des solutions pour des tâches d'entraînement exigeantes.
  • Page 31 Vue d'ensemble du système 3.1 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" Fonctions pour une efficacité accrue • Fonctions de base : Régulation de vitesse, régulation de couple, fonctions de positionnement • Fonctions de démarrage intelligentes pour redémarrage automatique après une coupure de courant •...
  • Page 32 Vue d'ensemble du système 3.2 Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Description Les produits décrits dans le présent manuel forment, avec le logiciel, les accessoires et les options, un entraînement électrique pour l'alimentation des moteurs triphasés basse tension. Les produits sont conçus pour une utilisation dans des applications industrielles.
  • Page 33 Normes et directives pertinentes Vous pouvez également obtenir une liste à jour des constituants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez-vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Certificats disponibles au téléchargement Des certificats sont disponibles au téléchargement sur Internet :...
  • Page 34 Les appareils SINAMICS S portant la marque de conformité ci-dessous répondent aux exigences de CEM valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. • Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Normes non applicables...
  • Page 35 ATTENTION Danger de mort en cas de version de firmware inappropriée L'utilisation du composant SINAMICS S220 Booksize avec une version de firmware inappropriée peut entraîner des états de fonctionnement non sûrs, tels que la surchauffe de composants du variateur, l'accélération inattendue d'un moteur ou des fonctions de sécurité qui ne fonctionnent pas.
  • Page 36 Vue d'ensemble du système 3.4 Composants S220 et données système 3.4.2 Vue d'ensemble Smart Line Modules Les Line Modules convertissent la tension réseau raccordée en une tension continue, qui permet ensuite d'alimenter les différents Motor Modules. Tous les Smart Line Modules 16 kW et 24 kW présentent des interfaces DRIVE-CLiQ pour la communication avec la Control Unit.
  • Page 37 3.4.3 Données système Sauf mention contraire, les caractéristiques techniques suivantes s'appliquent à tous les composants du système d'entraînement SINAMICS S220 Booksize décrits dans ce manuel. Remarque Fonctionnement mixte avec composants SINAMICS S120 et S220 SI le système d'entraînement comprend au moins un composant S120, les données système du manuel de l'appareil S120 Parties puissance Booksize doivent être respectées.
  • Page 38 Vue d'ensemble du système 3.4 Composants S220 et données système Tableau 3-4 Conditions d'environnement Substances chimiquement actives Entreposage longue durée Classe 1C2 selon IEC 60721-3-1:1997, dans l'emballage produit Transport Classe 2C2 selon IEC 60721-3-2:1997, dans l'emballage de transport Utilisation Classe 3C2 selon IEC 60721-3-3:2002 Classe 3C2 selon IEC 60068-2-42 G3 selon ANSI/ISA-S71.04.2013 Classe 3C3 selon IEC 60721-3-3 pour H2S et SO2...
  • Page 39 Vue d'ensemble du système 3.4 Composants S220 et données système Altitude d'implantation Utilisation 0 ... 1000 m d'altitude sans déclassement > 1000 ... 2000 m • Réduction du courant de sortie de 10 % par 1000 mètres d'altitude, ou • Réduction de la température ambiante de 5 °C par 1000 mètres d'altitude >...
  • Page 40 Vue d'ensemble du système 3.4 Composants S220 et données système Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 41 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau Les composants suivants sont utilisés pour le raccordement des composants au réseau d'alimentation : • Dispositif de sectionnement du réseau • Dispositif de protection à maximum de courant • Contacteur réseau (option) •...
  • Page 42 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.1 Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau Dispositif de sectionnement de l'alimentation pour S220 Smart Line Modules La séparation entre le groupe variateur et le réseau nécessite un dispositif de sectionnement de l'alimentation.
  • Page 43 Des indications détaillées au sujet des dispositifs de protection et des valeur assignées de court- circuit sont disponibles dans l'information produit "Protective Devices for S220 Line Modules Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109804134)". ATTENTION Choc électrique ou incendie dû à des dispositifs de protection ne se déclenchant pas ou se déclenchant trop tardivement...
  • Page 44 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.3 Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels (RCD) Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels (RCD) 4.3.1 Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels Terminologie Abréviation Signification = commande de niveau supérieur •...
  • Page 45 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.3 Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels (RCD) Conditions à prendre en compte pour l'utilisation de dispositifs différentiels résiduels • RCD à sensibilité tous courants et haute immunité (à court retard) de type B •...
  • Page 46 Interrupteur à courant différentiel résiduel (RCCB) é é é Figure 4-2 Raccordement d'un disjoncteur différentiel Recommandation • Siemens SIQUENCE RCCB (interrupteur différentiel), type B, haute immunité, [K] 300 mA courant assigné de défaut, série 5SV364.-4 Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 47 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.4 Contacteurs réseau Contacteurs réseau Les caractéristiques techniques de chaque équipement doivent être respectées pour la sélection du contacteur réseau. Pour le dimensionnement des conducteurs à raccorder, les prescriptions locales doivent être respectées. IMPORTANT Endommagement de l'électronique d'entraînement lors de la commutation du contacteur réseau en charge...
  • Page 48 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.5 Filtre réseau Filtre réseau Associés à des inductances réseau et à un montage compatible avec les recommandations CEM, les filtres réseau limitent les émissions électromagnétiques par conduction provenant des Line Modules aux valeurs limites selon IEC 61800-3.
