Télécharger Imprimer la page

nVent RAYCHEM C25-21 Mode D'emploi page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour C25-21:

Publicité

19
BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL
ENGLISH
Pass prepared heating cable end with
core sealer through the box entry.
Screw gland body into junction box
(use locknut for unthreaded boxes).
DEUTSCH
Führen Sie das so vorbereitete
Heizband in den Anschlusskasten
ein. Verschraubung einschrauben
(bei Kästen ohne Gewindebohrung,
Gegenmutter verwenden).
FRANÇAIS
Insérer l'extrémité du ruban chauffant
préparé avec l'embout d'étanchéité à
travers l'entrée de boîte. Visser le corps
du presse-étoupe dans la boîte de
raccordement (Utiliser le contre-écrou
pour les boîtes au perçage non taraudé)
NEDERLANDS
Duw de afgewerkte verwarmingskabel
met isolatiestuk door het gat in de
aansluitdoos. Schroef de wartel in de
aansluitdoos (gebruik de borgmoer
voor dozen zonder schroefdraad).
NORSK
Tre så den klargjorte
varmekabelenden og kabelskrittet
gjennom inngangen til boksen.
Fest tilkoblingsnippelen til
koblingsboksen (bruk låsemutter for
ikke-gjengete bokser).
SVENSKA
För in den preparerade
värmekabeländen med anslutningen
in i kopplingsdosan. Skruva fast
förskruvningen (använd låsmutter vid
dosor utan gänga).
DANSK
Før den bearbejdede varmekabelende
med forsegler gennem hullet i
montagekassen.
Skru forskruningen i hullet (brug
kontramøtrik, hvis hullet er uden gevind.)
SUOMI
hty kaapelipääte läpiviennistä
Vie te
rasiaan. Kiristä holkkirunko rasiaan
(käytä lukitusmutteria kierte
rasioissa).
|
24
nVent.com/RAYCHEM
ITALIANO
Far passare l'estremità del cavo
scaldante attraverso l'entrata della
scatola di giunzione. Avvitare il corpo
principale del pressacavo alla scatola
di giunzione (utilizzare dado per
scatole non filettate).
ESPAÑOL
Pasar el extremo del cable calefactor
preparado con la pieza de sellado a través
de la entrada de la caja. Roscar el cuerpo
del prensaestopas en la caja (utilizar la
contratuerca para cajas sin rosca)
POLSKI
Przeprowadzić koniec taśmy
grzewczej z koszulką uszczelniającą
przez otwór w puszce. Wkręcić dławik
(w puszkach bez gwintowanych
otworów użyć przeciwnakrętki).
РУССКИЙ
Пропустить разделанный конец
греющего кабеля с узлом изоляции
медных жил через вводное
отверстие коробки. Ввернуть
сальник в соединительную коробку
(для коробок без резьбового
вводного отверстия использовать
контргайку)
ČESKY
Provlékněte připravený konec kabelu s
těsněním jádra skrz otvor připojovací
krabice. Zašroubujte tělo průchodky
do krabice (pro krabice bez závitu
použijte pojistnou matici).
MAGYAR
Az érszigetelõvel elõkészített
fûtõkábelt áttolni a kötõdoboz
nyílásán. A tömszelence testét
becsavarni a kötõdobozba (vagy
menet nélküli dobozoknál szorító
anyát használni).
HRVATSKI
Provuči tako pripremljeni završetak
grijače trake kroz otvor priključne
kutije. Uvodnicu zavrnuti u otvor
priključne kutije. Ako otvor priključne
kutije nema navoj, učvrstiti uvodnicu
kontra maticom.
ettömissä
3
T2
T1

Publicité

loading