Télécharger Imprimer la page
Pelgrim GK364W Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GK364W:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK364
GK364W
GK375
GK395
handleiding
notice d'utilisation - Anleitung - manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GK364W

  • Page 1 GK364 GK364W GK375 GK395 handleiding notice d’utilisation - Anleitung - manual...
  • Page 2 inhoud handleiding..........3 – 22 notice d’utilisation .
  • Page 3 inhoud uw gaskookplaat beschrijving ..........4 inleiding .
  • Page 4 Beschrijving GK364 wokbrander sterkbrander normaalbrander verlaagd normaalbrander sudderbrander glazen vangschaal pandrager wok-pandrager bedieningsknop wokbrander bedieningsknop sudderbrander bedieningsknop normaalbrander bedieningsknop normaalbrander verlaagd GK364W bedieningsknop sterkbrander GK375 GK395...
  • Page 5 Hiermee beschikt u over een toestel met korte aankooktijden, terwijl er ook uitstekend op gesudderd kan worden. Bij de GK364W, GK375 en GK395 blijft er, door de ruime plaatsing van de wokbrander, tijdens het wokken voldoende ruimte vrij voor het bereiden van andere gerechten.
  • Page 6 veiligheid Lees de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt!
  • Page 7 bediening Ontsteken en instellen Een symbool bij de bedieningsknop geeft aan welke brander wordt bediend. Aansteken met vonkontsteking 0-stand Druk de bedieningsknop in en draai hem volstand linksom naar vol-open stand. De brander ontsteekt. kleinstand De bedieningsknop moet ongeveer 5 seconden ingedrukt gehouden worden branderpositie in verband met de vlambeveiliging.
  • Page 8 comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen  om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. (Roer)bakken, doorkoken van grote hoeveelheden en frituren kunt u (indien ...
  • Page 9  aan het eind van de bereidingstijd alle ingrediënten tegelijk (beet)gaar zijn. Gebruik van het wok-hulprooster (GK364W, GK375 en GK395) Het hulprooster dat ten behoeve van de wok- brander is ontwikkeld zorgt voor extra stabiliteit bij...
  • Page 10 onderhoud Algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. De onderdelen  kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden! Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de bran der of ven ti la tie o pe nin gen kan bin nendrin gen.
  • Page 11 onderhoud Regelmatig onder houd direct na gebruik voor komt dat over ge kookt voed-  sel lange tijd kan inwer ken en hard nek ki ge, moei lijk te ver wij de ren vlekken veroor zaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan pas de ...
  • Page 12 Gebruik nooit schuurpoeders, pads, scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen. Schoonmaakmiddel Pelgrim heeft een serie schoonmaakmiddelen samengesteld onder de naam ATAG Shine. Deze zijn te verkrijgen via de website www.pelgrimservice.nl. Hier vind u ook...
  • Page 13 storingen Tabel Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Zie hiervoor de bijgeleverde garantiekaart of raadpleeg de internet site www.pelgrimservice.nl. Uitsluitend bevoegd personeel mag werkzaamheden aan het gas- en elektrotechnische deel uitvoeren.
  • Page 14 storingen Tabel (vervolg) Storing Oorzaak Oplossing De brander brandt niet egaal. - Branderdelen niet juist - Zet de branderdelen via de geplaatst. centreernokken in elkaar en zorg dat ze vlak op elkaar liggen. - Branderdelen vervuild/ - Reinig/droog de brander- vochtig.
  • Page 15 milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: karton;  papier;  polyethyleenfolie (PE);  CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);  polypropyleenband (PP). ...
  • Page 16 installatievoorschrift Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend gastechnisch installateur worden aangesloten. Let op De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje. Dit is een klasse 3 toestel. Gasaansluiting Let op De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. •...
  • Page 17 installatievoorschrift Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz - 1,1 VA. De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven. Als u een vaste aansluiting wilt maken, moet u er voor zorgen dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
  • Page 18 installatievoorschrift Inbouwen Kookplaat voorbereiden Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel. 1/2" ISO 228 (recht) 1/2" ISO 7/1 (conisch) Afdichtring Verwijder de beschermfolie van het afdichtband (A) en plak het band op de rand van de glasplaat. Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip 4 stukken die goed aansluiten in de hoek.
