uw gaskookplaat Inleiding Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt én bedient u de branders met één hand. De gaskookplaat koppelt hoog rendement aan een minimum aan onvolledige verbrandingsgassen.
veiligheid Waar u op moet letten Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik Houd natuurlijke ventilatieopeningen open. • • Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatie noodzakelijk. Zet bijvoorbeeld een raam open of installeer een afzuigkap. Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten •...
veiligheid Veilig gebruik • Het apparaat wordt heet tijdens gebruik en blijft dit enige tijd na uitschakeling. Raak het apparaat daarom niet aan zolang het heet is. Trek altijd ovenwanten aan of gebruik pannenlappen als u met het apparaat • werkt.
veiligheid Kinderen • Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. •...
bediening Ontsteken en instellen Een symbool bij de bedieningsknop geeft aan welke brander wordt bediend. Aansteken met vonkontsteking 0-stand Druk de bedieningsknop in en draai hem volstand linksom naar vol-open stand. De brander ontsteekt. kleinstand De bedieningsknop moet ongeveer 5 seconden ingedrukt gehouden worden branderpositie in verband met de vlambeveiliging.
comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken ■ Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. ■ (Roer)bakken, doorkoken van grote hoeveelheden en frituren kunt u (indien van toepassing) het beste doen op de sterk-, supersterk- of wokbrander.
Page 11
comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Wokbrander (GK364W, GK375 en GK395) Met de wokbrander kunt u gerechten op een zeer hoge temperatuur bereiden. Het is hierbij van belang dat u: van te voren de ingrediënten in reepjes, plakjes of stukjes snijdt; ■...
onderhoud Algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. De onderdelen ■ kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden! Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de bran der of ven ti la tie o pe nin gen kan bin nendrin gen.
Page 13
onderhoud ■ Regelmatig onder houd direct na gebruik voor komt dat over ge kookt voed- sel lange tijd kan inwer ken en hard nek ki ge, moei lijk te ver wij de ren vlekken veroor zaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan pas de ■...
Page 14
Gebruik nooit schuurpoeders, pads, scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen. Schoonmaakmiddel Pelgrim heeft een serie schoonmaakmiddelen samengesteld onder de naam ATAG Shine. Deze zijn te verkrijgen via de website www.pelgrimservice.nl. Hier vind u ook...
storingen Tabel Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Zie hiervoor de bijgeleverde garantiekaart of raadpleeg de internet site www.pelgrimservice.nl. Uitsluitend bevoegd personeel mag werkzaamheden aan het gas- en elektrotechnische deel uitvoeren.
Page 16
storingen Tabel (vervolg) Storing Oorzaak Oplossing De brander brandt niet egaal. - Branderdelen niet juist - Zet de branderdelen via de geplaatst. centreernokken in elkaar en zorg dat ze vlak op elkaar liggen. - Branderdelen vervuild/ - Reinig/droog de brander- vochtig.
milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: karton; ■ ■ papier; polyethyleenfolie (PE); ■ ■ CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim); polypropyleenband (PP). ■...
installatievoorschrift Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend gastechnisch installateur worden aangesloten. Let op De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje. Dit is een klasse 3 toestel. Gasaansluiting Let op De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. •...
installatievoorschrift Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz - 1,1 VA. De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven. Als u een vaste aansluiting wilt maken, moet u er voor zorgen dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
installatievoorschrift Inbouwen Kookplaat voorbereiden Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel. 1/2" ISO 228 (recht) 1/2" ISO 7/1 (conisch) Afdichtring Alleen voor Frankrijk 1/2" ISO 228 (recht) 1/2" ISO 228 (recht) Afdichtring Verwijder de beschermfolie van het afdichtband (A) en plak het band op de rand van de glasplaat.
Page 21
Als het werkblad van hout is, behandel dan de kopse kanten van het werkblad met afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen. Bevestigingspunten montagebeugels Voor de bevestigingspunten van de montagebeugels, zie 1*. Draadgat schroef werkblad dunne werbladen dikke werkbladen GK364/375 GK395...
Page 22
Inbouwen GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
Page 23
Inbouwen Benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. min. 650 mm (GK364) min. 700 mm (GK375) min. 870 mm (GK395) min. 650 mm min. 450 mm min. 100 mm min. 100 mm De kookplaat mag naast slechts één verticale wand ingebouwd worden.
