Page 3
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Sommaire Sommaire 1 Informations de base............................Concernant ce manuel d’utilisation ......................... Domaines d' a pplication de l' a nalyseur ......................Utilisation conforme à l’usage prévu ....................... 2 Sécurité ................................. 10 Marquage de sécurité sur l’appareil......................... 10 Exigences posées au personnel d’exploitation....................
Page 4
Sommaire multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N 4 Installation et mise en service..........................38 Conditions d’installation........................... 38 4.1.1 Conditions ambiantes............................38 4.1.2 Disposition des appareils et encombrement....................38 4.1.3 Alimentation en énergie ..........................40 4.1.4 Alimentation en gaz ............................40 Déballage et mise en place de l’appareil ......................
Page 5
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Sommaire Erreurs de l’appareil............................97 8 Transport et stockage............................103 Transport................................103 8.1.1 Préparation de l' a nalyseur pour le stockage....................103 8.1.2 Déplacement de l’appareil dans le laboratoire....................104 Stockage ................................105 9 Élimination ................................106 10 Spécifications................................107 10.1 Transfert des données techniques vers l' a ppareil de base ................107 10.2...
Page 6
Sommaire multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N...
Page 7
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Informations de base Informations de base Concernant ce manuel d’utilisation Contenu La notice d’utilisation décrit le ou les modèles d’appareil suivants : ¡ multi N/C 2300 ¡ multi N/C 2300 N ¡ multi N/C 2300 duo Dans ce qui suit, ces modèles sont appelés multi N/C 2300 pour faire plus court. Les dif- férences seront expliquées aux points pertinents de ce manuel.
Page 8
Informations de base multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N ATTENTION Désigne une situation potentiellement dangereuse, susceptible d’entraîner des blessures légères ou modérées. REMARQUE Donne des indications sur des dommages matériels et environnementaux possibles. Domaines d'application de l'analyseur Utilisation dans le traitement de l’eau ¡...
Page 9
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Informations de base Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil et ses composants ne doivent être utilisés que pour les analyses décrites dans les instructions d’utilisation. Seule cette utilisation est considérée comme étant conforme et garantit la sécurité...
Page 10
Sécurité multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Sécurité Marquage de sécurité sur l’appareil L’appareil est doté de symboles d’obligation et d’avertissement dont la signification doit absolument être observée. Si les symboles d’obligation et d’avertissement sont endommagés ou manquants, ce- la peut entraîner des erreurs avec risques de blessures et de dommages matériels.
Page 11
Risque pour la santé en cas de mauvaise décontamination ! Avant de retourner ¡ l’appareil à Analytik Jena, effectuez une décontamination dans les règles de l’art et documentez-la. Le protocole de décontamination est disponible auprès du ser- vice après vente avec la déclaration du retour. Si le protocole de décontamination n' e st pas rempli, l' a ppareil ne sera pas reçu.
Page 12
Cependant, les points suivants s’appliquent : Si une odeur âcre d’ozone se dégage, éteignez immédiate- ment l’appareil et informez le service après-vente. Pour garantir un fonctionne- ment optimal, Analytik Jena recommande un contrôle et une maintenance an- nuels par le service après-vente. 2.4.2 Consignes de sécurité...
Page 13
¡ Tous les travaux sur le système électronique doivent être effectués uniquement par le service après-vente d’Analytik Jena et par un personnel spécialisé, autorisé spécialement à cette fin. Les composants électriques doivent être régulièrement contrôlés par un électri- ¡...
Page 14
Consignes de sécurité relatives à la maintenance et la réparation En principe, la maintenance de l’appareil est réalisée par le service après-vente d’Analytik Jena ou par un personnel autorisé et formé. Une maintenance effectuée de votre propre chef peut endommager l’appareil. C’est pourquoi l’utilisateur ne doit en principe effectuer que les actions décrites au chapitre...