  • Page 19 installatievoorschrift Inbouwen Uitsparing in werkblad zagen Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie inbouwmaten). Als het werkblad van hout is, behandel dan de kopse kanten van het werkblad met afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen. Bevestigingspunten montagebeugels Voor de bevestigingspunten van de montagebeugels, zie 1*.
  • Page 20 installatievoorschrift Inbouwen GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
  • Page 21 installatievoorschrift Inbouwen Benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. De kookplaat mag naast slechts één verticale wand ingebouwd worden. Let op De onderzijde van de kookplaat wordt heet. Leg geen brandbare spullen in een lade wanneer deze direct onder de kookplaat is gemonteerd.
  • Page 22 Max. G30 - BUTAAN 100 B 1500 4000 WOK, G31 - PROPAANGAS 100 B 1500 4000 GK364W & GK375 G20 - AARDGAS 145 A 1500 4000 (4 kW) G25 - AARDGAS 148 A 1500 4000 2 x 72 B + 46 B...
  • Page 23 contenu votre plaque de cuisson au gaz description ..........24 introduction .
  • Page 24 à ralenti bouton de commande pour GK364W brûleur normal bouton de commande pour brûleur normal baisse bouton de commande pour brûleur puissant GK375...
  • Page 25 Vous disposez ainsi d’un appareil détenant des temps de cuisson courts qui vous offre aussi la possibilité de mijoter parfaitement. En raison du placement spacieux des brûleur Wok sur les modèlles GK364W, GK375 et GK395, vous pouvez disposer pendant la cuisson au wok de deux brûleurs au minimum pour préparer d’autres mets.
  • Page 26 sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil !
  • Page 27 commande Allumer et régler Un symbole à côté du bouton de commande indique quel foyer est commandé. Allumage intégré Position 0 Enfoncez le bouton commande et tournez-le vers la gauche sur la position Position haute feu vif. Le foyer s’allume. Position basse Maintenez le bouton de commande enfoncé...
  • Page 28 cuisiner confortablement Utilisation optimale Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand  gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes. Pour cuire rapidement (à...
  • Page 29 (à point) en même temps. Utilisation de la grille accessoire Wok (GK364W, GK375 et GK395) La grille accessoire qui a été livrée pour le brûleur Wok, sert à...
  • Page 30 entretien Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lave-vaisselle.  Les pièces risquent d’être attaquées par le produit vaisselle. N’utilisez pas trop d’eau pour lui éviter de s’introduire dans le brûleur ou dans les points d’aération.
  • Page 31 entretien Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir  à long terme et de provoquer des tâches tenaces, difficiles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux. Nettoyez d’abord les touches de commande, les brûleurs et les grilles de ...
  • Page 32 à récurer, ni d’éponges métalliques, ni d’objets pointus, ni de produits d’entretien agressifs. Produit d’entretien Pelgrim a développé une série de produits d’entretien sous la marque ATAG Shine. Il est possible de se les procurer via le website www.pelgrimservice.nl.
  • Page 33 pannes Tableau Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord vous-même le problème. Appelez le service après-vente lorsque les conseils ci-dessous ne vous sont d’aucun secours. Seul le personnel agréé est autorisé à exécuter des opérations à la partie gaz et électronique.
  • Page 34 pannes Tableau (continuation) Panne Cause Solution Le brûleur ne brûle pas de - Les éléments du brûleur - Assemblez correctement manière uniforme. n’ont pas été correctement les éléments du brûleur assemblés. via la came de centrage et contrôlez ce point. - Eléments du brûleur sales/ - Nettoyez/séchez les éléments humides.
  • Page 35 environnement Qui faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : le carton ;  le papier ;  le film en polyéthylène (PE) ; ...
