Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CS-150-UNI-PI (CW-C/S-150)
Connection and Splice Kit for Polymer Insulated (PI) Series
Heating Cable
Anschluss- und Verbindungsgarnitur für Polymerisolierte
Heizleitungen (PI)
Kit de connexion et de jonction pour cable série a isolation
polymère (PI)
Aansluitset en verbindingsmof voor kunststof seriële
verwarmingskabel (PI)
nVent.com/RAYCHEM | 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour nVent RAYCHEM CS-150-UNI-PI

  • Page 1 CS-150-UNI-PI (CW-C/S-150) Connection and Splice Kit for Polymer Insulated (PI) Series Heating Cable Anschluss- und Verbindungsgarnitur für Polymerisolierte Heizleitungen (PI) Kit de connexion et de jonction pour cable série a isolation polymère (PI) Aansluitset en verbindingsmof voor kunststof seriële verwarmingskabel (PI)
  • Page 2 1 The components of the connection system, nVent these instructions. RAYCHEM type CS-150-UNI-PI (CW-C/S-150), are Ingress of moisture has to be avoided before and used for installation with single core plastic-insulated during installation.
  • Page 3 CS-150-UNI-PI 5 mm C-150-PC nVent.com/RAYCHEM | 3...
  • Page 4 1 Die Komponenten des Anschluß- und ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag Verbindungssystems Typ nVent RAYCHEM und Bränden muß dieses Produkt vorschriftsmäßig CS-150-UNI-PI (CW-C/S-150) dienen zur Errichtung montiert werden. Das Eindringen von Feuchtigkeit muß von Begleitheizsystemen mit einadrigen vor und während der Montage vermieden werden.
  • Page 5 Conditions spéciales pour une utilisation sûre : soleil et des dommages mécaniques 1 Les composants du système de connexion, type nVent RAYCHEM CS-150-UNI-PI (CW-C/S-150), sont utilisés pour l'installation de câbles chauffants séries ATTENTION: de façon à éviter tout danger électrique à...
  • Page 6 Speciale voorwaarden voor veilig gebruik: 1 De componenten van het aansluitsysteem, nVent LET OP: Ter voorkoming van elektrische schokken RAYCHEM CS-150-UNI-PI (CW-C/S-150), worden of brand moet het product altijd volgens de installatie gebruikt voor de installatie met enkeladerige kunststof instructies worden gemonteerd. Binnendringen van vocht geïsoleerde verwarmingskabels.
  • Page 7 The CS-150-UNI-PI can be used in different configurations Für den CS-150-UNI-PI gibt es drei Einsatz-Varianten Le CS-150-UNI-PI peut être utilisé sous différentes configurations De CS-150-UNI-PI kan in verschillende configuraties worden toegepast. 1 x 2,5 mm I max = 25A 1 x 4 mm...
  • Page 8 Verwendung des CS-150-UNI-PI mit: A. Selectie van koud einde: Temperaturbeständiger Anschlussleitung 3 x 2,5 mm (z.B. Gebruik de CS-150-UNI-PI met de volgende kabels: C-150-PC) oder Einader-Kaltleitung 1 x 2,5 mm oder 1 x 4 mm Voedingskabel, 3x2.5mm (bijv C-150-PC) of (z.B.
  • Page 9 ENGLISH VERIFICATION OF THE MAXIMUM PERMITTED POWER OUTPUT AND CURRENT The heat-tracing system has to be built in such a way that under consideration of voltage and resistance tolerances the max currents, given in table 1, and the max specific power outputs, given in tables 2, 3, and 4 (depending on variant in use) are NOT exceeded.
  • Page 10 DEUTSCH ÜBERPRÜFUNG DER MAX. ZULÄSSIGEN HEIZLEISTUNG UND STROMBELASTBARKEIT Die Begleitheizung ist so auszuführen, dass unter Berücksichtigung von Spannungs- und Widerstandstoleranzen weder die in Tabelle 1 angegebenen max. Ströme, noch die in den Tabellen 2, 3, 4 (je nach Einsatzvariante) angegebenen max. spezifischen Leistungen überschritten werden.
  • Page 11 FRANÇAIS VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE MAXIMALE ET DU COURANT MAXIMAL AUTORISÉ. Le système de traçage doit être conçu de façon à ce que sous les tolérances de la tension et de la résistance, les courants maximum donnés dans le tableau 1 et les puissances spécifiques maximum donnés dans les tableaux 2, 3 et 4 (en fonction de la variante utilisée) ne soient PAS dépassés.
  • Page 12 NEDERLANDS CONTROLE VAN HET MAXIMALE VERMOGEN EN STROOM Het elektrische verwarmingskabel systeem moet zodanig worden gebouwd dat met in ogenschouw van de spanning en weerstandsvariaties zoals opgegeven in tabel 1 en de specifieke vermogens zoals opgegeven in tabel 2, 3 en 4 (afhankelijk van de toegepaste configuratie) NIET worden overschreden.
  • Page 13 ENGLISH Configuration C Table 2 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥ 80 Ohm/km (a ≤ 0.0007 1/K) T Pipe/Tank spec  (W/m) spec  (W/m) spec  (W/m) spec  (W/m) (°C) not allowed not allowed Configuration S Table 3 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥...