Page 15
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Sécurité Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, n’utiliser qu’un chiffon légèrement hu- ¡ mide qui ne goutte pas. Ce faisant, n’utiliser que de l’eau et, si nécessaire, des agents tensioactifs courants. ¡ Les travaux de maintenance et de réparation doivent être effectués sur l’appareil uniquement lorsqu’il est éteint (sauf indication contraire).
Page 16
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Structure L’analyseur est un appareil de paillasse compact dans lequel les composants principaux sont bien installés. La structure de mesure comprend d’autres accessoires et réactifs. La commande de l’analyseur ainsi que l' é valuation des données de mesure s' e ffectuent au moyen du logiciel multiWin pro.
Page 17
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Fig. 2 Analyseur, paroi latérale gauche ouverte 1 Module de condensation TIC (derrière : 2 Système de combustion serpentin de condensation) 3 contrôle des gaz Fig. 3 Système d’alimentation (sur la partie supérieure de l’appareil) 1 Canal de transfert TC 2 Commutateur pour ouvrir le canal TC 3 Canal de transfert TIC...
Page 18
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N 3.1.1 Système d’alimentation Canal septum Un canal septum est utilisé en tant que canal de transfert TIC. Les septums utilisés géné- ralement ont une bonne résistance aux hautes températures ainsi qu' u ne bonne tolé- rance aux perforations.
Page 19
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Des seringues microlitres spéciales avec une géométrie spéciale et un raccord de gaz pour les analyses NPOC sont utilisées pour le distributeur d’échantillons. Les seringues n’ont pas de graduation et ne sont donc pas adaptées à un mode manuel. 3.1.2 Tuyauterie Plan de la tuyauterie...
Page 20
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Fig. 6 Réglage du débit d’évacuation NPOC Pompe de condensat La pompe de condensat pompe automatiquement le condensat ou la solution déchet de détermination TIC après chaque mesure. La pompe de condensat se trouve derrière les portes avant, à...
Page 21
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Technique de liaison À l' i ntérieur de l' a ppareil, la plupart des raccords de gaz consistent en un connecteur FAST (FAST – Fast, Save, Tight). Ces connecteurs réalisent un passage étanche entre des tuyaux et des raccords de différents diamètres.
Page 22
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Fig. 11 four de combustion 3.1.4 Séchage et purification du gaz de mesure Serpentin de condensation et module de condensation TIC Le serpentin de condensation et le module de condensation TIC sont montés sur une plaque-support, qui est accrochée à...
Page 23
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Fig. 12 Serpentin de condensation et module de condensation TIC 1 Serpentin de condensation 2 Bloc de refroidissement 3 Réceptacle de condensat TIC Pièges à eau Les pièges à eau éliminent les composants gênants du gaz de mesure et protègent le dé- tecteur et la boîte à...
Page 24
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Piège à halogènes Le piège à halogènes élimine les composants gênants (halogène, composés d' h alogé- nure d' h ydrogène) du gaz de mesure. Il protège ce faisant également les détecteurs et le débitmètre.
Page 25
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Le procédé VITA est synonyme d' i ntégration couplée au temps de séjour pour les ana- lyses TOC. Avec le procédé VITA, le débit de gaz de mesure est enregistré parallèlement au signal NDIR.
Page 26
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Fig. 15 LED de statut La rangée de DEL située derrière la porte droite indique les différents états de l' a naly- seur. Fig. 16 Rangée de DEL (porte avant droite ouverte) 1 Tension du contrôleur interne à...
Page 27
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction 1 2 3 4 5 6 Fig. 17 Verso de l’appareil 1 Raccord du fil neutre sur le distributeur 2 Interrupteur principal « power switch » d' é chantillons 3 Coffret du fusible « FUSE » 4 Raccordement au réseau « main plug »...
Page 28
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N L’acide phosphorique est également requis pour le modèle multi N/C 2300 N à des fins d’initialisation de l’analyseur et sert à épurer le gaz de mesure après la combustion. Possibilités d'extension de l'analyseur Distributeur d’échantillons Pour l’analyseur, les distributeurs d’échantillon suivants sont disponibles : AS 60 pour 60 échantillons...