Description GK364 brûleur wok brûleur puissant brûleur normal baisse brûleur normal brûleur à ralenti plaque de verre grille de cuisson grille de cuisson wok bouton de commande pour brûleur wok bouton de commande pour à...
votre plaque de cuisson au gaz Introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs.
sécurité Les points qui méritent votre attention Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation Maintenez les points d’aération naturels ouverts. ■ ■ En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, une aération supplémentaire est indispensable. Ouvrez, par exemple, une fenêtre ou installez une aération mécanique.
sécurité Utilisation en toute sécurité • L’appareil chauffe lors de l’utilisation et reste chaud un certain temps après l’extinction. Par conséquent, ne touchez pas l’appareil tant qu’il est chaud. Portez toujours des gants de cuisine ou servez-vous de maniques lorsque vous •...
sécurité Les enfants • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes handicapées, de jeunes enfants et/ou des personnes ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires, à moins qu’ils soient correctement encadrés ou que la personne en charge de leur sécurité leur apprenne à utiliser l’appareil en toute sécurité.
commande Allumer et régler Un symbole à côté du bouton de commande indique quel foyer est commandé. Allumage intégré Position 0 Enfoncez le bouton commande et tournez-le vers la gauche sur la position Position haute feu vif. Le foyer s’allume. Position basse Maintenez le bouton de commande enfoncé...
cuisiner confortablement Utilisation optimale ■ Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes. Pour cuire rapidement (à...
Page 33
cuisiner confortablement Utilisation optimale Brûleur Wok (GK364W, GK375 et GK395) Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à une température très élevée. Dans ce contexte, il est important : couper à l’avance tous les ingrédients en morceaux ; ■...
entretien Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lave-vaisselle. ■ Les pièces risquent d’être attaquées par le produit vaisselle. N’utilisez pas trop d’eau pour lui éviter de s’introduire dans le brûleur ou dans les points d’aération.
Page 35
entretien Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir ■ à long terme et de provoquer des tâches tenaces, difficiles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux. Nettoyez d’abord les touches de commande, les brûleurs et les grilles de ■...
Page 36
à récurer, ni d’éponges métalliques, ni d’objets pointus, ni de produits d’entretien agressifs. Produit d’entretien Pelgrim a développé une série de produits d’entretien sous la marque ATAG Shine. Il est possible de se les procurer via le website www.pelgrimservice.nl.
pannes Tableau Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord vous-même le problème. Appelez le service après-vente lorsque les conseils ci-dessous ne vous sont d’aucun secours. Seul le personnel agréé est autorisé à exécuter des opérations à la partie gaz et électronique.
Page 38
pannes Tableau (continuation) Panne Cause Solution Le brûleur ne brûle pas de - Les éléments du brûleur - Assemblez correctement manière uniforme. n’ont pas été correctement les éléments du brûleur assemblés. via la came de centrage et contrôlez ce point. - Eléments du brûleur sales/ - Nettoyez/séchez les éléments humides.
environnement Qui faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : le carton ; ■ le papier ; ■ ■ le film en polyéthylène (PE) ; le polystyrène sans CFC (mousse dure PS) ;...
instructions d’installation Généralités Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. Attention : Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à la classe 3. Raccordement du gaz Attention : Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
instructions d’installation Branchement électrique 230 V - 50 Hz – 1,1 VA Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. La fiche et la prise de courant doivent toujours être accessibles. Pour le branchement fixe, veillez à ce que le câble d’alimentation soit muni d’un interrupteur omnipolaire avec une distance de contact d’au moins 3 mm.
instructions d’installation Encastrement Préparation de la plaque de cuisson Raccordez le gaz à la cuisinière. 1/2" ISO 228 Contrôlez à l’eau savonneuse s’il n’y a (droit) pas de fuite de gaz. 1/2" ISO 7/1 (conique) joint torique Seulement pour la France : 1/2"...
Page 43
Points de fixation des étriers de montage Pour les points de fixation des étriers de montage, reportezvous à l’emplacement 1*. trou taraudé pour vis du plan de travail plans de travail épais plans de travail minces GK364/375 GK395...
Page 44
Encastrement GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
Page 45
Encastrement Espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. min. 650 mm (GK364) min. 700 mm (GK375) min. 870 mm (GK395) min. 650 mm min.
Ihre Gaskochmulde Einleitung Diese Gaskochmulde wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Bei der Kochmulde ist hohe Leistungsfähigkeit mit einem Minimum an unvollständiger Verbrennung gekoppelt.
Sicherheit Worauf Sie achten müssen Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. ■ Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich. ■ Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster oder installieren Sie ein mechanisches Gebläse.
Sicherheit Sicherer Gebrauch • Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß (dies dauert auch für einige Zeit nach dem Ausschalten an). Berühren Sie daher das Gerät nicht, solange es heiß ist. • Verwenden Sie immer Küchenhandschuhe oder Topfl appen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Sicherheit Kinder • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet. Solche Personen müssen bei der Verwendung des Geräts kompetent begleitet werden oder von der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der sicheren Bedienung des Geräts unterwiesen werden.