  • Page 49 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.5 Filtre réseau ATTENTION Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé à travers le conducteur de protection.
  • Page 50 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.5 Filtre réseau IMPORTANT Endommagement par l'utilisation de filtres étrangers au système La norme produit IEC 61800-3 impose l'usage d'un dispositif d'antiparasitage adapté aux conditions d'utilisation ; la directive CEM (législation) le rend obligatoire dans l'UE. Des filtres et des inductances réseau sont nécessaires pour la conformité...
  • Page 51 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.5 Filtre réseau 4.5.3 Description des interfaces Vue d'ensemble ① Conducteur de protection ② Raccordement de la charge ③ Conducteur de protection ④ Raccordement réseau Il est possible d'utiliser la vis supérieure ou inférieure pour le raccordement du conducteur de protection.
  • Page 52 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.5 Filtre réseau 4.5.4 Plan d'encombrement Figure 4-3 Plan d'encombrement Basic Line Filter pour Smart Line Module 16 kW et 24 kW, toutes les indications sont en mm et (pouces) 4.5.5 Caractéristiques techniques Tableau 4-4 Caractéristiques techniques Basic Line Filter pour S220 Smart Line Modules...
  • Page 53 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.6 Inductances réseau Inductances réseau Les inductances réseau servent au raccordement côté réseau des Smart Line Modules. Elles limitent les réactions sur le réseau aux valeurs autorisées. C'est pourquoi il est nécessaire de toujours utiliser des inductances réseau pour l'exploitation des Smart Line Modules.
  • Page 54 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.6 Inductances réseau Remarque Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques Les inductances réseau génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les composants et les câbles. • Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
  • Page 55 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.6 Inductances réseau Raccordement réseau et charge Tableau 4-6 Raccordement réseau et charge, inductances réseau pour Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3100- 6SL5100- 0EE21-6AA0 0EE21-6AD0 0EE22-4AC0 0EE22-4AD0 Raccordement au réseau 1U1, 1V1, 1W1 L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3...
  • Page 56 Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 4.6 Inductances réseau Numéro d'article Dimensions, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SL5100-0EE22-4AC0 8.62 4,96 7.68 7.91 3,78 7,0 x 0.28 x 0.51 6SL5100-0EE22-4AD0 4.6.5 Caractéristiques techniques Tableau 4-7 Caractéristiques techniques des inductances réseau pour S220 Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3100-...
  • Page 57 Smart Line Modules Description Le Smart Line Module est une unité d'alimentation/récupération non stabilisée. Sur les barres de circuit intermédiaire, le Smart Line Module met à la disposition des Motor Modules une tension continue non stabilisée. En mode de fonctionnement alimentation, la forme de courant et de tension du Smart Line Module présente la courbe caractéristique d'un pont redresseur à...
  • Page 58 Smart Line Modules 5.2 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Tableau 5-1 Vue d'ensemble Smart Line Modules Puissance assi‐ Largeur Type C Type D gnée [kW] [mm] Numéro d'article 6SL5130- 6UE21-6AC0 6UE21-6AD0 6UE22-4AC0 6UE22-4AD0 Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 59 En outre, il y a un risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort. • Pour le raccordement au circuit intermédiaire, utiliser exclusivement des adaptateurs de circuit intermédiaire autorisés par Siemens. ATTENTION Choc électrique en cas d'absence des recouvrements latéraux du circuit intermédiaire En cas d'absence des recouvrements latéraux du circuit intermédiaire, le contact avec des...
  • Page 60 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Dysfonctionnements dus à...
  • Page 61 Smart Line Modules 5.4 Fréquence des cycles de précharge du circuit intermédiaire Fréquence des cycles de précharge du circuit intermédiaire La fréquence des cycles de précharge de la capacité du circuit intermédiaire par le Line Module résulte de la formule suivante : Capacité...
  • Page 62 Smart Line Modules 5.5 Concept de tolérance aux microcoupures Concept de tolérance aux microcoupures Le système composé de Line Modules et Motor Modules doit être dimensionné de sorte qu'aucune restriction fonctionnelle ne se produise à la puissance assignée (3 ms de creux de tension ou interruption selon IEC 61800-3 (2017)).
  • Page 63 Smart Line Modules 5.6 Description des interfaces Description des interfaces 5.6.1 Vue d'ensemble des interfaces Figure 5-1 Vue d'ensemble des interfaces Smart Line Modules 16 kW et 24 kW 5.6.2 X1 Raccordement réseau Tableau 5-2 X1 : Raccordement réseau pour Smart Line Modules 16 kW et 24 kW X1 : Raccordement réseau Borne Fonction Caractéristiques techniques...
  • Page 64 Smart Line Modules 5.6 Description des interfaces X1 : Raccordement réseau Borne Fonction Caractéristiques techniques Sections de raccordement Souple 6 … 16 mm Avec embout, sans manchette plastique 6 … 16 mm Avec embout, avec manchette plastique 6 … 16 mm AWG / kcmil 10 ...
  • Page 65 Smart Line Modules 5.6 Description des interfaces 5.6.4 X21 Borne EP/sonde thermométrique Tableau 5-3 X21 : borne EP/sonde thermométrique pour Smart Line Modules 16 kW et 24 kW X21 : borne EP/ Borne Fonction Caractéristiques techni‐ sonde thermométri‐ ques +Temp Sondes thermométri‐...