Page 29
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Affichage de la com- Impression des Exportation / importa- mande données tion des données Détecteur Détecteur Débit- NDIR mètre Pièges à eau Sécheur Pompe pour Réceptacle de Piège à Four acide phos- condensat TIC...
Page 30
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Procédé de mesure Le logiciel de commande et d' é valuation permet de combiner la détermination de plu- sieurs paramètres. 3.4.1 Analyse TC TC : Total Carbon (carbone total) Durant l’analyse TC, la totalité du carbone contenu dans l’échantillon est saisie, à la fois le carbone organique et inorganique lié.
Page 31
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction 3.4.4 Analyse NPOC NPOC : Non-purgeable Organic Carbon (carbone organique non-évacuable total) Lors de l' a nalyse NPOC, le carbone organique total non évacuable contenu dans l' é chan- tillon est saisi. L’échantillon est acidifié...
Page 32
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Lors de l’oxydation thermocatalytique, des oxydes d' a zote peuvent se produire et peuvent être déterminés au choix par un détecteur à luminescence chimique (CLD) ou un détecteur électrochimique (ChD). L' a nalyseur multi N/C 2300 N est un modèle spécial pour l’analyse de l’azote pharma- ceutique.
Page 33
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Afin de minimiser l' u sure, il est conseillé de réduire la température du four à des tempé- ratures inférieures au point de fusion des sels si la matrice de sel est élevée (par exemple eau de mer).
Page 34
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Le facteur journalier F est calculé au moyen de l' é quation suivante : F = c consigne réel 3.6.3 Procédé d'étalonnage Vous pouvez étalonner chaque paramètre (TC, TOC, TIC, etc.) d' u ne méthode dans le lo- giciel.
Page 35
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Mesure d' é chantillons et calcul des résultats de l' a nalyse via le logiciel ¡ – Évacuation de l’échantillon acidifié (3 … 5 min) – Détermination du TIC restant avec la courbe d’étalonnage –...
Page 36
Structure et fonction multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Moyenne La valeur moyenne du résultat final est calculée à partir des concentrations déterminées pour les déterminations individuelles, une fois le défaut éliminé. Valeurs à blanc 3.7.1 Valeurs à blanc de l'eau Valeur à...
Page 37
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Structure et fonction Cela signifie qu’à 10 ml d' é chantillon primaire, on a ajouté de l' e au de dilution jusqu' à 100 ml de volume total. Pour un rapport de dilution de 1:1, on obtient I VdBW Calcul de la concentration Dans le calcul de la concentration d' é...
Page 38
Installation et mise en service multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service Conditions d’installation 4.1.1 Conditions ambiantes Cet appareil de laboratoire est prévu pour une utilisation à l’intérieur. ¡ Éviter d’exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil et à la chaleur des radia- ¡...
Page 39
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service Composants Dimensions (largeur x pro- Poids fondeur x hauteur) Appareil de base 513 x 547 x 464 mm 21 kg Système de mesure modulaire multi N/ 1865 x 650 x 970 mm (au 95 kg C 2300 duo moins)
Page 40
Cet appareil ne peut être mis en place, installé et réparé par le service après-vente d' A nalytik Jena ou par les personnes autorisées par Analytik Jena. Lors de l’installation et de la mise en service de votre appareil, observez les remarques indiquées dans la section « Consignes de sécurité ».
Page 41
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service } Placer l’analyseur à l’endroit prévu à cet effet. } Retirer les bandes adhésives des portes et parois latérales. } Retirer les restes de ruban adhésif du couvercle supérieur. Retirer le cache supérieur. } Ouvrir la paroi latérale de gauche : –...
Page 42
Installation et mise en service multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N 1 2 3 4 5 6 Fig. 21 Verso de l’appareil 1 Raccord du fil neutre sur le distributeur 2 Interrupteur principal « power switch » d' é chantillons 3 Coffret du fusible « FUSE » 4 Raccordement au réseau « main plug »...
