Télécharger Imprimer la page

MSA V-Gard 930 CAP V Manuel D'utilisation page 62

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
3 Priežiūra
3.
Kad galvos dirželiai būtų suderinami su galvos aukščiu ir norėdami užtikrinti pageidaujamą matomumą į
viršų (regėjimo kampo pokytis), prireikus pareguliuokite šalmo dėvėjimo aukštį, pakeisdami pakabose
esančius galvos juostos spaustukus. →
4.
Šalmui esant ant galvos, sureguliuokite horizontalią šalmo padėtį, stumdami galvos dirželio spaustukus
išilgai galvos dirželio, kad antveidis būtų tinkamai pritvirtintas prie po juo dėvimų korekcinių akinių.→
Figure 2
ir →
Figure 3
5.
Šalmą reikia dėvėti nukreipus smailę į priekį.
2.2
Akių ar veido apsaugos reguliavimas
1.
Nuleiskite skydelį.→
2.
Pakreipkite akinius link veido, kad jie tinkamai priglustų. →
PASTABA: Dengiamieji akiniai tiekiami su uždėta gumine sandarinimo briauna. Jei akiniai bus
naudojami be sandariklio, smūgio efektyvumas bus sumažintas iki F (45 m/s).
3.
Norėdami pakelti antveidį, pirmiausia šiek tiek patraukite skydelį link veido, tada skydelį stumkite aukštyn,
vieną ranką padėję centre ant skydelio snapelio. →
3
Priežiūra
3.1
Apžiūra
Kaskart prieš naudodami ir panaudoję apžiūrėkite korpusą, antveidį, pakabą, ar niekas nesulūžo, ar nėra įtrūkimų,
suskilinėjimo, spalvos pakitimų, ar neatrodo kreiduota ir ar nėra kitų neįprastų ypatumų. Jei kurį nors iš šių
ypatumų pastebite, nedelsdami pakeiskite šalmą, nes tai gali rodyti, kad šalmas prarado gebėjimą apsaugoti nuo
smūgio, prasiskverbimo ir (arba) elektros smūgio.
3.2
Valymas ir dezinfekavimas
Šalmas ir antveidis
Pulire regolarmente gli elmetti e le protezioni per occhi e viso per agevolare l'ispezione e per prevenire irritazioni
della pelle di chi li indossa. Naudokite muiliną vandenį ir minkštą šluostę. (Nenaudokite ploviklio, gaminių tirpiklių
pagrindu ar abrazyvinių medžiagų.)
Atlenkiamieji ausų skydeliai (jei taikoma)
3.3
Laikymas ir gabenimas
Šalmą reikia gabenti pakankamai tvirtoje pakuotėje, kad būtų išvengta atsitiktinio korpuso ar dirželių komplekto
pažeidimo. Laikykite tinkamame maiše ir (arba) uždarytoje spintelėje, kad išvengtumėte ilgesnio saulės spindulių,
šalčio, drėgmės, išmetamųjų dujų ir kitokio poveikio. Laikykite akinius arba antveidį šalmo viduje (kai šalmo
nenaudojate).
EN 50365 0 klasės šalmams: kad būtų tinkamas, prieš naudojant ir panaudojus rekomenduojama laikyti
nesuspaustą šalmą tinkamoje talpykloje 20 ± 15 °C, ne šalia šilumos šaltinio.
3.4
Šalinimas pasibaigus tarnavimo laikui
Išmesti laikantis vietos taisyklių.
3.5
Tinkamumo naudoti laikas
Šio šalmo tarnavimo trukmė priklausys nuo jo gamybai naudojamos medžiagos rūšies ir aplinkos, kurioje jis bus
naudojamas ir laikomas. Dėl rekomendacijų šia tema reikėtų kreiptis į MSA. Laikymo trukmė (visi modeliai): 3
metai nuo pagaminimo datos, jei laikoma tinkamomis sąlygomis. Šalmo apvalkalo tinkamumo naudoti laikas yra 5
metai, neįskaitant saugojimo laiko. Akių ir veido apsaugų tinkamumo naudoti laikas yra 5 metai, įskaitant
saugojimo laiką.
Datos kodas ant šalmo krašto rodo pagaminimo datą (apvalkalo įpurškimą), o ne naudojimo pradžios
datą. Ant kiekvieno šalmo yra pagaminimo metai ir mėnuo.
62
Figure 1
.
Figure 4
arba →
Figure 5
Atlenkiamuosius ausų skydelius galima skalbti rankomis 40 °C
temperatūroje.
.
.
Figure 5
.
Figure 5
.
LT

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

V-gard 900 serieV-gard 930 cap nvV-gard 930 mining cap vV-gard 930 mining cap nvV-gard 950 cap nv