  • Page 66 Smart Line Modules 5.6 Description des interfaces 5.6.5 X24 Adaptateur pour barre 24 V Tableau 5-4 X24 : Adaptateur pour barre 24 V X24 : Adaptateur Borne Fonction Caractéristiques techni‐ pour barre 24 V ques Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 V CC Masse Masse électronique...
  • Page 67 Smart Line Modules 5.6 Description des interfaces Etat Description, cause Remède LED RDY 1 DC LINK Verte/rouge Le chargement du firmware est terminé. Attente de la mi‐ Effectuer une mise sous ten‐ (2 Hz) se sous tension (POWER ON). sion (POWER ON). Verte/orange La détection du composant par LED est activée (p0124=1).
  • Page 68 Smart Line Modules 5.7 Exemple de raccordement Exemple de raccordement ext. 24 V X200 X201 X202 Interrupteur général +Temp Fusibles -Temp EP +24 V EP M Smart Line DC 24 V Module Contacteur réseau (en option) 3)4) Filtre réseau RDY 1 DC LINK Inductance réseau Contact NF à...
  • Page 69 Smart Line Modules 5.8 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Figure 5-3 Plan d'encombrement Smart Line Module 16 kW et 24 kW, toutes les indications en mm et en (pouces) Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 70 Smart Line Modules 5.9 Montage Montage Les Smart Line Modules sont conçus pour un montage vertical en armoire. Ils se fixent sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage au moyen de vis M6. IMPORTANT Surchauffe des composants due à une position de montage incorrecte Des composants incorrectement montés peuvent surchauffer pendant le fonctionnement.
  • Page 71 Smart Line Modules 5.9 Montage ① Paroi de l'armoire / paroi de montage ② Rondelle ③ Vis M6 Figure 5-4 Montage d'un Smart Line Module Couples de serrage : 1. Serrer d'abord les écrous à la main. Couple de serrage : 0,5 Nm (4.4 lbf in) 2.
  • Page 72 Smart Line Modules 5.10 Caractéristiques techniques 5.10 Caractéristiques techniques Tableau 5-6 Caractéristiques techniques S220 Smart Line Modules Booksize 16 kW et 24 kW Numéro d'article : 6SL5130- 6UE21-6AC0 6UE21-6AD0 6UE22-4AC0 6UE22-4AD0 Type C Type D Type C Type D Caractéristiques de puissance Puissance assignée sous 380 V / 400 V / 480 V 16 / 16,8 / 20,2...
  • Page 73 Smart Line Modules 5.10 Caractéristiques techniques Longueur totale maximale des câbles = Σ câbles de raccordement du moteur, câble d'alimentation réseau du filtre réseau au Line Module. Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 74 Smart Line Modules 5.11 Courbes caractéristiques 5.11 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux S220 Smart Line Modules Remarque Puissance maximale P Si la puissance maximale du Smart Line Module est inférieure à 3 fois la puissance assignée, la puissance maximale représentée P est limitée à...
  • Page 75 Smart Line Modules 5.11 Courbes caractéristiques = 3 P 0,4 P 75 s Figure 5-8 Cycle de charge en puissance crête avec surcharge de 7 s pour une durée de cycle de 75 s = 3 P 0,9 P 300 s Figure 5-9 Cycle de charge en puissance crête avec surcharge de 5 s pour une durée de cycle de 300 s = 3 P...
  • Page 76 Smart Line Modules 5.11 Courbes caractéristiques Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 77 Accessoires Adaptateur de circuit intermédiaire 6.1.1 Description Les adaptateurs de circuit intermédiaire sont utilisés pour l'alimentation individuelle d'un composant. Dans ce cas, le composant est relié séparément au circuit intermédiaire. Les barres du circuit intermédiaire interne ne sont pas utilisées. Ces adaptateurs de circuit intermédiaire sont livrés à...
  • Page 78 En outre, il y a un risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort. • Pour le raccordement au circuit intermédiaire, utiliser exclusivement des adaptateurs autorisés par Siemens (adaptateur de circuit intermédiaire). Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 79 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire ATTENTION Choc électrique quand des empreintes sont défoncées dans le volet de protection Si les adaptateurs de circuit intermédiaire (6SL3162-2BD00-0AA0 et 6SL3162-2BE00-0AA0) sont retirés, le contact avec des pièces sous tension est possible. Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 80 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire ATTENTION Choc électrique en cas de câbles d'alimentation 24 V posés de manière non conforme La pose des câbles d'alimentation sans séparation galvanique sûre peut entraîner des défauts d'isolement et un choc électrique. • Respecter une distance d'au moins 100 mm entre les câbles de l'alimentation 24 V et les câbles de raccordement du circuit intermédiaire.
  • Page 81 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire 6.1.3 Description des interfaces ① Adaptateur de circuit intermédiaire 6SL3162-2BD00-0AA0 monté, courant assigné : 43 A pour un composant de 100 mm de large ② Adaptateur de circuit intermédiaire 6SL3162-2BM01-0AA0 monté pour un composant de 150 mm de large (configuration à...