Page 43
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service REMARQUE Dommages causés à l’électronique par la condensation Des différences de température plus importantes peuvent entraîner la formation de condensation, ce qui peut endommager l' é lectronique de l' a ppareil. ¡...
Page 44
Installation et mise en service multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Raccordement des accessoires REMARQUE Risque d’endommagement du système électronique sensible ¡ Toujours éteindre l’appareil et les composants avant de les raccorder au secteur. ¡ Toujours éteindre l’appareil avant de brancher ou débrancher les câbles de raccorde- ment électrique entre l’appareil et les composants système.
Page 45
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service Mise en service du distributeur d’échantillon Fig. 22 Fixer le distributeur d’échantillon sur l’analyseur } Mettre l’analyseur hors tension avant l’installation du distributeur d’échantillons. } Connecter le tuyau à déchets fourni à la tubulure du collecteur à déchets situé sous le distributeur d’échantillons.
Page 46
Installation et mise en service multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Insertion de la seringue Fig. 23 Insérer la seringue 1 Vis de serrage 2 Étrier 3 Septum : Raccord du tuyau NPOC 4 Dispositif de fixation 5 Cylindre de seringue 6 Septum : Étanchéité...
Page 47
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service – Créer une nouvelle configuration d’appareil en cliquant sur le bouton Add. – Modifier la configuration de l’appareil dans la vue détaillée Device Configuration. – Dans le menu déroulant de Sampler type, sélectionner le distributeur d’échan- tillons.
Page 48
¡ Si vous ressentez une odeur âcre d' o zone, éteindre immédiatement l' a ppareil et pré- venir le service client. ¡ Pour garantir un fonctionnement optimal, la société Analytik Jena recommande un contrôle et une maintenance annuels par le service après-vente.
Page 49
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service Raccordement à l’analyseur } Placer le module pour solides à côté de l’analyseur. } Connecter le raccord "analyte" sur le module pour solides avec le raccord "analyte" sur la paroi arrière de l' a nalyseur.
Page 50
Installation et mise en service multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Volume d’échantillon 0 … 500 mg Alimentation des échantillons Manuellement, dans la nacelle via le canal de transfert Alimentation en gaz porteur Oxygène (≥4.5), pression d’admission 400 ... 600 kPa Structure Le module pour solides intégré...
Page 51
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service 4.3.4.1 Installer le module pour solides ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud, la tête du four et le tube de combustion ¡ Éteindre l’appareil et le laisser refroidir avant l' i nstallation et la maintenance. ATTENTION Irritation de la peau et des voies respiratoires par la poussière La laine de quartz et le catalyseur spécial CeO...
Page 52
Installation et mise en service multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N } Ouvrir le canal de transfert du four. Pour cela, tirer le verrouillage vers le haut (1). } Tirer l' é trier (2) hors de son ancrage. } Tirer le canal de transfert du four vers la gauche.
Page 53
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Installation et mise en service } Fixer le tuyau de gaz sur la sortie de gaz du tuyau de combustion. } Assembler le tuyau de gaz et l' e ntrée du serpentin de condensation. } Sécuriser la liaison à...
Page 54
Utilisation multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Utilisation Remarques générales AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les acides concentrés Les acides concentrés sont fortement corrosifs et ont un effet partiellement oxydant. ¡ Lors de la manipulation des acides concentrés, porter des lunettes de protection et des vêtements de protection.
Page 55
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Utilisation Mettre en marche l'analyseur REMARQUE Risque de dommages matériels avec de la laine de cuivre usagée Dommages causés aux composants optiques et électroniques de l’analyseur par des pro- duits de combustion agressifs en cas d’utilisation de laine de cuivre dans le piège à halo- gènes ! ¡...
Page 56
Utilisation multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N } Le système d’analyse n’est pas prêt pour la mesure après la phase de préchauffage si les composants dans le panneau Device status sont en couleur. Commencer alors par une recherche d’erreurs. Contrôler la bonne assise des tuyaux. } Régler le débit d’évacuation pour les mesures NPOC.
