Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3329–524
Z149 et Z153
Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS
52
Modèle Nº 74179 – Nº de série 230006001 et suivants
Modèle Nº 74198 – Nº de série 230006001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
French (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z149

  • Page 1 Form No. 3329–524 Z149 et Z153 Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS Modèle Nº 74179 – Nº de série 230006001 et suivants Modèle Nº 74198 – Nº de série 230006001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
  • Page 2 ..Réglage du frein de stationnement ... . . 2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196...
  • Page 3 Attention signale un danger susceptible d’entraîner des informations données sont importantes pour éviter des blessures graves, voire mortelles, si les précautions accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique recommandées ne sont pas respectées. des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Ce produit est conçu pour couper et recycler l’herbe, ou Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le pour la ramasser s’il est équipé d’un bac à herbe. Tout autre réservoir de carburant à l’intérieur. usage peut s’avérer dangereux pour l’utilisateur ou les Vérifiez toujours que les commandes de présence de personnes à...
  • Page 5 N’utilisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool, de Utilisation du système anti-retournement (ROPS). drogues ou de médicaments. Un arceau de sécurité est disponible. Son usage est Soyez particulièrement prudent pour charger la machine recommandé dans les lieux en pente, près des sur une remorque ou un camion, et pour la décharger.
  • Page 6 Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la visserie bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utili- sation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-643401 1-633818 1–653140 43-8480 1–653147 66-1340 1-523552...
  • Page 10 67-5360 65–2690 98-4387 1. Prudence – porter des protège-oreilles. 93-1122 98-5954 93-7818 1. Attention – consulter le Manuel de l’utilisateur pour savoir 103–0262 comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm. 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire.
  • Page 11 104-8569 99-3943 1. Moteur 103–2644 103-1997 106-6571...
  • Page 12 106-6586 104-4164 1. Contient du plomb – ne pas 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage mettre au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum. nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 2.
  • Page 13 Essence et huile Essence préconisée Danger Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). À Dans certaines circonstances, l’essence est défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence extrêmement inflammable et hautement explosive. ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 14 Plein du réservoir de carburant Attention 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas 2. Nettoyez tout autour du bouchon de chaque réservoir d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs d’essence, et retirez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence peut causer des blessures et des maladies d’essence ordinaire sans plomb dans chaque réservoir graves.
  • Page 15 À lire avant d’utiliser la machine. Manuel de l’utilisateur du moteur Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro. Montage des roues 1. Sortez la tondeuse de la caisse d’expédition. 2. Retirez les boulons ou écrous des moyeux des roues arrière.
  • Page 16 2. Retirez la tige de maintien du siège et insérez 3. Orientez les leviers de sorte que les boulons se trouvent l’extrémité en “L“ dans le trou situé juste au-dessus du au centre des fentes de la plaque de montage et serrez côté...
  • Page 17 Activation de la batterie Vous devez vous procurer de l’électrolyte de densité 1,265 en vrac auprès d’un détaillant spécialisé. Danger L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. m–5004 Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout Figure 6 contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 18 5. Serrez le collier pour fixer le couvercle du filtre à air (Fig. 7). M–4159 Figure 8 1. Axes m–6277 Contrôle du niveau du plateau Figure 7 de coupe 1. Cartouche du filtre à air 3. Couvercle du filtre à air 2.
  • Page 19 Sécurité avant tout L’usage d’équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte Prudence pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
  • Page 20 Utilisation du compteur horaire 2. Tirez le frein de stationnement en arrière et vers le haut pour le serrer (Fig. 14). Une fois serré, le frein de Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement stationnement ne doit plus bouger. du moteur.
  • Page 21 7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement 6. Avant de transporter ou de remiser la machine, fermez la manette de starter en position hors service (Fig. 16). le robinet d’arrivée de carburant au panneau avant. Si le moteur cale ou hésite, ramenez la manette de Important Vérifiez que le robinet d’arrivée de starter à...
  • Page 22 Système de sécurité 4. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, débrayez la PdF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez Prudence maintenant le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, centrez les leviers de déplacement et déplacez-vous (marche avant ou arrière) ;...
  • Page 23 Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm par pas de 6 mm suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape. 1. Relevez le levier de sélection de hauteur de coupe en position de transport (qui correspond aussi à...
  • Page 24 Remarque : N’enlevez pas l’écrou et la rondelle de la roue (Fig. 22). 3. Choisissez le trou pour que la roue de jauge se trouve le plus près possible de la hauteur de coupe correspondante voulue (Fig. 22). 4. Remettez l’écrou et la rondelle sur le goujon (Fig. 22). 5.
  • Page 25 2. Tournez les vannes de dérivation d’un tour dans le sens Utilisation de l’éjection latérale anti-horaire pour pousser la machine. Cela permet au liquide hydraulique de contourner la pompe et aux Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe roues de tourner (Fig.
  • Page 26 Arrimez solidement la machine sur la remorque ou le Attention camion à l’aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Fixez la remorque au véhicule moteur avec des chaînes Le chargement de la machine sur une remorque ou de sécurité. un camion augmente le risque de basculement en arrière et donc de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 27 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la usées par des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,...
  • Page 28 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau du liquide hydraulique Après la première Changez l’huile moteur utilisation Remplacez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile moteur Contrôlez le système de sécurité...
  • Page 29 Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon Fig. 27). les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 30 (Fig. 29) meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez et notez cette valeur. toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Avant normes de sécurité.