  • Page 82 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire 6.1.4 Plans d'encombrement Figure 6-1 Plan d'encombrement d'un composant S220 d'une largeur de 100 mm (Smart Line Module) avec adaptateur de circuit intermédiaire 43 A (6SL3162-2BD00-0AA0), toutes les indications en mm et (pouces) Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 83 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Figure 6-2 Plan d'encombrement d'un composant S120 d'une largeur de 100 mm avec adaptateur de circuit intermédiaire 72 A (6SL3162-2BE00-0AA0), toutes les indications en mm et (pouces) Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 84 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Figure 6-3 Plan d'encombrement d'un composant S120 d'une largeur de 150 mm avec adaptateur de circuit intermédiaire (6SL3162-2BM01-0AA0), toutes les indications en mm et (pouces) 6.1.5 Montage L'ouverture du volet de protection, le retrait des vis du circuit intermédiaire et le montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire sont identiques pour les composants S220 et S120.
  • Page 85 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire 6.1.5.1 Ouverture du volet de protection et retrait des vis du circuit intermédiaire Outillage requis : • Tournevis plat (1 x 5,5) pour déverrouiller le volet de protection Tableau 6-2 Ouverture du volet de protection et retrait des vis du circuit intermédiaire 1 x 5,5 1.
  • Page 86 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Outillage requis : • Tournevis Torx T10 pour fixer l'adaptateur pour barre 24 V • Tournevis Torx T20 pour vis de circuit intermédiaire (encoche Torx) • Pince pour défoncer les empreintes Tableau 6-3 Montage de l'adaptateur du circuit intermédiaire et de l'adaptateur pour barre 24 V 0,5 Nm 1.
  • Page 87 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Outillage requis : • Tournevis Torx T10 pour la fixation des adaptateurs • Tournevis Torx T20 pour vis de circuit intermédiaire (encoche Torx) • Pince pour défoncer les empreintes Tableau 6-4 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire 72 A 1.
  • Page 88 Pour plus d'informations sur l'utilisation des rondelles plates, voir le chapitre "Adaptateurs de circuit intermédiaire" du Manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). Outillage requis : • Tournevis plat (1 x 5,5) pour déverrouiller le volet de protection •...
  • Page 89 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Tableau 6-5 Montage de l'adaptateur de circuit intermédiaire (exemple d'un composant de 150 mm de large) 1. Fixer l'adaptateur de circuit intermédiaire avec 2. Retirer le cache latéral du circuit intermédiaire, les vis retirées auparavant (1,8 Nm / 15.9 lbf in). monter l'adaptateur pour barre 24 V (si nécessaire) ①...
  • Page 90 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Les sections suivantes se rapportent à des câbles pour 75 °C : Tableau 6-6 Sections de conducteur AWG autorisées pour les S220 Smart Line-Modules S220 Smart Line Modules Puissance assignée 16 kW 24 kW Sections de conducteur AWG AWG 8 AWG 6...
  • Page 91 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire 6.1.6.3 Adaptateur de circuit intermédiaire 72 A (6SL3162-2BE00-0AA0) Outillage requis : • Tournevis plat (1 x 5,5) pour déverrouiller le volet de protection • Clé à douille, insert 10 mm • Pince pour défoncer les empreintes Remarque Utilisation d'une gaine thermorétractable Pour toutes les pièces conductrices non isolées de cosses de câble et de câbles avec une distance...
  • Page 92 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire 2. Défoncer les empreintes dans la partie supérieu‐ 3. Défoncer les empreintes dans la partie supérieu‐ re du boîtier (nécessaire pour toutes les sections de re du capot (nécessaire uniquement pour les gran‐ conducteur). des sections de conducteur).
  • Page 93 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire 6. Défoncer les empreintes dans le volet de protec‐ Adaptateur de circuit intermédiaire monté avec vo‐ tion. let de protection fermé. 6.1.6.4 Adaptateur de circuit intermédiaire (6SL3162-2BM01-0AA0) Préparation du câble de raccordement du circuit intermédiaire Utiliser des conducteurs blindés et fixés mécaniquement pour le raccordement des sous- ensembles du groupe variateur.
  • Page 94 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Fixation des câbles sur la paroi de l'armoire 1. Fixer les câbles de raccordement du circuit intermédiaire directement à côté du dernier composant sur la paroi de l'armoire. Utiliser à cet effet des profilés support C et des attaches de câbles adaptées de la société...
  • Page 95 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Tableau 6-10 Connexion des câbles de raccordement du circuit intermédiaire à l'adaptateur de circuit intermédiaire 1. Fixer le premier conducteur du câble de raccordement du 2. Introduire l'extrémité du câble dans un collier de serrage circuit intermédiaire avec une attache de câble sur le profilé...
  • Page 96 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire 5. Serrer la vis du collier de serrage à l'aide d'un tournevis ap‐ 6. Fixer le second conducteur du câble de raccordement du proprié. circuit intermédiaire avec une attache de câble sur le profilé support.
  • Page 97 Accessoires 6.1 Adaptateur de circuit intermédiaire Numéro d'article 6SL3162- 2BD00-0AA0 2BE00-0AA0 Section de raccordement (souple) (AWG) 0,5 … 10 (20 … 6) 10 ... 35 (8 ... 2) Longueur de dénudage selon la cosse de câble Borne Vis de fixation Fente (0,8x4,0) Torx T10 Couple de serrage...
  • Page 98 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules Accessoires pour Smart Line Modules 6.2.1 Connecteurs Le câble de raccordement au réseau est raccordé au Smart Line Module à l'aide d'un connecteur (connecteur de puissance). ATTENTION Choc électrique ou incendie en cas de connecteurs non autorisés. L'utilisation de connecteurs non autorisés pour le raccordement de puissance peut entraîner une surchauffe débouchant sur un incendie ou un choc électrique.