Page 57
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Utilisation ü Le logiciel est fermé. Le système d’analyse s’arrête. Vous pouvez désormais éteindre les composants du système d' a nalyse à l' a ide de leurs interrupteurs prin- cipaux. Veille/mise hors marche à la fin À...
Page 58
Utilisation multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N 5.4.2 Créer une séquence et mesurer avec distribution manuelle d’échantillons Considérations préliminaires : Les valeurs à blanc changent avec le temps. Par conséquent, décidez si vous souhai- ¡ tez mesurer à nouveau les valeurs à blanc au début de la séquence. ¡...
Page 59
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Utilisation } Si nécessaire, sélectionner une ou plusieurs étapes de mesure dans le tableau de sé- quence et ajuster les paramètres de la méthode à la tâche de mesure dans le pan- neau Step properties.
Page 60
Utilisation multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N } Préparer une ou plusieurs méthodes pour la mesure. Une séquence peut contenir des étapes de mesure utilisant différentes méthodes. Cependant, les méthodes pour liquides et pour solides ne peuvent pas être mesurées en une seule séquence.
Page 61
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Utilisation } Afficher les valeurs à blanc pour chaque canal de mesure dans l’onglet Blanks. Modi- fier les valeurs à blanc si nécessaire. Le logiciel corrige automatiquement les résultats de mesure pour les valeurs à blanc. Si vous ne redéterminez pas les valeurs à...
Page 62
Utilisation multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Ne plus toucher avec la main la nacelle une fois qu' e lle est calcinée. Ranger la na- ¡ celle dans un conteneur propre, par ex. dans une boîte de Pétri. Transporter la na- celle avec une pincette propre.
Page 63
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Utilisation Fig. 27 Insérer la nacelle d’échantillons dans le module pour solides } En cas de déterminations multiples : Lancer une deuxième mesure avec un nouveau matériau d' é chantillonnage en cliquant sur ü À la fin de la mesure, vous pouvez visualiser les résultats de la mesure dans le ta- bleau des résultats et générer un rapport.
Page 64
Respectez tous les avertissements et les indications apposés sur l' a ppareil ou affichés par le logiciel de commande. Pour garantir un fonctionnement optimal, la société Analytik Jena recommande un contrôle et une maintenance annuels par le service après-vente.
Page 65
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien Système de combustion Intervalle de mainte- Mesure de maintenance nance Tous les 12 mois ¡ Remplacer le tube de combustion (de manière anticipée si nécessaire). ¡ Lors du remplacement du tube de combustion : Remplacer le catalyseur.
Page 66
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N après chaque manipulation des canaux (par ex. changement de catalyseur ou tra- ¡ vaux de maintenance) ¡ lors de la remise en service après transport ou stockage Lors de l’ajustage, vous devez ajuster la canule sur les positions suivantes : ¡...
Page 67
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien Ajuster Syringe piston : Si le piston ne va pas entièrement en bas, par ex. après le changement de se- ringue, il doit être réglé. Avant de procéder à l’ajustage, vérifier que la seringue a été montée correc- tement et que la vis de serrage (1 sur la figure) est bien serrée.
Page 68
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N – Desserrer les quatre vis de fixation. les vis ne pouvant être perdues et restant dans la paroi. – Débrancher le conducteur de protection. Déposer la paroi latérale de manière suivre.
Page 69
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien Maintenance du septum sur le canal de transfert Lorsque le système d’analyse n’est plus étanche, cela peut être dû aux septums : Septum sur le canal de transfert TIC (non pertinent pourmulti N/C 2300 N) ¡...
Page 70
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Remplacement du tuyau de pompe ATTENTION Risque de brûlure lors du remplacement des tuyaux Il se trouve encore de faibles quantités de solutions acides dans les tuyaux. ¡ Porter des gants et des vêtements de protection pour remplacer les tuyaux. ¡...