  • Page 14 DEUTSCH Konfiguration C Tabelle 2 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥ 80 Ohm/km (a ≤ 0.0007 1/K) T Rohr/Tank spez  (W/m) spez  (W/m) spez  (W/m) spez  (W/m) (°C) nicht zulässig nicht zulässig Konfiguration S Tabelle 3 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥...
  • Page 15 FRANÇAIS Configuration C Tableau 2 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥ 80 Ohm/km (a ≤ 0.0007 1/K) T tuyau/bac spec  (W/m) spec  (W/m) spec  (W/m) spec  (W/m) (°C) Non autorisé Non autorisé Configuration S Tableau 3 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥...
  • Page 16 NEDERLANDS Configuratie C Tabel 2 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥ 80 Ohm/km (a ≤ 0.0007 1/K) T Buis/Tank spec  (W/m) spec  (W/m) spec  (W/m) spec  (W/m) (°C) niet toegestaan niet toegestaan Configuratie S Tabel 3 r < 80 Ohm/km (a > 0.0007 1/K) r ≥...
  • Page 17 3. It is possible that the maximum usage temperature of the 3. Die max. Einsatztemperatur von CS-150-UNI-PI kann sich CS-150-UNI-PI will be reduced due to the maximum allowed durch die max. zulässige Dauergebrauchstemperatur usage temperature of the cold lead, unless the cold lead is...
  • Page 18 3. Il se peut que la température maximale d’utilisation du 3. Het is mogelijk dat de maximale gebruikstemperatuur van de CS-150-UNI-PI soit réduite par celle de la sortie froide, CS-150-UNI-PI wordt verlaagd door de maximaal toelaatbare à moins que cette dernière ne soit installée à une distance temperatuur van het koudeinde tenzij het koudeinde op suffisante de la surface à...
  • Page 19 300 mm Configuration C Configuration C nVent.com/RAYCHEM | 19...
  • Page 20 Configuration L 3 x 2.5 mm Configuration C/S 1 x 2.5 mm 1 x 4 mm 35 mm 20 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 21 CS-150-UNI-PI can be used in conjunction with various cable type constructions. CS-150-UNI-PI kann für verschiedene Kabelkonstruktionen verwendet werden. CS-150-UNI-PI peut être utilisé avec différentes constructions de câble. CS-150-UNI-PI kan worden gebruikt op verschillende kabel constructies. nVent.com/RAYCHEM | 21...
  • Page 22 Cable preparation all types Vorbereitete Heizleitung Préparation des câbles tous types Kabel afwerking Outer Insulation Schutzmantel Isolation extérieure Buitenmantel Braid Schutzgeflecht Tresse Afscherming Primary Insulation Innere Isolation Isolation primaire Primaire isolatie Conductor Heizleiter Conducteur Geleider 22 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 23 35 mm nVent.com/RAYCHEM | 23...
  • Page 24 28 mm 28 mm 7 mm Configuration L 35 mm 28 mm 7 mm 24 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 25 Configuration C/S Configuration L nVent.com/RAYCHEM | 25...
  • Page 26 Configuration C/S Configuration L 26 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 27 Configuration C/S 2.25 Nm (20 in-lbs) Configuration L 2.25 Nm (20 in-lbs) nVent.com/RAYCHEM | 27...
  • Page 28 The connected cables must be secured on both sides of the kit. Die angeschlossenen Kabel müssen auf beiden Seiten des Bausatzes befestigt werden. Les câbles raccordés au kit doivent être fixés des deux côtés du kit. De kabels die met de kit zijn verbonden, moeten aan beide zijden van de kit worden bevestigd.
  • Page 29 ENGLISH FRANÇAIS The type plate for the heating system (not included in L’étiquette de type pour le système chauffant this kit) has to be completed at commissioning and (non inclus dans ce kit) doit être complétée lors de attached to the cold lead at the power supply. la vérification avant mise en service et attachée à...
  • Page 30 LAB-SPLICE-CS-150 CS-150-UNI-PI IEK-20-PI : PI-LABEL-EX : PI-LABEL-NH C20-PI-..-KIT If used as a connection kit, follow the following steps Wanneer de set wordt gebruikt als aansluiting volg for the termination of the PI cold lead cable in the dan de stappen voor het afwerken van de kabel in de junction box (optional, components are not included).
  • Page 31 C20-PI-PA-KIT or C20-PI-M0-KIT Cold Up to –40°C Up to –55C lead ref Bis –40 °C Bis –55 °C Leitertyp Jusqu’à –40 °C Jusqu’à –55 °C Réf. sortie froide Min. –40°C Min. –55°C draadref. до –40°C до –55C Холодный ввод кабеля C20-PI-PA-KIT with insert C20-PI-PA-KIT without C20-PI-M0-KIT with insert...
  • Page 32 32 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 33 10 mm Locknut optional, not needed for threaded junction boxes nVent.com/RAYCHEM | 33...
  • Page 34 34 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 35 nVent.com/RAYCHEM | 35...
  • Page 36 North America Hrvatska Republic of Kazakhstan Tel +385 1 605 01 88 Tel. +7 7122 32 09 68 Tel +1.800.545.6258 Fax +385 1 605 01 88 Fax +7 7122 32 55 54 Fax +1.800.527.5703 salesee@nVent.com saleskz@nVent.com thermal.info@nVent.com Italia Россия België/Belgique Tel +39 02 577 61 51 Тел...