Avec tondeuse à éjection latérale 60 pouces (64 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z255
Page 1
Form Nº 3328–250 Z255 Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS 62 Modèle Nº 74234 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
Page 2
Montage des roues motrices ....Réglage du point mort de la pompe hydraulique 2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
Page 3
Note: des informations d’ordre général informations données sont importantes pour éviter des méritant une attention particulière. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en Sécurité respectant les consignes de sécurité.
Page 4
Ce produit est conçu pour couper et recycler l’herbe, ou Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais pour la ramasser s’il est équipé d’un bac à herbe. Tout le réservoir de carburant à l’intérieur. autre usage peut s’avérer dangereux pour l’utilisateur ou Vérifiez toujours que les commandes de présence de les personnes à...
Page 5
N’utilisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool, Utilisation du système anti-retournement (ROPS). de drogues ou de médicaments. Un arceau de sécurité est disponible. Son usage est Soyez particulièrement prudent pour charger la recommandé dans les lieux en pente, près des machine sur une remorque ou un camion, et pour la dénivellations ou des étendues d’eau.
Page 6
Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la visserie bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utili- sation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
Page 7
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
Page 9
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-523552 1-633345 1-633706 1-633462 1-633766 1-643339 1-643401...
Page 10
1-633818 93-7818 1. Attention – consulter le Manuel de l’utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm. 43-8480 98-3798 66-1340 98-4387 1. Prudence – porter des protège-oreilles. 67-5360 98-5954 104-8569 93-1122...
Page 11
103-0368 99-4632 1. Arrêt du moteur. 3. Démarrage du moteur. 104-4163 2. Moteur en marche. 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire. 2. Rester à distance des 5. Lire le Manuel de flammes nues ou des étincelles, et ne pas l’utilisateur.
Page 12
106-6570 106-6571 104-4164 1. Contient du plomb – ne pas 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage mettre au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum. nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 2.
Page 13
Essence et huile Warning Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage d’essence peut causer des blessures et des automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). À maladies graves.
Page 14
Manuel de l’utilisateur À lire avant d’utiliser la machine Manuel de l’utilisateur du moteur Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro Vidange de l’huile moteur à la rubrique Flexible de vidange d’huile Entretien Montage des roues motrices Contrôle de la pression des...
Page 15
Montage des leviers de commande de déplacement Les leviers de commande ont deux positions de réglage : haute et basse. Montez les leviers dans les trous supérieurs et centraux pour la position haute. Montez les leviers dans les trous centraux et inférieurs pour la position basse (Fig.
Page 16
5. Si les extrémités des leviers se touchent en position de 3. Enlevez les bouchons d’aération de la batterie conduite (Fig. 5) (leviers pivotés aussi loin que (Fig. 62). possible), modifiez le réglage en déplaçant les leviers 4. Versez lentement de l’électrolyte dans chaque élément vers l’extérieur jusqu’à...
Page 17
Contrôle du liquide Contrôle du niveau d’huile hydraulique moteur Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la mettre le moteur en marche pour la première fois. machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 32).
Page 18
Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 10). m–6478 Figure 8 1. Zone de sécurité – utilisez 2. Utilisez une tondeuse le Z Master sur les pentes autotractée et/ou une de moins de 15 degrés ou débroussailleuse manuelle sur les terrains plats.
Page 19
Changer de réservoir de carburant Desserrage du frein de stationnement La machine possède deux réservoirs de carburant, un à 1. Poussez le levier du frein de stationnement vers gauche et un à droite. Chaque réservoir est raccordé au l’avant et vers le bas (Fig. 13) afin de le desserrer. Le robinet d’arrivée de carburant au panneau de commande, frein de stationnement est desserré...
Page 20
7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement Important Vérifiez que le robinet d’arrivée de la manette de starter en position hors service (Fig. 15). carburant est bien fermé avant de transporter ou de Si le moteur cale ou hésite, ramenez la manette de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant.
Page 21
Système de sécurité 4. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, débrayez la PdF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Caution Mettez maintenant le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, centrez l’un des leviers de déplacement et déplacez-vous (marche avant ou arrière) ;...
Page 22
Réglage de la hauteur de coupe Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande au point mort. Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 127 mm par pas de 6 mm suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape.
Page 23
Réglage des galets de protection Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement.
Page 24
Danger Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou le bac à herbe tout entier ne sont pas en place sur la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 25
Chargement des machines Warning pour le transport Le chargement de la machine sur une remorque Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la machine ou un camion augmente le risque de basculement sur une remorque ou un camion. Il est préférable d’utiliser en arrière et donc de blessures graves, voire une rampe d’une seule pièce qui dépasse de chaque côté...
Page 26
3. Soulevez le verrou. Déployez le pied du support et Warning poussez le support vers la machine, au bas de la fente (Fig. 26 et 27). La machine peut tomber sur quelqu’un et le 4. Posez le pied du support sur le sol et appuyez le verrou blesser gravement ou mortellement.
Page 27
Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. besoins. Remplacez immédiatement les lames L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe endommagées ou usées par des lames d’origine TORO. coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
Page 28
Entretien Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau de liquide hydraulique Après les 5 premières Vidangez l’huile moteur heures Changez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile moteur Contrôlez le système de sécurité...
Page 29
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames m–151 endommagées ou usées par des lames d’origine TORO. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour Figure 29 le remplacement et le réaffûtage.
Page 30
Pour garantir le m–1855 meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez Figure 33 toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres 1. Lame 2. Équilibreur constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Page 31
Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément en mousse 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude Élément en mousse :nettoyez-le toutes les 25 heures de additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement fonctionnement. l’élément une fois propre. Élément en papier : nettoyez-le toutes les 100 heures de 2.