Bedienung Zünden und Einstellen Ein Symbol beim Bedienknopf zeigt an, welcher Brenner bedient wird. Anzünden mit Funkenanzünder 0-Stellung Drücken Sie den Bedienknopf ein und drehen Sie ihn nach links zur vollständigen Großstellung Öffnung. Der Brenner zündet. Kleinstellung Der Bedienknopf muss im Zusammenhang Positionsstellung mit der Flammensicherung ungefähr fünf Sekunden lang gedrückt gehalten werden.
Bequem kochen Die optimale Benutzung der Kochmulde Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn ■ die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß werden. Zum Sautieren, Braten, Durchkochen von großen Mengen und Frittieren ■...
Page 55
Bequem kochen Die optimale Benutzung der Kochmulde Wokbrenner (GK364W, GK375 und GK395) Mit dem Wokbrenner können Gerichte bei sehr hoher Temperatur bereitet werden. Es ist dabei wichtig, dass Sie: die Zutaten zuvor in Streifen, Scheiben oder Stückchen schneiden; ■ ■ beim Sautieren ein Qualitätsöl verwenden, wie Oliven-, Mais-, Sonnenblumen- oder Speiseöl verwenden.
Pflege Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile ■ können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! Verwenden Sie nicht zu viel Feuchtigkeit, da sie in den Brenner oder die Lüftungsöffnungen eindringen kann.
Page 57
Pflege Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes ■ verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Reinigen Sie erst die Knebel, Brenner und Topfroste und dann die ■...
Page 58
Flecken können Sie die Teile in Wasser mit Spülmittel weichen lassen. Keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Gegenstände oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Reinigungsmittel Pelgrim hat eine Reinigungsmittelserie unter dem Namen ATAG Shine zusammengestellt. Sie sind im Internet unter www.pelgrimservice.nl erhältlich. Hier finden Sie auch diverse Reinigungs- und Benutzertipps.
Störungen Tabelle Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heißt das nicht immer, daß es defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung selbst zu beheben. Wenn nachsteh- ende Hinweise nicht helfen, rufen Sie dann den Kundendienst an. Siehe dazu mitgelieferte Garantieschein oder die Internetseite www.pelgrimservice.nl. Nur anerkannte Installateure dürfen Arbeiten am gas- und elektrotechnischen Teil ausführen.
Page 60
Störungen Tabelle (Fortsetzung) Störung Ursache Abhilfe Der Brenner brennt nicht egal. - Brennerteile nicht richtig - Setzen Sie die Brennerteile über aufgesetzt. die Zentriernocken zusammen und sorgen Sie dafür, dass sie flach aufeinander liegen. - Brennerteile verschmutzt/ - Reinigen/trocknen Sie die feucht.
Umweltaspekte Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: Pappe; ■ Papier; ■ ■ Polyethylenfolie (PE); CFK-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); ■ ■ Polypropylenband (PP). Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
Installationsanweisung Allgemeines Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Gasinstallateur angeschlossen werden. Achtung: Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. Dies ist ein Klasse-3-Gerät. Gasanschluß Achtung: Der Gasanschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften •...
Installationsanweisung Stromversorgung 230 V - 50 Hz - 1,1 VA Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen. Steckdose und Stecker müssen immer gut zugänglich sein. Wenn Sie einen festen Anschluß anbringen möchten, sorgen Sie bitte dafür, daß in der Zuführungsleitung ein omnipolarer Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm angebracht wird.
Installationsanweisung Einbauen Kochmulde vorbereiten 1/2" ISO 228 (gerade) 1/2" ISO 7/1 (konisch) Abdichtring 1/2" ISO 228 (gerade) 1/2" ISO 228 Nur für Frankreich: (gerade) Abdichtring Entfernen Sie die Schutzfolie des Dichtungsstreifens (A) und kleben Sie den Dichtungsstreifen an die untere Seite der Glasplatte.
Page 65
Versiegeln Sie die Schmalseiten der Arbeitsplatte, wenn es sich um eine Hartfaserplatte mit Kunststoffbeschichtung handelt, mit Lack, um zu verhindern, daß Feuchtigkeit eindringt und sich die Arbeitsplatte ausdehnt. Befestigungspunkte Montagebügel Für die Befestigungspunkte der Montagebügel vgl. 1* in den Abbildungen. Gewindeloch Arbeitsplattenschraube dicke Arbeitsplatten dünne Arbeitsplatten GK364/375 GK395...
Page 66
Installationsanweisung Einbauen GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
Page 67
Installationsanweisung Einbauen Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. min. 650 mm (GK364) min. 700 mm (GK375) min. 870 mm (GK395) min. 650 mm min. 450 mm min. 100 mm min. 100 mm Die Gaskochmulde darf neben nur einer senkrechten Wand eingebaut werden.