  • Page 99 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules Borne Fonction Caractéristiques techniques Section de raccordement pour câbles avec em‐ 6 … 16 mm bouts AWG 6 ... AWG 10 Longueur de dénudage 12 mm (0.47 pouce) Outillage Tournevis à lame plate 1,0 x 5,5 mm Couple de serrage 1,2 ...
  • Page 100 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules 4. Raccourcir les conducteurs individuels en fonction du tableau. 5. Dénuder les conducteurs individuels en fonction du tableau. 6. Utiliser des embouts selon DIN 46228 avec la section correspondante. Remarque Endommagement du câble de raccordement au réseau par une longueur de dénudage trop faible Le non-respect des longueurs de fils et de dégainage prescrites peut entraîner un endommagement des conducteurs ou empêcher le contact du blindage.
  • Page 101 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules 6.2.1.3 Sertissage d'embouts Pour le sertissage des embouts, il est recommandé d'utiliser la pince de sertissage suivante de la société Weidmüller (www.weidmueller.com) : • Type PZ 6/5, n° d'article. 9011460000 Figure 6-6 Forme de sertissage PZ 6/5 6.2.1.4 Raccorder le câble 1.
  • Page 102 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules 6.2.1.5 Montage ô é Raccorder le connecteur 1. Enficher le connecteur dans la prise de raccordement X1 sur le Smart Line Module jusqu'à ce qu'il soit encliqueté. Le connecteur est complètement enfiché lorsqu'il s'encliquette de manière audible.
  • Page 103 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 104 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules 6.2.2 Tôle et borne de raccordement du blindage 6.2.2.1 Option pour l'application du blindage Deux méthodes sont possibles pour le raccordement du blindage : • Fixer le câble à la tôle de décharge de traction à l'aide d'un collier de câble. •...
  • Page 105 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules Remarque Il est possible de renoncer à un blindage si au moins l'une des conditions suivantes est remplie : • Les câbles ne font pas plus d'un mètre. • Les câbles sont posés à fleur de la paroi métallique arrière de l'armoire électrique. •...
  • Page 106 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules La tôle de raccordement du blindage, en option, comporte plusieurs fentes qui offrent différentes possibilités de connexion du blindage : Tableau 6-16 Accessoires pour la connexion des blindages - borne de raccordement du blindage Numéro d'article et désignation Diamètre de câble recom‐...
  • Page 107 Accessoires 6.2 Accessoires pour Smart Line Modules 4. Insérer les câbles au centre de la borne de raccordement du blindage. Accrocher la borne de raccordement du blindage dans les fentes de la tôle de raccordement du blindage. Position de la borne de raccordement du blindage : ①...
  • Page 108 DRIVE‑CLiQ. La traversée d'armoire DRIVE-CLiQ est disponible pour les câbles DRIVE-CLiQ avec connecteur RJ45 et connecteur mâle/femelle M12. Pour plus d'informations, voir le chapitre "Accessoires" du manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). Accouplement DRIVE-CLiQ L'accouplement DRIVE-CLiQ permet de relier entre eux 2 câbles DRIVE-CLiQ avec un degré de protection IP67 selon IEC 60529.
  • Page 109 Modules. Ils sont reliés aux autres composants par le circuit intermédiaire. Pour plus d'informations sur les composants du circuit intermédiaire, voir le chapitre "Composants du circuit intermédiaire" du Manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). Composant Fonction Braking Modules ou Immobilisation des entraînements en cas de coupure du réseau et limi‐...
  • Page 110 Composants du circuit intermédiaire 7.2 SITOP PSU400M SITOP PSU400M Description SITOP PSU400M est une alimentation à raccorder à des tensions de circuit intermédiaire, qui fournit une tension de sortie de 24 V CC à 28,8 V CC. La tension de sortie peut être réglée à l'aide du potentiomètre intégré.
  • Page 111 Composants du circuit intermédiaire 7.2 SITOP PSU400M 7.2.1 Raccordement électrique Connexion aux barres du circuit intermédiaire Le SITOP PSU400M est raccordé au circuit intermédiaire par les bornes "+" et "-" avec un adaptateur de circuit intermédiaire. Tableau 7-2 INPUT DC : Raccordement côté entrée du SITOP PSU400M au circuit intermédiaire INOUT DC Borne Caractéristiques techniques...
  • Page 112 (TBTP). La section de ce câble doit être au moins égale à la section des câbles 24 V. Plus d'informations sur le raccordement de l'appareil, voir chapitre "Installation" du manuel de l'appareil "Alimentation SITOP PSU400M (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/ 59038719)". Parties puissance Booksize...
  • Page 113 Composants du circuit intermédiaire 7.2 SITOP PSU400M Le SITOP PSU400M est raccordé au groupe variateur soit par l'adaptateur de circuit intermédiaire, soit par l'adaptateur pour barre 24 V. 1 ... n Motor Modules Interrupteur général SITOP PSU400M Sortie Fusibles DC 24 V Interrupteur différentiel Entrée (en option)
  • Page 114 Composants du circuit intermédiaire 7.2 SITOP PSU400M 7.2.2 Conditions complémentaires prises en charge Les deux conditions complémentaires suivantes sont prises en charge lors de l'utilisation du SITOP PSU400M. Le relais de pré-charge doit être fermé directement après le démarrage du groupe variateur, car le SITOP PSU400M charge les résistances de pré-charge (PTC) du circuit intermédiaire.