Page 71
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien } Placer la bande de roulement autour du corps de la pompe. } Pousser la bande de roulement à une main vers le haut. Avec l’autre main, tourner l’étrier vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. } Réenfiler les tuyaux 17 et 16 sur les tubulures.
Page 72
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Remplacer les raccords pour tuyaux Les connecteurs FAST relient les tuyaux aux pièces en verre. Une aide à l' e nfilage est dis- ponible pour enfiler les tuyaux fins dans les connecteurs. Elle fait partie de l’analyseur. Contrôler l’étanchéité...
Page 73
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien Connexions Fingertight } Lors de l' u tilisation des connexions Fingertight, n' u tiliser que des extrémités de tuyau étroitement coupées, rondes et non pliées. } Enfiler le cône d’étanchéité sur le tuyau avec la partie conique tournée vers la vis creuse.
Page 74
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Éliminer l' a ncien catalyseur conformément aux réglementations en matière de mise au rebut. Voir également 2 Élimination [} 106] 6.7.1 Démontage du tube de combustion ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud, la tête du four et le tube de combustion ¡...
Page 75
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien } Desserrer le joint rodé (3) au bas du four de combustion qui relie le tube de combustion au serpentin de condensation. } Pour ce faire, desserrer la vis moletée (1) et retirer la pince à fourche (2). } Retirer prudemment le tube de combustion vers le haut hors du four.
Page 76
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N REMARQUE Risque d'endommagement du détecteur Un dégazage peut se produire lorsque l' a nalyseur chauffe pour la première fois, recon- naissable par la formation de fumée dans le réceptacle de condensat TIC. ¡...
Page 77
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien Remplir le tube de combustion pour les échantillons à forte concentration saline Pour les échantillons à haute concentration saline, le catalyseur est appliqué sur un maillage en platine. } Pour le remplissage, fixer le tube de combustion sur un pied. } Déposer le maillage en platine dans le tube de combustion et le glisser soigneusement vers le bas à...
Page 78
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N 6.7.3 Montage du tube de combustion REMARQUE La transpiration des mains raccourcit la durée de vie du tube de combustion. Les sels alcalins de la transpiration des mains provoquent des cristallisations dans le verre de quartz lors du chauffage du four de combustion.
Page 79
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien } Pour le tube de combustion standard (diamètre 16 mm), glisser l’élément en céramique dans l’orifice supérieur du four de combustion. Ne pas utili- ser l’élément en céramique pour le tube de combustion spécial avec cata- lyseur de CeO (diamètre 26 mm).
Page 80
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Démonter et monter le four à combustion 6.8.1 Démontage du four de combustion ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud, la tête du four et le tube de combustion ¡...
Page 81
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien } Brancher le connecteur du four de combustion dans la prise située en bas à droite sous la paroi arrière de l' a ppareil. } Monter le tube de combustion. } Monter le réceptacle de condensat TIC et le serpentin de condensation.
Page 82
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N } Ouvrir le support du réceptacle de condensat TIC. } Retirer le tuyau 2 (des pièges à eau) sur la sortie supérieure du réceptacle de condensat TIC. } Desserrer le joint rodé (3) au bas du four de combustion qui relie le tube de combustion au serpentin de condensation.
Page 83
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien } Retirer les tuyaux 1, 16 et21 avec les connecteurs FAST des raccords du réceptacle de condensat TIC et du serpentin de condensation. } Retirer le serpentin de condensation des attaches de la plaque de support (flèche) et le déposer dans un endroit sûr.
Page 84
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N } Placer le réceptacle de condensat TIC dans la coupelle de la plaque sup- port. } Fixer le bloc de refroidissement Peltier sur le côté de la coupelle avec quatre vis.
Page 85
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien } Fixer la plaque-support sur le four de combustion à l' a ide de la vis mole- tée. } Raccorder le tuyau 2 (des pièges à eau) sur la sortie supérieure du récep- tacle de condensat TIC.