Page 32
Montage des éléments en mousse et en 3. Sortez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique (Fig. 38). papier 4. Enfoncez la jauge complètement dans le moteur. Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le Sortez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité faites jamais tourner sans un filtre à...
Page 33
3. Placez le flexible sur le robinet de vidange pour diriger 3. Versez de l’huile neuve du type voulu dans le trou l’huile dans le bac de vidange (Fig. 39). central jusqu’à ce que le niveau atteigne la base des filetages.
Page 34
Entretien du filtre à carburant 3. Déposez la bougie et sa rondelle métallique. Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remplacement du filtre à carburant Ne remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la conduite d’alimentation.
Page 35
Entretien du réservoir à carburant Vidange du réservoir de carburant Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se m–5802 tenant à proximité, et causer des dommages Figure 44 matériels.
Page 36
Graissage des pivots des roues Points à lubrifier à la burette ou par pivotantes avant pulvérisation Lubrifiez les pivots des roues pivotantes avant une fois par Toutes les 160 heures, lubrifiez les points suivants de la machine avec un lubrifiant à pulvériser ou une huile légère. 1.
Page 37
Nettoyage des systèmes de Entretien du pare-étincelles refroidissement Toutes les 50 heures de fonctionnement, vérifiez l’état du pare-étincelles, par exemple la présence éventuelle de Nettoyage de l’écran du moteur et du trous ou l’accumulation de débris à la surface de l’écran. refroidisseur d’huile Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé.
Page 38
8. Remettez la goupille fendue. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique toutes les 25 heures de fonctionnement. Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Important Utilisez l’huile spécifiée ou une huile équivalente, car tout autre liquide est susceptible d’endommager le système.
Page 39
Warning Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. En cas de pénétration, le liquide devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques M–4763 heures qui suivent, par un médecin connaissant Figure 53 bien ce genre de blessures, sinon il y a risque de gangrène.
Page 40
Purge du système hydraulique Réglage du point mort des leviers La purge du système de transmission s’effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de Un réglage s’impose si les leviers de commande de purger le système après une vidange ou un entretien. déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement 1.
Page 41
Réglage du point mort de la 6. Si un réglage s’impose, desserrez l’écrou et l’écrou de blocage vissés contre la chape (Fig. 56). pompe hydraulique 7. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu Note: Commencez par régler le point mort des leviers de pour centrer le levier à...
Page 42
Réglage du point mort de la pompe Réglage du point mort de la pompe hydraulique droite hydraulique gauche 1. Mettez le moteur en marche, tirez la commande 1. Desserrez les contre-écrous sur les rotules de la tige de d’accélérateur à mi-course et desserrez le frein de commande de la pompe (Fig.
Page 43
Réglage de la correction Remplacement de la courroie directionnelle d’entraînement de la pompe La pompe droite est dotée d’un bouton de réglage de la Vérifiez l’usure de la courroie d’entraînement de la correction directionnelle pompe toutes les 50 heures de fonctionnement. Important 1.
Page 44
Entretien de la batterie 7. Si un réglage est requis, desserrez l’écrou de blocage situé juste au-dessous de la chape. Tournez la tige inférieure jusqu’à obtention de l’écart voulu (Fig. 60). Warning Serrez l’écrou de blocage à la chape. Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Page 45
Mise en place de la batterie Dépose de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les Warning bornes vers le moteur (Fig. 63). 2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) de la Les bornes de la batterie ou les outils en métal batterie à...
Page 46
Ajout d’eau dans la batterie 3. Vérifiez que les bouchons de remplissage sont bien installés sur la batterie. Chargez la batterie pendant 10 Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes la batterie est juste avant l’utilisation de la machine.
Page 47
4. Relevez le plateau de coupe en position de transport et détendez les deux grands ressorts de levage du plateau en desserrant l’écrou situé devant chaque ressort (Fig. 65). 5. Placez deux cales de 38 mm d’épaisseur sous le bord inférieur arrière gauche et droit de la tondeuse.
Page 48
Nettoyage du dessous du Remplacement de la courroie carter de tondeuse du plateau de coupe Enlevez chaque jour l’herbe agglomérée sous le plateau La courroie du plateau peut montrer les signes d’usure de coupe. suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de 1.
Page 49
Remplacement de la courroie 6. Vérifiez la tension de la courroie. Le boulon central de la poulie de tension rappelée par ressort doit se trouver d’entraînement de PdF entre les deux trous d’alignement de la plaque de support gauche (Fig. 69). La courroie d’entraînement peut montrer les signes Note: Contrôlez la position du boulon central à...
Page 50
Remplacement du déflecteur 9. Si la poulie de renvoi fixe touche l’extrémité de la fente de réglage et si la courroie a besoin d’être tendue d’herbe davantage, il est possible de modifier légèrement la longueur des bras de poussée (Fig. 71). Warning 10.
Page 51
Renvoyez le commutateur à votre concessionnaire Toro s’il est défectueux et doit être remplacé, ou si la machine Le mercure est un composé important et bénéfique, mais sur laquelle il est monté ne fonctionne plus et est mise au qui doit être manipulé...
Page 53
Nettoyage et remisage C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Entretien du réservoir à carburant, page 35). 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. D.
Page 54
Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PdF) 1. Débrayez la commande des est embrayée. lames (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3.
Page 55
Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.
Page 56
Problème Causes possibles Remède Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau. niveau, transversalement et longitudinalement.
Page 60
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...