  • Page 31 Aiguisage des lames Nettoyage du circuit de refroidissement Attention Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille d’entrée d’air avant chaque utilisation. Lors de l’aiguisage, des morceaux de lame risquent d’être projetés et de causer des blessures graves. Nettoyez les ailettes de refroidissement et les carénages du moteur toutes les 300 heures de fonctionnement ou une fois Portez une protection oculaire adéquate quand par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 32 Entretien du filtre à air Entretien de l’élément primaire Contrôlez et/ou remplacez-le toutes les 200 heures de Élément primaire : Contrôlez et/ou remplacez toutes les fonctionnement. 200 heures de fonctionnement ou plus souvent s’il y a beaucoup de poussière. Si l’élément primaire est colmaté, plié ou endommagé, remplacez le filtre.
  • Page 33 Viscosité : Voir tableau ci-dessous Vidange de l’huile moteur VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui s’écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute l’huile.
  • Page 34 3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 37). m–4294 Figure 38 1. Fil de bougie branché 2. Bougie m–4288 Figure 37 1. Filtre à huile 2. Adaptateur Contrôle de la bougie 4.
  • Page 35 Pose des bougies Vidange du réservoir de carburant 1. Posez les bougies. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. Danger 2. Vissez la bougie à 22 Nm. 3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 38). Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
  • Page 36 Graissage et lubrification Graissage des pivots des roues pivotantes avant Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur Lubrifiez les pivots des roues pivotantes avant une fois par l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 42). Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
  • Page 37 Points à lubrifier à la burette ou par Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. pulvérisation Important Utilisez l’huile spécifiée ou une huile Toutes les 160 heures, lubrifiez les points suivants de la équivalente, car tout autre liquide est susceptible machine avec un lubrifiant à...
  • Page 38 4. Appliquez une fine couche de liquide hydraulique sur le Attention joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 47). 5. Montez le filtre de rechange sur l’adaptateur, sans le Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression serrer. peut traverser la peau et causer des blessures graves. 6.
  • Page 39 Purge du système hydraulique Réglage du point mort des leviers La purge du système de déplacement s’effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de Un réglage s’impose si les leviers de commande de purger le système après une vidange ou un entretien. déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement 1.
  • Page 40 6. Si un réglage s’impose, desserrez l’écrou et l’écrou de Réglage du point mort de la blocage vissés contre la chape (Fig. 49). pompe hydraulique 7. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu Remarque : Commencez par régler le point mort des pour centrer le levier à...
  • Page 41 Réglage du point mort de la pompe Réglage du point mort de la pompe hydraulique gauche hydraulique droite 1. Mettez le moteur en marche, tirez la commande 1. Desserrez les contre-écrous sur les rotules de la tige de d’accélérateur à mi-course et desserrez le frein de commande de la pompe (Fig.
  • Page 42 Réglage de la correction Réglage du roulement de pivot directionnelle de roue pivotante La pompe gauche est dotée d’un bouton de réglage de la Vérifiez-le toutes les 500 heures de fonctionnement ou correction directionnelle avant le remisage, le premier des deux prévalant. 1.
  • Page 43 6. Desserrez le boulon de chaîne inférieur dans la fente à l’arrière du plateau de coupe. Répétez la procédure de l’autre côté (Fig. 55). Remarque : Ne desserrez pas les fixations de la chaîne avant. 7. Desserrez l’écrou de blocage avant et arrière de chaque côté...
  • Page 44 11. Vérifiez encore une fois que la tondeuse repose bien sur Nettoyage du dessous du les blocs et que les quatre chaînes sont tendues de façon carter de tondeuse à peu près uniforme. 12. Élevez le plateau à la hauteur de coupe de 76 mm et Enlevez chaque jour l’herbe agglomérée sous le plateau de mesurez la hauteur réelle entre la pointe des lames et le coupe.
  • Page 45 Remplacement de la courroie 5. Déposez la poulie de tension rappelée par ressort (Fig. 57). du plateau de coupe 6. Faites passer la courroie neuve dans le bras de tension (Fig. 57). La courroie du plateau peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des 7.
  • Page 46 Remplacement de la courroie Réglage du frein de d’entraînement de la pompe stationnement Vérifiez l’usure de la courroie d’entraînement toutes les Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 50 heures de fonctionnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le levier). 1.
  • Page 47 Entretien des fusibles Contrôle du niveau d’électrolyte 1. Arrêtez le moteur et ouvrez le capot pour trouver la Le système électrique est protégé par des fusibles et ne batterie. requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous 2.
  • Page 48 Mise en place de la batterie Dépose de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les Attention bornes vers le moteur (Fig. 63). 2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) de la Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont batterie à...
  • Page 49 Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. 1. Déposez la batterie de la machine. 2.
  • Page 50 être conformes aux stipulations de la réglementation fédérale, locale ou nationale. Élimination des déchets Renvoyez le commutateur à votre concessionnaire Toro s’il est défectueux et doit être remplacé, ou si la machine sur L’huile moteur, l’huile hydraulique et le liquide de laquelle il est monté...
  • Page 51 Schéma de câblage...
  • Page 52 Nettoyage et remisage C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Entretien du réservoir à carburant, page 35). 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. D.
  • Page 53 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PdF) 1. Débrayez la commande des est embrayée. lames (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement.
  • Page 54 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.
  • Page 55 Problème Causes possibles Remède Vibration anormale. 1. Boulons de montage du moteur 1. Resserrez les boulons de desserrés. montage du moteur. 2. Poulie du moteur, de tension ou 2. Resserrez la poulie voulue. de lame desserrée. 3. Poulie du moteur 3.
  • Page 56 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Z master z1537417974198