  • Page 115 Composants du circuit intermédiaire 7.2 SITOP PSU400M AC Power On Smart Line Module Enable Enable Disable T_delay T_delay 15 A SITOP LOAD 240 s Figure 7-3 Chronogramme Condition : • Environnement : 55 ºC Tension réseau : 480 V • Capacité système entraînement : 10 mF •...
  • Page 116 Composants du circuit intermédiaire 7.2 SITOP PSU400M Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 117 Configuration des armoires et CEM, version Booksize Généralités En tant qu'appareils encastrables, les composants de la série SINAMICS S offrent un degré de protection IP20 ou IPXXB selon IEC 60529 et sont des appareils Open Type selon UL 50. Cela garantit qu'il ne sera pas possible de toucher des pièces actives avec les doigts.
  • Page 118 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.2 Consignes de sécurité pour la construction des armoires Consignes de sécurité pour la construction des armoires ATTENTION Risque de blessure causé par des corps étrangers dans l'appareil La chute de pièces dans l'appareil (p. ex. : copeaux, embouts de câbles) peut provoquer des courts-circuits et des dommages au niveau de l'isolement.
  • Page 119 • Exploitation sur les systèmes réseau TN et TT avec point neutre relié à la terre • Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité • Utilisation des câbles d'énergie et de signaux recommandés par la société Siemens • Utilisation exclusive de câbles de la société Siemens pour les liaisons DRIVE-CLiQ 8.3.2...
  • Page 120 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) Environnements Premier environnement (réseaux publics) Environnement comprenant des zones résidentielles et des dispositifs raccordés directement, sans transformateur intermédiaire, au réseau basse tension qui alimente des bâtiments à usage d'habitation. Exemples : maisons, appartements, commerces ou bureaux dans des bâtiments résidentiels.
  • Page 121 8.3.4 Domaine d'utilisation des systèmes d'entraînement Les composants SINAMICS S220 peuvent seulement être utilisés dans le deuxième environnement. Ils sont prévus pour un usage professionnel dans des entreprises artisanales ou industrielles et ne sont pas commercialisés pour le grand public.
  • Page 122 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) Remarque Remarque Émissions de perturbations conduites au-delà d'1 MHz Dans certains cas, des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour diminuer les émissions de perturbations conduites au-delà d'1 MHz. Ceci s'applique en particulier lors du fonctionnement des Motor Modules, lorsque les réglages de la fréquence d'impulsion ou de la tension de circuit intermédiaire diffèrent des réglages par défaut.
  • Page 123 Immunité aux perturbations pour un système d'entraînement avec composants SINAMICS S220 Remarque Intégration des composants SINAMICS S220 dans d'autres machines/installations Lorsque des systèmes d'entraînement à vitesse variable sont intégrés dans d'autres machines/ installations, il se peut que des mesures supplémentaires deviennent nécessaires pour garantir la conformité...
  • Page 124 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) Remarque Fonctionnement non conforme de la machine en cas de blindage incorrect ou de câbles trop longs Un blindage incorrect ou des longueurs de câble trop importantes peuvent entraîner un fonctionnement non conforme de la machine.
  • Page 125 Validité Les indications suivantes relatives aux champs électromagnétiques se rapportent exclusivement aux produits et composants fournis par Siemens, à condition que les composants soient installés et exploités avec des câbles de raccordement moteur blindés dans des armoires métalliques conformément à la documentation et à la "Directive d'installation CEM". Pour plus d'informations, voir "Directive d'installation CEM...
  • Page 126 Densité du flux magnétique Évaluation : voir tableau suivant Valeurs limites non dépassées Tableau 8-5 Distances minimales aux parties puissance SINAMICS S220 à 0 Hz ... 100 kHz en cm (pouces) Puissance du Li‐ En général Personnes avec implants actifs...
  • Page 127 Siemens AG Digital Industries, DI MC MF - WKC TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com 8.5.2 Courant permanent admissible des barres du circuit intermédiaire Le courant permanent admissible des barres du circuit intermédiaire doit être pris en compte lors de la configuration et du montage du groupe variateur.
  • Page 128 Groupe variateur sur plusieurs rangées Pour plus d'informations sur la réalisation d'un groupe variateur sur plusieurs rangées, voir le chapitre "Disposition des composants et des appareils" du manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 129 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.7 Raccordement électrique Raccordement électrique Avant la mise en service, il faut avoir réalisé la connexion des barres de circuit intermédiaire et des barres 24 V entre tous les composants. Le déverrouillage du volet de protection du circuit intermédiaire et la connexion des barres de circuit intermédiaire sont identiques pour les composants S220 et S120.
  • Page 130 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.7 Raccordement électrique Connexion des barres du circuit intermédiaire La figure suivante montre la connexion en prenant pour exemple un Line Module et un Motor Module. Barres 24 V Barres du circuit intermédiaire Line Module Motor Module Figure 8-1...
  • Page 131 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.7 Raccordement électrique Connexion des barres 24 V Les barres 24 V des composants sont reliées avec l'élément de liaison 24 V. Les éléments de liaison 24 V sont contenus dans le sachet d'accessoires. •...