Page 86
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Fig. 33 Remplacer les pièges à eau sur la face avant 1 Raccord à vis Luer pour le tuyau 3 2 Filtre de retenue une voie 3 Attache 4 Préfiltre en tant que piège à aérosols 5 Connecteur FAST pour le tuyau 2 } Ouvrir les portes de l' a nalyseur.
Page 87
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien Fig. 34 Remplacer les pièges à eau sur la boîte à gaz 1 Connecteur FAST 2 Attache au niveau de la boîte à gaz 3 Préfiltre (piège à aérosols) 4 Filtre de retenue une voie 5 Raccord à...
Page 88
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N – Serrer légèrement d' a bord les vis sur la face inférieure et ensuite sur la face supé- rieure. Serrer les vis. } Insérer la fiche secteur dans la prise et rallumer l' a nalyseur au niveau de l' i nterrupteur principal.
Page 89
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien } Retirer les laines de cuivre et de laiton usagées du tube en U à l’aide d’une pincette ou d’un petit crochet. } Contrôler l’absence de fissures sur le tube en U. Réutiliser seulement un tube en U to- talement intact.
Page 90
Maintenance et entretien multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N } Retirer l' a ttache en fourchette de la liaison à rodage sphérique entre le tuyau de mesure de gaz et l' e ntrée du serpentin de condensation. } Desserrer les autres vis moletées et retirer le module du four à combus- tion.
Page 91
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Maintenance et entretien Fig. 36 Remplacement de la cartouche de l’adsorbant } Retirer le tuyau de la cartouche. } Retirer la cartouche de l’attache. } Dévisser le raccord de tuyau en haut de la cartouche. } Éliminer l’ensemble de la cartouche usagée de manière appropriée.
Page 92
Élimination des pannes multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Élimination des pannes REMARQUE Risque de détérioration de l'appareil Dans les cas suivants, contacter le service clientèle de la société : ¡ L’erreur ne peut pas être éliminée avec les mesures de dépannage décrites. ¡...
Page 93
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Élimination des pannes Code d’erreur : Message d’erreur 7: COM 2 not found 8: COM 3 not found 9: COM 4 not found Cause Solution Problèmes de matériel Mise en marche / arrêt de l' a nalyseur. ¡...
Page 94
Élimination des pannes multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Code d’erreur : Message d’erreur 7: COM 2 not found 8: COM 3 not found 9: COM 4 not found Alimentation en gaz en haut du four Nettoyer l' a limentation en gaz en haut ¡...
Page 95
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Élimination des pannes Code d’erreur : Message d’erreur 24: Optics error, analog values out of range Cause Solution Les valeurs analogiques du détecteur Vérifier la qualité du gaz porteur. ¡ ¡ sont en dehors de la plage de travail. ¡...
Page 96
Élimination des pannes multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Erreur de statut Les erreurs de statut sont affichées dans le panneau de l’appareil Device status. Affichage d' e rreur In 160 ml/min; Out < 150 ml/min Cause Solution ¡ Écrou d' a ccouplement pas correctement ¡...
Page 97
Les problèmes analytiques conduisent généralement à des résultats de mesure peu plausibles. Si les solutions proposées ne fonctionnent pas et si des problèmes ce type se produisent fréquemment, contacter le service après-vente d’Analytik Jena. Erreur Pièges à eau recouverts...
Page 98
Élimination des pannes multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Erreur Valeurs de mesure divergentes Cause Solution ¡ Garniture du tube de combustion usa- ¡ Remplacer le catalyseur. gée. ¡ Dosage incorrect. ¡ Contrôler le dosage. ¡ Vérifier le volume de la seringue réglé dans la fenêtre Manage devices sous Syringe size (µl):.
Page 99
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Élimination des pannes La seringue n' e st exempte de graisse Nettoyer la seringue de dosage : ¡ ¡ Remplir la seringue d' u ne solution de tensioactif de faible concentration. Temps de réaction : 30 min Remplir la seringue d' u ne solution de 0,1 n NaOH.