  • Page 36 instructions d’installation Généralités Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. Attention : Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à la classe 3. Raccordement du gaz Attention : Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
  • Page 37 instructions d’installation Branchement électrique 230 V - 50 Hz – 1,1 VA Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. La fiche et la prise de courant doivent toujours être accessibles. Pour le branchement fixe, veillez à ce que le câble d’alimentation soit muni d’un interrupteur omnipolaire avec une distance de contact d’au moins 3 mm.
  • Page 38 instructions d’installation Encastrement Préparation de la plaque de cuisson Raccordez le gaz à la cuisinière. 1/2" ISO 228 Contrôlez à l’eau savonneuse s’il n’y a (droit) pas de fuite de gaz. 1/2" ISO 7/1 (conique) joint torique Eliminez la feuille de protection de la bande d’étanchéité...
  • Page 39 instructions d’installation Encastrement Scier un trou dans le plan de travail Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision (voir dimensions hors tout). Si le plan de travail est réalité en bois synthétique, traiter les côtés latéraux avec un vernis d’étanchéité, afin d’eviter que le plaque ne se déforme suite à...
  • Page 40 instructions d’installation Encastrement GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
  • Page 41 instructions d’installation Encastrement Espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. La plaque de cuisson au gaz ne peut être encastrée qu‘auprès d‘une paroi verticale.
  • Page 42 Max. G30 - BUTANE 100 B 1500 4000 WOK, G31 - PROPANE 100 B 1500 4000 GK364W & GK375 G20 - GAZ NATUREL 145 A 1500 4000 (4 Kw) G25 - GAZ NATURE 148 A 1500 4000 2 x 72 B + 46 B...
  • Page 43 Inhalt Ihre Gaskochmulde Beschreibung ..........44 Einleitung .
  • Page 44 Ihre Gaskochmulde Beschreibung GK364 Wokbrenner Starkbrenner Normalbrenner gesenkt Normalbrenner Sparbrenner Glasplatte Topfrost Topfrost Wok Bedienungsknopf für Wokbrenner Bedienungsknopf für Sparbrenner Bedienungsknopf für GK364W Normalbrenner Bedienungsknopf für Normalbrenner gesenkt Bedienungsknopf für Starkbrenner GK375 GK395...
  • Page 45 Verbrennung gekoppelt. Damit verfügen Sie über ein Gerät mit kurzen Ankochzeiten, auf dem auch ausgezeichnet Gerichte langsam gegart werden können. Bei GK364W, GK375 und GK395 bleiben durch die groß bemessenen Wokbrenner beim Wokken mindestens zwei Brenner zur Bereitung anderer Gerichte frei.
  • Page 46 Sicherheit Bitte lesen Sie die gesonderten Sicherheitsvorschriften bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!
  • Page 47 Bedienung Zünden und Einstellen Ein Symbol beim Bedienknopf zeigt an, welcher Brenner bedient wird. Anzünden mit Funkenanzünder 0-Stellung Drücken Sie den Bedienknopf ein und drehen Sie ihn nach links zur vollständigen Großstellung Öffnung. Der Brenner zündet. Kleinstellung Der Bedienknopf muss im Zusammenhang Positionsstellung mit der Flammensicherung ungefähr fünf Sekunden lang gedrückt gehalten werden.
  • Page 48 Bequem kochen Die optimale Benutzung der Kochmulde Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn  die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß werden. Zum Sautieren, Braten, Durchkochen von großen Mengen und Frittieren ...
  • Page 49 Gerichte mit der längsten Zubereitungszeit erst in den Topf geben, so  dass bei Garzeitende alle Zutaten knackig/gar sind. Benutzung des Wok-Zusatzrostes (GK364W, GK375 und GK395) Der für den Wok mitgelieferte Zusatzrost sorgt für Extrastabilität bei einem Wok mit rundem Boden.
  • Page 50 Pflege Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile  können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! Verwenden Sie nicht zu viel Feuchtigkeit, da sie in den Brenner oder die Lüftungsöffnungen eindringen kann.