Description GK364 wok burner rapid burner semi-rapid burner lowered semi-rapid burner simmer burner glass spillage well pan supports pan supports wok control knob for wok burner control knob for simmer burner control knob for semi-rapid burner control knob for semi-rapid...
your gas hob Introduction This gas hob has been designed for the real lover of cooking. The differences in burner capacity mean that you can cook any type of dish. Thanks to the integration of the spark ignition in the knobs, you can ignite and control the burners with one hand.
safety What you should pay attention to Ensure that there is adequate ventilation during use Keep natural ventilation openings open. ■ When using the hob for long periods, extra ventilation is necessary. ■ Open a window for instance or install a mechanical fan. Use the hob only for preparing dishes ■...
safety Safe use • The device will become hot during use and will remain so for some time after it has been switched off. So please be sure not to touch the device while it is hot. Always wear oven gloves or use oven cloths when operating the device. Keep •...
safety Children • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
controls Igniting and adjusting A symbol near the control knob indicates which burner is being controlled. Lighting burners with spark ignition 0-setting/closed position Push and turn the control knob counter clockwise until it reaches the full setting. full setting The burner ignites. The control knob must be held down for low setting about 5 seconds due to the flame failure...
comfortable cooking Optimal use of the hob ■ Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. When frying, stir-frying, heating through large quantities and deep-frying it is ■...
Page 77
comfortable cooking Optimal use of the hob Wok burner (GK364W, GK375 en GK395) With the wok burner you can prepare dishes at a very high temperature. For this purpose it is important: to cut the ingredients into strips, slices or pieces before cooking; ■...
maintenance General Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. Burner parts should not be cleaned in the dishwasher. The parts may be ■ damaged by the dishwasher detergent! Do not use too much water as this can penetrate into the burner or ventilation openings.
Page 79
maintenance ■ Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food being able to become ingrained and cause stubborn stains that are difficult to remove. Use a mild cleaning agent. Clean the control knobs, burners and pan supports first and then the spillage ■...
Page 80
Never use scouring powder, scouring pads, sharp objects or aggressive cleansing agents. Cleaning agents Pelgrim supplies a range of cleaning agents under the name ATAG Shine. These can be obtained via the website at www.pelgrimservice.nl, where you will also find various cleaning and operating tips.
faults Table If the appliance does not work properly, it does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice given below does not help. See the guarantee certificate or consult the internet site www.pelgrimservice.nl.
Page 82
faults Table (continuation) Fault Cause Solution The burner does not burn - Burner parts incorrectly - Assemble the burner parts evenly. installed. using the centring ridges and ensure that they fit properly together. - Burner parts dirty or damp. - Clean and dry the burner parts, checking that the outflow holes are open.
environmental aspects Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: cardboard; ■ paper; ■ polythene film (PE); ■ ■ CFC-free polystyrene (PS hard foam);...
installation instructions General The fitting of the appliance should only be carried out by a registered Corgi gas fitter. Please note: The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the ratings plate. This is a category 3 appliance.
installation instructions Electrical connection 230 V - 50 Hz – 1.1 VA The electrical connection must comply with national and local regulations. Wall socket and plug must be accessible at all times. If you want to make a fixed connection, ensure that a multi-pole switch with a distance between contacts of 3 mm is installed in the supply cable.
installation instructions Building in Preparing the hob 1/2" ISO 228 (straight) 1/2" ISO 7/1 (conical) sealing ring 1/2" ISO 228 Only for France: (straight) 1/2" ISO 228 (straight) sealing ring Remove the protective foil of the sealing strip (A) and attach the sealing strip in the edge of the glass plate.
Page 87
Attachment points for mounting brackets See 1* in the illustrations for the attachment points for mounting brackets. threaded hole / screw / worktop thin worktops thick worktops GK364/375 GK395...
Page 88
Building in GK364 min. 50 GK375 min. 50 GK395 min. 50...
Page 89
Building in Space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance and non heat-resistant materials. min. 650 mm (GK364) min. 700 mm (GK375) min. 870 mm (GK395) min. 650 mm min.
installation instructions Gas information NORMAL NORMAL RATE DIAMETER NOMINAL HEAT BURNERS PRESSURE MONDSTUK INPUT (W) 1/100 mm mbar N° Min. Max. DESCRIPTION G30 - BUTANE WOK, 100 B 1500 4000 G31 - PROPANE GK364W & GK375 100 B 1500 4000 G25 - NATUREL (4 Kw) 148 A...
Page 92
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance. Plak hier het toestel-identifi...