  • Page 132 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.7 Raccordement électrique 8.7.2 Montage de l'adaptateur pour barre 24 V L'adaptateur pour barre 24 V est fourni avec les Smart Line Module et peut être commandé en tant que pièce de rechange (n° d'article : 6SL3162-2AA00-0AA0). ①...
  • Page 133 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.7 Raccordement électrique Si nécessaire, le montage de l'adaptateur pour barre 24 V peut aussi s'effectuer à droite sur les composants de 50 mm et 100 mm de large. IMPORTANT Endommagement de l'élément de liaison 24 V dû à un montage/démontage non conforme L'élément de liaison 24 V risque d'être endommagé...
  • Page 134 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.7 Raccordement électrique 4. Défoncer l'empreinte dans le volet de protection. 5. Fermer le volet de protection. Vous devez entendre le volet de protection s'enclencher. Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 135 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.8 Alimentation 24 V CC Alimentation 24 V CC 8.8.1 Généralités La tension 24 V CC est requise pour : • Alimentation de l'électronique des composants via la barre 24 V intégrée • Alimentation de l'électronique des Control Units, Option Boards, Sensor Modules et Terminal Modules ainsi que de leurs entrées TOR •...
  • Page 136 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.8 Alimentation 24 V CC 8.8.2 Possibilités d'alimentation 24 V des composants Les Line Modules, Motor Modules et composants de circuit intermédiaire sont connectés via les barres 24 V intégrées. Le courant permanent admissible de ces barres est de 20 A. Il est possible de raccorder les composants suivants pour l'alimentation 24 V : •...
  • Page 137 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.8 Alimentation 24 V CC 2,5 mm CU320-2 Line Motor Motor Control Module Module Module Supply Module Figure 8-2 Exemple d'alimentation 24 V par un Control Supply Module Utilisation d'une alimentation 24 V externe Pour l'alimentation 24 V externe, il est possible d'utiliser des alimentations TBTP ou TBTS, p.
  • Page 138 • Du côté primaire : Disjoncteur • Du côté secondaire : Disjoncteur modulaire ou SITOP select (numéro d'article 6EP1961-2BA00) Pour plus d'informations, voir "Siemens Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com/goos/ WelcomePage.aspx?regionUrl=/de&language=en)". Tenir compte des directives de montage locales lors du choix des disjoncteurs modulaires.
  • Page 139 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.8 Alimentation 24 V CC Pour protéger l'alimentation 24 V des composants et les câbles de signaux 24 V contre les surtensions, les éléments suivants de protection contre les surtensions de la société Dehn sont recommandés : Tableau 8-9 Recommandations pour la protection contre les surtensions...
  • Page 140 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.8 Alimentation 24 V CC Zone à protéger (par ex. armoire) vers d'autres Composant SINAMICS, par ex. Composants CU320-2 DP X124 + +24 V +24 V X124 M Entrées avec séparation galvanique DI 0 DI 0 1) 2) DI 1...
  • Page 141 La consommation typique des composants S120 est indiquée au chapitre "Alimentation 24 V CC" du Manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). 8.8.6 Sélection des blocs d'alimentation Les appareils suivants satisfont aux exigences correspondantes de la norme EN 60204-1 et sont recommandés :...
  • Page 142 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.8 Alimentation 24 V CC Tableau 8-12 Control Supply Module recommandé Courant assigné Phases Plage de tension d'entrée [V] Courant de court-circuit [A] Numéro d'article de sortie [A] 3ph 380 -10 % (-15 % < 1 min) à <...
  • Page 143 Les différentes possibilités de raccordement d'un système de mesure direct doté d'un DRIVE-CLiQ et connecteur M12 à un composant DRIVE-CLiQ via des câbles MOTION-CONNECT sont décrites au chapitre "Connectique" du manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). 8.9.3 Courant admissible et facteurs de déclassement pour les câbles d'énergie et de signaux Le courant permanent admissible des câbles en cuivre isolés au PVC/PUR en service continu,...
  • Page 144 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.9 Connectique Tableau 8-14 Courant permanent admissible selon EN 60204-1 pour une température ambiante de 40 °C Section Courant permanent admissible effectif, 50 / 60 Hz CA ou CC pour type de pose Câbles de signaux 0,20 –...
  • Page 145 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.9 Connectique Température ambiante de l'air [°C] Facteur de déclassement selon EN 60204-1, Ta‐ bleau D1 1,00 0,91 0,82 0,71 0,58 8.9.4 Sections de raccordement ATTENTION Surchauffe des câbles d'énergie en cas de sections de raccordement insuffisantes Des câbles d'énergie de section trop faible peuvent provoquer leur surchauffe.
  • Page 146 Les sections de raccordement pour les composants S120 sont indiquées au chapitre "Connectique" du Manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). Remarque Choix du câble réseau Il convient de tenir compte de la résistance de boucle lors du choix du câble réseau afin que, en cas de défaut, les organes de protection correspondants (fusible réseau, dispositif différentiel...
  • Page 147 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.10 Blindage et pose des câbles 8.10 Blindage et pose des câbles Afin de satisfaire aux exigences de CEM, notamment, noter que certains câbles doivent être posés à distance des autres câbles et certains composants doivent être montés à une distance suffisante.