  • Page 51 Pflege Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes  verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Reinigen Sie erst die Knebel, Brenner und Topfroste und dann die ...
  • Page 52 Flecken können Sie die Teile in Wasser mit Spülmittel weichen lassen. Keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Gegenstände oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Reinigungsmittel Pelgrim hat eine Reinigungsmittelserie unter dem Namen ATAG Shine zusammengestellt. Sie sind im Internet unter www.pelgrimservice.nl erhältlich. Hier finden Sie auch diverse Reinigungs- und Benutzertipps.
  • Page 53 Störungen Tabelle Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heißt das nicht immer, daß es defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung selbst zu beheben. Wenn nachsteh- ende Hinweise nicht helfen, rufen Sie dann den Kundendienst an. Siehe dazu mitgelieferte Garantieschein oder die Internetseite www.pelgrimservice.nl. Nur anerkannte Installateure dürfen Arbeiten am gas- und elektrotechnischen Teil ausführen.
  • Page 54 Störungen Tabelle (Fortsetzung) Störung Ursache Abhilfe Der Brenner brennt nicht egal. - Brennerteile nicht richtig - Setzen Sie die Brennerteile über aufgesetzt. die Zentriernocken zusammen und sorgen Sie dafür, dass sie flach aufeinander liegen. - Brennerteile verschmutzt/ - Reinigen/trocknen Sie die feucht.
  • Page 55 Umweltaspekte Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: Pappe;  Papier;  Polyethylenfolie (PE);  CFK-freies Polystyrol (PS-Hartschaum);  Polypropylenband (PP).  Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
  • Page 56 Installationsanweisung Allgemeines Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Gasinstallateur angeschlossen werden. Achtung: Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. Dies ist ein Klasse-3-Gerät. Gasanschluß Achtung: Der Gasanschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften •...
  • Page 57 Installationsanweisung Stromversorgung 230 V - 50 Hz - 1,1 VA Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen. Steckdose und Stecker müssen immer gut zugänglich sein. Wenn Sie einen festen Anschluß anbringen möchten, sorgen Sie bitte dafür, daß in der Zuführungsleitung ein omnipolarer Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm angebracht wird.
  • Page 58 Installationsanweisung Einbauen Kochmulde vorbereiten 1/2" ISO 228 (gerade) 1/2" ISO 7/1 (konisch) Abdichtring Entfernen Sie die Schutzfolie des Dichtungsstreifens (A) und kleben Sie den Dichtungsstreifen an die untere Seite der Glasplatte. Das Dichtungsband nicht durch die Ecken kleben, sondern 4 Stücken schneiden, die in den Ecken für eine gute Verbindung sorgen.
  • Page 59 Installationsanweisung Einbauen Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei sorgfältig (siehe Einbaumaße). Versiegeln Sie die Schmalseiten der Arbeitsplatte, wenn es sich um eine Hartfaserplatte mit Kunststoffbeschichtung handelt, mit Lack, um zu verhindern, daß Feuchtigkeit eindringt und sich die Arbeitsplatte ausdehnt. Befestigungspunkte Montagebügel Für die Befestigungspunkte der Montagebügel vgl.
  • Page 60 Installationsanweisung Einbauen GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
  • Page 61 Installationsanweisung Einbauen Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Die Gaskochmulde darf neben nur einer senkrechten Wand eingebaut werden. Achtung Die Unterseite der Kochplatte wird heiß. Legen Sie keine brennbaren Gegenstände in eine Schublade, wenn sie unmittelbar unter dem Kochfeld montiert ist.
  • Page 62 Max. G30 - BUTAN 100 B 1500 4000 WOK, G31 - PROPAN 100 B 1500 4000 GK364W & GK375 G20 - ERDGAS 145 A 1500 4000 (4 Kw) G25 - ERDGAS 148 A 1500 4000 2 x 72 B + 46 B...
  • Page 63 contents your gas hob description ..........64 introduction .
  • Page 64 GK364W burner lowered control knob for rapid burner GK375 GK395...
