I T
I T
6.3
EROGAZIONE VAPORE
Durante l'uso della lancia del vapore,
prestare molta attenzione a non met-
tere le mani sotto di essa e non toc-
carla subito dopo.
Prima di usare la lancia vapore, eseguire lo
spurgo della condensa per almeno 2 secondi.
Prima e dopo l'uso, pulire la lancia vapore
con un panno inumidito di acqua calda.
Le due lance vapore sono snodate, consen-
tendo un più agevole utilizzo delle stesse.
Per utilizzare il vapore:
1
Osservare che il beccuccio della lancia sia
all'interno della griglia.
2
Sollevare o abbassare la leva.
3
Quando fuoriesce il vapore, muovere la
lancia tramite la protezione di gomma A.
42
E N
E N
6.3
STEAM DISPENSING
While using the steam nozzle, you
must pay attention to not place your
hands beneath it or touch just after it
has been used.
Before use the steam wand, cleaning out of
the condensation for at least 2 seconds.
Before and after use, clean the steam wand
with a cloth moistened with warm water.
The two steam nozzles are articulated to
guarantee their easy use.
To use the steam:
1
Make certain that the spout of the nozzle
is within the grill.
2
Raise or lower the knob.
3
When steam comes out, move the nozzle
using the rubber protection A.
F R
F R
6.3
DISTRIBUTION VAPEUR
Lors de l'utilisation de la lance à va-
peur, veiller à ne pas placer les mains
sous la lance et à ne pas la toucher
immédiatement après.
Avant d'utiliser la lance vapeur, vidanger le
condensat pendant au moins 2 secondes.
Avant et après utilisation, nettoyez la lance
à vapeur avec un chiffon humidifié à l'eau
chaude.
Les deux lances à vapeur sont articulées, ce qui
permet une utilisation plus aisée des mêmes.
Pour utiliser la vapeur:
1
Contrôler que l'embout de la lance se
trouve à l'intérieur de la grille.
2
Relever ou abaisser le pommeau.
3
Lorsque la vapeur sort, déplacer la lance
par la protection en caoutchouc A.
A