  • Page 148 à assurer une faible impédance du raccordement à la masse de l'armoire. Dans le cas des câbles d'énergie de la société Siemens pour lesquels le blindage est relié au boîtier du connecteur (voir aussi le catalogue concerné), ce type de connexion des blindages peut être considéré...
  • Page 149 Les sections de conducteur doivent être dimensionnées selon les prescriptions d'installation locales. Pour plus d'informations, voir l'information produit "Dimensionnement des conducteurs de protection pour SINAMICS S220 Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109804135)". Système de raccordement des conducteurs de protection des parties puissance SINAMICS S Booksize Par principe, les parties puissance doivent être raccordées, à...
  • Page 150 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.11 Dispositif de protection et équipotentialité "Conducteur de protection et équipotentialité" du manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 151 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.12 Refroidissement d'armoires électriques 8.12 Refroidissement d'armoires électriques Pour le refroidissement de l'armoire électrique, il existe les possibilités suivantes : • Ventilateur à filtre • Echangeur de chaleur • Climatiseur Les conditions d'environnement présentes et la puissance de refroidissement requise déterminent la méthode de refroidissement de l'armoire.
  • Page 152 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.12 Refroidissement d'armoires électriques ① Climatiseur ② Armoire Figure 8-5 Exemple de ventilation de l'armoire Remarque La distance entre la sortie d'air froid d'un climatiseur et les appareils électroniques doit être d'au moins 200 mm. Remarque Si les composants sont montés dans une armoire étanche, il convient, pour empêcher les points de surchauffe, d'utiliser un refroidisseur interne qui assure la circulation de l'air.
  • Page 153 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.12 Refroidissement d'armoires électriques Humidité de l'air IMPORTANT Endommagement des composants dû à la condensation La condensation sur les composants peut entraîner une défaillance de ces derniers. • Choisir la circulation de l'air et la disposition du dispositif de refroidissement de telle sorte que la condensation sur les composants soit impossible.
  • Page 154 Figure 8-6 Dégagements pour un groupe variateur Respecter les dégagements nécessaires pour les différents composants S120, indiqués au chapitre "Dégagements" du manuel de l'appareil SINAMICS S120 Parties puissance Booksize (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109781351). 8.12.3 Remarques concernant le dimensionnement d'un dispositif de refroidissement Calcul de la puissance dissipée Les programmes de calcul constructeurs sont à...
  • Page 155 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.13 Puissance dissipée des composants 8.13 Puissance dissipée des composants Les tableaux suivants récapitulent les puissances dissipées des S220 Smart Line Modules en régime de fonctionnement nominal. La somme des pertes de la partie puissance concernée (Line Module, Motor Module) est composée de la puissance dissipée et de la perte électronique correspondante de la partie puissance.
  • Page 156 Configuration des armoires et CEM, version Booksize 8.13 Puissance dissipée des composants Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 157 Service et maintenance Pièces de rechange Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à cette adresse (https:// www.sow.siemens.com). Parties puissance Booksize Manuel, 01/2022, 6SL3097-6AC30-0DP0...
  • Page 158 Service et maintenance 9.2 Remplacement du ventilateur Remplacement du ventilateur ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension Couper les alimentations (24 V CC et 400 V CA) avant de procéder au remplacement du ventilateur. Une tension dangereuse reste présente jusqu'à 5 minutes après la déconnexion de l'alimentation.
  • Page 159 Service et maintenance 9.2 Remplacement du ventilateur Remplacement du ventilateur Dépose du module de ventilation existant 1. Déverrouiller le connecteur et le retirer du Smart Line Module. Si une tôle de raccordement du blindage optionnelle est utilisée, retirer d'abord la borne de raccordement du blindage. 2.
  • Page 160 Service et maintenance 9.2 Remplacement du ventilateur 4. Insérer le connecteur, jusqu'à ce qu'il soit encliqueté. Le connecteur est complètement enfiché lorsqu'il s'encliquette de manière audible. Pour plus d'informations sur la connexion des blindages, voir le chapitre "Montage (Page 100)". 5.
  • Page 161 Service et maintenance 9.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Vue d'ensemble Après une durée de service des Line Modules supérieure à deux ans, les condensateurs de circuit intermédiaire doivent à nouveau être soumis à une opération de formation. Si tel n'est pas le cas, les composants risquent de subir des dommages lors de leur mise sous tension.
  • Page 162 Service et maintenance 9.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ATTENTION Choc électrique dû à la charge résiduelle des condensateurs du circuit intermédiaire Une tension dangereuse due aux condensateurs du circuit intermédiaire subsiste dans le circuit intermédiaire jusqu'à 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 163 Service et maintenance 9.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Procédure Pour former les condensateurs de circuit intermédiaire, procéder de la manière suivante : 1. Retirer l'étrier du circuit intermédiaire. 2. S'assurer que l'appareil ne reçoive pas d'ordre de mise en marche (par exemple de PROFINET/ PROFIBUS, BOP20 ou du bornier).
  • Page 164 Service et maintenance 9.4 Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut S'adresser à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de l'appareil qui soient respectueux de l'environnement et procéder à...
  • Page 166 Plus d'informations Siemens: www.siemens.com Industry Online Support (SAV et assistance) : www.siemens.com/online-support IndustryMall: www.siemens.com/industrymall Siemens AG Digital Industries Motion Control Postfach 3180 91050 Erlangen Allemagne Scan the QR-Code for product information...