  • Page 65 This gives you an appliance with short heating times, while also providing excellent simmering. With the GK364W, GK375 and GK395, thanks to the spacious positioning of the wok burners, while cooking with woks sufficient space remains for preparing other dishes.
  • Page 66 safety Read the separate safety instructions before using the device!
  • Page 67 controls Igniting and adjusting A symbol near the control knob indicates which burner is being controlled. Lighting burners with spark ignition 0-setting/closed position Push and turn the control knob counter clockwise until it reaches the full setting. full setting The burner ignites. The control knob must be held down for low setting about 5 seconds due to the flame failure...
  • Page 68 comfortable cooking Optimal use of the hob Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around  the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. When frying, stir-frying, heating through large quantities and deep-frying it is ...
  • Page 69  end of the cooking time all ingredients are cooked al dente at the same time. Use of the wok auxiliary support (GK364W, GK375 en GK395) The auxiliary support supplied for the wok burner provides additional stability for woks with a...
  • Page 70 maintenance General Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. Burner parts should not be cleaned in the dishwasher. The parts may be  damaged by the dishwasher detergent! Do not use too much water as this can penetrate into the burner or ventilation openings.
  • Page 71 maintenance Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food being  able to become ingrained and cause stubborn stains that are difficult to remove. Use a mild cleaning agent. Clean the control knobs, burners and pan supports first and then the spillage ...
  • Page 72 Never use scouring powder, scouring pads, sharp objects or aggressive cleansing agents. Cleaning agents Pelgrim supplies a range of cleaning agents under the name ATAG Shine. These can be obtained via the website at www.pelgrimservice.nl, where you will also find various cleaning and operating tips.
  • Page 73 faults Table If the appliance does not work properly, it does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice given below does not help. See the guarantee certificate or consult the internet site www.pelgrimservice.nl.
  • Page 74 faults Table (continuation) Fault Cause Solution The burner does not burn - Burner parts incorrectly - Assemble the burner parts evenly. installed. using the centring ridges and ensure that they fit properly together. - Burner parts dirty or damp. - Clean and dry the burner parts, checking that the outflow holes are open.
  • Page 75 environmental aspects Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: cardboard;  paper;  polythene film (PE);  CFC-free polystyrene (PS hard foam); ...
  • Page 76 installation instructions General The fitting of the appliance should only be carried out by a registered Corgi gas fitter. Please note: The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the ratings plate. This is a category 3 appliance.
  • Page 77 installation instructions Electrical connection 230 V - 50 Hz – 1.1 VA The electrical connection must comply with national and local regulations. Wall socket and plug must be accessible at all times. If you want to make a fixed connection, ensure that a multi-pole switch with a distance between contacts of 3 mm is installed in the supply cable.
  • Page 78 installation instructions Building in Preparing the hob 1/2" ISO 228 (straight) 1/2" ISO 7/1 (conical) sealing ring Remove the protective foil of the sealing strip (A) and attach the sealing strip in the edge of the glass plate. Do not attach the sealing strip through the corner.
  • Page 79 installation instructions Building in Cut opening in worktop Saw the opening in the worktop. This should be done very accurately (building in dimensions). If the woodtop is made of treated wood, then coat the sawn surfaces of the top with sealing varnish, to prevent moisture causing the top to swell. Attachment points for mounting brackets See 1* in the illustrations for the attachment points for mounting brackets.
  • Page 80 installation instructions Building in GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
  • Page 81 installation instructions Building in Space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance and non heat-resistant materials. The gas hob may only be built in next to one vertical wall. Please note The bottom of the hob becomes hot.
  • Page 82 Max. G30 - BUTANE 100 B 1500 4000 WOK, G31 - PROPANE 100 B 1500 4000 GK364W & GK375 G20 - NATUREL 145 A 1500 4000 (4 Kw) G25 - NATUREL 148 A 1500 4000 2 x 72 B + 46 B...
  • Page 84 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance. Plak hier het toestel-identifi...

Ce manuel est également adapté pour:

Gk364Gk375Gk395Gk364onyb