Télécharger Imprimer la page

Okay RT 350 Mode D'emploi page 3

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Personen ab 14 Jahren mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dür-
fen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von
einer für ihre Sicherheit zuständigen Person be-
aufsichtigt werden oder ihnen der sichere Ge-
brauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Les personnes âgées de 14 ans ayant des défi-
ciences physiques, sensorielles ou mentales,
ou qui ne possèdent pas l'expérience et la
connaissance nécessaires, ne doivent utiliser
l'appareil que si elles sont supervisées ou que
des instructions leur ont été fournies par une
personne responsable de leur sécurité pour
l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir
compris les dangers y associés.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto
da parte di bambini a partire dagli 14 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con esperienza e conoscenza inade-
guate, se non dietro supervisione o istruzione
iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di
chi è responsabile della loro sicurezza e illu-
strazione degli eventuali pericoli collegati.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt
werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter
14 Jahren fernhalten.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Il est interdit aux enfants de jouer
avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble
d'alimentation hors de la portée des enfants de
moins de 14 ans.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo
di rete lontano dalla portata dei bambini al di
sotto di 14 anni.
| 4 |
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Les opérations de nettoyage et de maintenance
ne doivent pas être effectuées par des enfants
sans surveillance.
Gli interventi di pulizia e manutenzione non
possono essere svolti da bambini senza sor-
veglianza.
Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen und
Schrauben festziehen. Defektes Gerät nie in
Betrieb nehmen.
Vérifier régulièrement l'absence de dommages
sur l'appareil et resserrer les vis. Ne jamais uti-
liser un appareil défectueux.
Controllare periodicamente l'apparecchio per
constatare eventuali danni e serrare le viti. Non
far funzionare l'apparecchio se è difettoso.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d'appareils électriques doivent
uniquement être effectuées par des spécia-
listes. Des réparations impropres peuvent cau-
ser des dangers considérables pour l'usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
unicamente essere effettuate da specialisti.
Le riparazioni improprie possono causare dei
pericoli gravi per l'utente.
Nie am Netzkabel ziehen, z.B. um den Netzstecker
zu ziehen. Netzkabel von heissen Flächen / Objek-
ten, Ölen, scharfen Kanten und bewegten Objek-
ten fernhalten.
Ne jamais tirer sur le câble électrique, p. ex.
pour débrancher la fiche. Eloigner le câble élec-
trique des surfaces / objets chauds, arêtes vives
et objets mobiles.
Non tirare mai il cavo, p.es. per estrarre la spi-
na dalla presa di corrente. Tenere lontano il
cavo da superfici / oggetti caldi, olio, bordi affi-
lati e oggetti in movimento.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'alimen-
tation doit correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corri-
spondere alle indicazioni riportate sulla tar-
ghetta dell'apparecchio.
Netzkabel / Verlängerungskabel vor Gebrauch
vollständig abwickeln. Nur Kabel / Verlänge-
rungskabel verwenden, welche für den Aussen-
einsatz geeignet sind.
Avant utilisation, dérouler complètement les
câbles / rallonges électriques. Utiliser exclusi-
vement des câbles / allonges électriques prévus
pour un usage extérieur.
Srotolare completamente il cavo / cavo di pro-
lunga prima dell'uso. Utilizzare solo cavi / cavi di
prolunga adatti all'uso esterno.
Nur Kabel mit passendem Netzstecker verwen-
den. Kabel / Netzstecker NIE abändern!
N'utiliser que des câbles avec une fiche compa-
tible. NE JAMAIS modifier les câbles / fiches
électriques!
Utilizzare solo il cavo con la spina adatta. Non
modificare MAI il cavo / la spina!
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für auftretende Schäden übernommen
werden. In diesem Fall entfällt der Garantiean-
spruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a sco-
pi originalmente non previsti, usato o riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcu-
na responsabilità per eventuali danni. In questo
caso decade la rivendicazione di garanzia.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max.
30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise
sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l'apparecchio con un interruttore di circu-
ito FI (max. 30 mA).
Am Gerät angebrachte Sicherheitselemente
(z. B. Schutzklappen / -deckel, Sicherheitsschal-
ter) nicht entfernen / deaktivieren.
Ne pas retirer ou désactiver les éléments de sé-
curité posés sur l'appareil (par ex. clapets et cou-
vercles de protection, interrupteur de sécurité).
Non rimuovere / disattivare gli elementi di sicu-
rezza applicati sull'apparecchio (ad esempio,
lamiera / coperchio di protezione , interruttore di
sicurezza).
Schutzklasse ll für erhöhte Gerätesi-
cherheit.
Classe de protection II pour une sé-
curité supérieure.
Classe di protezione II per elevata sicurezza
dell'apparecchio.
Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
L'appareil n'a pas été construite pour être utili-
sé dans un environnement professionnel.
L'apparecchio non è idoneo per l'uso commerciale.
Nur originales, von LANDI genehmigtes Zube-
hör verwenden.
N'utiliser que les accessoires d'origine homolo-
gués par LANDI.
Utilizzare solo accessori originali, approvati
dalla LANDI.
Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht
entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder Staub
betreiben – Explosionsgefahr!
Attention: Ne jamais faire fonctionner l'appareil
à proximité de liquides / gaz facilement inflam-
mables ou de poussière – danger d'explosion!
Attenzione: non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di liquidi / gas o polveri facilmente
infiammabili – Pericolo di esplosione!
| 5 |

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

18894.0114860