Trouble Shooting
Dépannage
(ფ-ს)
მიი
2021—7429
IERIO car does not move or you have по control, see below.
Falls sich das А
bewegt. oder
mehr die Kontrolle
haben, schauen Sie bitte unten.
lécommandé ne bouge pas ou s vous n'en avez pas le contre, voyez
cl dessous.
καν
ως
κας
Does Not Move.
Battery is not placed properly in the transmitter. — Place batteries in the transmitter
properly.
Das Auto fährt nicht.
Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Le véhicule
ne bouge pas
Les piles ne sont pas placées correctementdans ` Positionnez correctement les piles dans l'émetteur.
Page7
2.2
Mozu
l'émetteur.
зжааовженислаә.
ВОШЛА.
Weak or no battery in model.
Install charged battery.
Leerer
oder kein Akku im Auto.
Einbauen eines geladenen Akkus.
Page?
2-1
Batterie faible ou non installée.
Mettez en place une batterie chargée
ἃ
ЖМК» U—lzORe
n Co YD?
GB
TU—€$UBUCCIERU.
Damaged motor.
Replace with new motor.
Kaputter Motor.
Austausch durch einen neuen Motor.
4-4
Moteur endommagé
Remplacez par un nouveau moteur
Page22
E-3-ERREBDERAD?
KGADLED.T
CIC CSS IESE, ES
ELE,
Frayed
or broken wiring.
Splice and insulate wiring completely.
Beschädigte Verkabelung.
Етеиет und isolieren Sie die kaputte Stelle.
Page29 4-7
Cáble dénudé ou coupé
Faites une épissure et isolez complètement
le câble.
I- FREED
TL
CoA?
2-FERMRT ën,
HAIT-I-ERCHEERTILTSTELLN,
ESC is shut down by heat protection circuit.
Stop driving immediately do not drive the car until the
Notabschaltung des Reglers wegen Überhitzung.
Speed Controller
cools down.
Le système ESC est fermé par le circuit de protection thermique. Fahren Sis nich water. Warten Si bis der Fahren
ὄπα
poss
MM
pllotez
pas votre
tant que le contrôleur de vitesse n'a pas
Page29 4-7
#65%"%VLს7C- ко ac.
ie
c
A
TREN,
BERDERGARBEIBGENIEE- H70725—8
вожак.
No Control.
Weak or no batteries in transmitter or model.
Install charged or fresh batteries.
Keine Kontrolle über das Leere oder keine Batterien
im Sender oder Auto. ^ Einbauen voller Batterien.
Page7
2-1
Auto Pas de contrôle
Batterie faible ou absente dans l'émetteur
ou le véhicule,
Mettez des batteries rechargées ou neuves.
Page7
2.2
BIRIM
TR
FUP, шато
TUETAN?
ΠΛΗ ΥΣ
ЯЕ, ENEE. LIC SER C CAL
Improper antenna on transmitter or model.
Fully extend antenna.
Zu kurze Antenne am Sender oder Auto.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Page!
2-2
Antenne inadéquate sur l'émetteur ou le véhicule
Dépliez complètement l'antenne.
რ
TLTTÉROUCUERSD?
ЗАВ.
SR FFERRICDIELTCREL,
Another radio control model using same frequency. Try a different location or wait for the other person to finish.
Ein anderes femgesteuertes
Modell verwendet die... Fahren Sie auf einem anderen Platz oder warten Sie,
Frequenz.
bis das andere Modell ausgeschaltet ist.
Page13 2-3
Un autre véhicule radio-commandé
utilise la même fréquence
Allez ailleurs ou attendez
que l'autre personne ait terminé.
MC 057427 Fü-IVEUCUS ANR UNI?
AOARDSDEIN IH. ШЕЛ СС гл,
Neutral position or trim is incorrect.
Adjust the steering trim referring to Page 15.
Neutralposistion oder Trimmung sind verstellt.
Stellen Sie die Lenkungstrimmung neu ein (Seite 15).
Page14 2-3
La position neutre est incorrecte ou le trim n'est pas réglé. — Réglez IC trim de direction en vous reportant à la page 15.
Zah.
FU AIDS TURN.
P.150277U
2 FU ФЕЙ
СНЕГ S.
Are the connectors and crystal inserted properly?
Reinstall connectors and crystal into the receiver.
Sitzen alle Stecker und der Quarz richtig?
Überprüfen Sie die Steckverbindungen und den Quarz.
Page28 4-7
Estee que les connecteurs et le quartz sont correctement misen place?
Remettez en place les connecteurs et le quartz dans le récepteur.
ππαρ»-απα. 2UASIMMRUMPS CUEUAD? — 82225— 2025 IVEREUBKUBUCC
IESU,
and Throttle Func- Servo reverse switch is in wrong position.
Set to correct position see page 7.
tion
Servorichtungs-Schalter ist in der falschen Position.
Schauen Sie auf Seite 7 für die korrekte Position.
Page'
2.2
гекта und Gas λαο
L'interrupteur
de marche arrière du servo est dans — Vérifiez la position correcte en page 7
ganai
la mauvaise position
Page 7EBAMICIEEBOUC-
AAA y OUBEWISUET.
Direction et accélération in- ΄ ππῃουι-χκς»5οβεμπυ τυπου"
m cusufrciercu<
Please check that the wires from ESC to motor are Refer to page 29. It will show how to connect the motor.
connected properly.
Schauen Sie bitte auf Seite 29. Dort wird erklárt, wie
Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom Reglerzum _ der Motor angeschlossen wird.
Motor richtig sitze!
Reportez-vous
à la page 29. Vous y verrez comment
Page29
4-7
Veuillez vérifier que les fis allant de FESC au mo- raccorder
le moteur.
teur sont correctement raccordés.
Page29EBELERLELTERAN.
E-9-. ЕВС
TUE BAD?
SAVAGE,
en
17