Page 100
Élimination des pannes multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Erreur Moindre qualité des résultats des analyses TIC (analyses TC, TOC, NPOC OK) Cause Solution ¡ Pas d’acide phosphorique dans le flacon ¡ Remplir le flacon. de réactifs ¡ Erreur de dosage de l' é...
Page 101
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Élimination des pannes Erreur Canal de transfert automatique non étanche Cause Solution ¡ Le canal de transfert automatique ne ¡ Ouvrir manuellement le canal de trans- ferme pas correctement. fert. ¡ Fixer la seringue de dosage manuel avec le septum, appuyer légèrement.
Page 102
Élimination des pannes multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Erreur Dosage manuel dans le canal TIC de trans- fert avec septum défectueux Cause Solution ¡ Dosage non homogène ¡ Veiller à avoir une injection homogène. ¡ Ne pas réaliser l' i njection trop rapide- ment.
Page 103
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Transport et stockage Transport et stockage Transport Pour le transport, observez les consignes de sécurité indiquées dans la section « Consignes de sécurité ». Choses à éviter lors du transport : Secousses et vibrations ¡ Risque de dommages suite à...
Page 104
Transport et stockage multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N } Retirer le flacon de réactifs et le bac collecteur et tout autre accessoire non fixé. Es- suyer le ou les tuyaux avec un chiffon de papier propre. ATTENTION ! Les tuyaux contiennent des résidus d’acide. } Retirer les tuyaux des raccords sur le piège à...
Page 105
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Transport et stockage Lorsque l’appareil est déplacé dans le laboratoire, observer les points suivants : ¡ Risque de blessure si des pièces ne sont pas fixées correctement ! Avant de déplacer l’appareil, retirer toutes les pièces desserrées et débrancher tous les raccords de l’appareil.
Page 106
Mettre au rebut le catalyseur usagé conformément aux dispositions légales relatives à une élimination appropriée. La société Analytik Jena se charge de la mise au rebut du catalyseur spécial. Veuillez vous adresser au service après-vente. Adresse, voir la page de garde.
Page 107
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Spécifications Spécifications 10.1 Transfert des données techniques vers l'appareil de base Caractéristiques générales Désignation/type multi N/C 2300 multi N/C 2300 N multi N/C 2300 duo Numéros d’article 11-0118-001-62 (multi N/C 2300) 11-0118-003-62 (multi N/C 2300 N) 11-0118-002-62 (multi N/C 2300 avec ChD, en option) Dimensions de l' a ppareil de base (L x P x H) 513 x 547 x 464 mm...
Page 108
Puissance absorbée maximale 500 VA Interface PC USB 2.0 Interface pour les modules/accessoires RS 232 Utiliser uniquement des fusibles originaux de la société Analytik Jena ! Conditions ambiantes Température de fonctionnement +10 ... 35 °C (air conditionné recommandé) Humidité maximale 90 % avec 30 °C Pression atmosphérique...
Page 109
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Spécifications 10.2 Caractéristiques techniques : accessoires Détecteur de chimilumines- Numéro d’article (désignation) 11-0401-002-62 (CLD-300) cence (DCL) Principe de détection Détecteur à luminescence chimique Paramètres (azote total lié) Plage de mesure 0 … 200 mg/l TN Limite de détection 0,005 mg/l TN Durée d' a nalyse 3 … 5 min...
Page 110
L’appareil contient des substances réglementées (conformément à la directive GB/T 26572-2011). En cas d’utilisation de l’appareil conformément à l’usage prévu, la société Analytik Jena garantit que ces substances ne s’échapperont pas dans les 25 prochaines années et que pendant cette période, elles ne constituent pas un risque pour l’environ-...
Page 111
multi N/C 2300 (duo), multi N/C 2300 N Table des illustrations Table des illustrations Fig. 1 Analyseur, portes avant ouvertes........................16 Fig. 2 Analyseur, paroi latérale gauche ouverte ......................17 Fig. 3 Système d’alimentation (sur la partie supérieure de l’appareil)................ 17 Fig.