Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Deutsch
04
English
12
Français
19
Čeština
27
Slovenčina
35
Nederlands
41
Magyar
48
Italiano
55
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
RASENMÄHER BLACKLINE BL 560 E
#95305

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde BLACKLINE BL 560 E

  • Page 1 RASENMÄHER BLACKLINE BL 560 E Deutsch English Français Čeština Slovenčina Nederlands Magyar Italiano #95305 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Page 4 B1: Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Sicherheitshinweise lesen und beachten. B2: Gefahr durch fortschleudernde Teile bei Technische Daten: Rasenmäher BLACKLINE BL 560 E #95305: Motor: laufendem Motor – Sicherheitsabstand einhalten. 3,8 kW/5,1 PS (max. bei 3600 min...
  • Page 5 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte unmittelbarer Nähe sind. verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.  Tragen Sie beim Mähen stets festes Schuhwerk Bezeichnung der Geräte: Rasenmäher BLACKLINE BL 560 E und lange Hosen. Mähen Sie nie barfuß oder in Artikel-Nr.: 95305 offenen Sandalen. ...
  • Page 6   Mähen Sie niemals in nassem Gras. Achten Sie auf Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Ihre Fußbewegungen und auf festen Halt am Rasenmäher umkehren oder zu sich heranziehen.  Führungsholm. Führen Sie den Mäher im Halten Sie das Messer an, wenn der Rasenmäher Schritttempo.
  • Page 7 zusammenbauen. Sicherungsschrauben an beiden Handgriffseiten anziehen. Die Schutzverpackung des Bedienungshandgriffs im oberen Teil entfernen. Betrieb Totmannbügel (12) – beim Start ist dieser in Richtung Umbau auf „mulchen“ Handgriff zu drücken. Beim Motorabstellen ist dieser Hebel Die Montage und Demontage von Zubehör hat immer loszulassen.
  • Page 8 den Vergaser zu reinigen. Es kann zu irreparablen Schäden DECKEL DES ÖLTRICHTERS / ÖLPEILSTAB am Motor führen. Obergrenze Untergrenze Ihr Rasenmäher wird ohne Öl im Motor geliefert. Abbildung Motorstart WARNUNG: Den Motor mit Öl NICHT überfüllen, sonst qualmt der Dämpfer beim Start. MOTORSTART Vergewissern Sie sich, dass der Rasenmäher auf einer ebenen Fläche steht.
  • Page 9 MESSERAUSBAU • Die Entlüftungsöffnungen im Fangkorb können verstopfen, soweit Sie den Fangkorb nicht regelmäßig reinigen. Den Zum Reinigen/Schärfen/Wechseln Fangkorb regelmäßig mit Wasser reinigen und vor dem Achtung!!! Unbedingt vorher Zündkerzenstecker abziehen. Einsatz austrocknen lassen. Den oberen Motorteil im Bereich Anlasser •...
  • Page 10 Luftfilter Den Filter immer den Anweisungen entsprechend reinigen. Den Filterdeckel lösen und das schaumige Filterelement Nach dem Ablauf der Lebensdauer Ihres Geräts • demontieren. Um zu vermeiden, dass Fremdkörper in die wird empfohlen, dieses Ihrem Händler zwecks Saugöffnung geraten, ist der Filterdeckel wieder aufzusetzen. vorschriftsmäßiger Entsorgung zukommen zu lassen.
  • Page 11 WARTUNGSPLAN Jeden Alle 3 Alle 6 Jedes Alle 2 REGELMÄSSIGE Monat Monate Monate Jahr Jahre WARTUNGSPERIODE (4) oder oder oder oder oder Die entsprechende Wartung im jedem angegebenen Monat oder nach 5 Std. 25 Std. 50 Std. 100 Std. 250 Std. Einsatz dem Ablauf der vorgegebenen Betriebsstunden durchführen –...
  • Page 12 Protect against humidity This side up B2: Risk of any objects to be thrown by the machine if engine is running - Keep away yourself from danger Technical Specifications of Lawnmower BLACKLINE BL 560 E area. #95305: Engine 3,8 kW/5,1 PS (max.
  • Page 13 In case of any change to devices not discussed with us the Declaration Look down and backwards while moving backwards. expires.  Marking of devices: Lawnmower BLACKLINE BL 560 E Do not operate the mower with any damaged safety product No.: 95305 equipment, e.g. ejection flap or grass catcher.
  • Page 14  Do not use the device on a very steep terrain.  Realise the operator, or, more precisely, the user is UNPACK THE MOWER responsible for any injuries or threat of persons and Take the mower out of the board and check whether there things.
  • Page 15 thrown up but ground by the cutting knives and the grass DRIVE CONTROL will remain as surface fertilisation on the lawn The self-propelling travel is controlled as follows: Press the Cutting and collecting lever for automatic stopping (12) towards the handle and The grass is collected to the grass catcher (if the grass simultaneously press the drive lever towards the handle (13).
  • Page 16 WARNING: Alcohol-enriched fuels (gasohol) or fuels with removed and blocking of grass in the mower prevented. It is ethyl alcohol or methanol mixtures may attract humidity and possible you will also have to reduce the mower travel speed subsequent acid formation. The clean petrol may as a result and/or cut the area again.
  • Page 17 Release the screw at disassembly of the knives. Put a container allowing petrol storage under the carburettor. Work with a funnel to prevent petrol spilling. Disassemble the drain screw, then adjust the fuel valve tie rod to PAPER FILTER AIR FILTER FOAM Re-assemble according to the picture.
  • Page 18 MAINTENANCE PLAN Once in Each Each 3 Each REGULAR MAINTENANCE Each month months INTERVAL (4) months year or years or Before each Corresponding maintenance in the given month or after expiry 5 hours of the given operating hours – hours hours hours hours...
  • Page 19 Sens de pose convient de lire attentivement la notice d’exploitation et les consignes relatives à la sécurité. Informations techniques relatives à la tondeuse BLACKLINE BL 560 E #95305: B2 : Danger d’éjection d’objets lorsque le moteur Moteur : 3,8 kW/5,1 PS (max.
  • Page 20  Avant de commencer le travail, inspectez sans notre approbation préalable. Description de l’appareil : Tondeuse BLACKLINE BL 560 E minutieusement la surface à tondre et retirez tout objet Numéro d’article: 95305 susceptible d’être éjecté par la tondeuse.
  • Page 21   Ne faites jamais fonctionner l’appareil sur l’herbe Démarrez prudemment le moteur en respectant les mouillée. Une stabilité insuffisante du corps peut consignes et maintenez les pieds à une distance de provoquer un glissement. Maintenez fermement la sécurité des lames. ...
  • Page 22 Fonctionnement partie inférieure et en les immobilisant par le crochet Manette de fonctionnement (arrêt automatique) (12) – autobloquant (3). lors du démarrage, poussez la manette vers la poignée. 3. Assurez-vous que le coin de mulchage est solidement Si vous souhaitez arrêter le moteur, relâchez la manette. Levier d‘entraînement (13) s’utilise lorsque vous souhaitez monté...
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Le moteur peut fumer lors du • Le niveau d’huile doit être contrôlé avant chaque utilisation. En cas de besoin, versez l’huile jusqu’au repère situé sur la premier démarrage en raison de la pellicule d’huile de jauge d’huile. protection sur la surface du moteur.
  • Page 24 d’essence propres et sans traces d’herbe, de feuilles Versez l’huile SAE30 dans le réservoir. Mesurez le niveau ou de graisses. Ne stockez pas l’herbe tondue au d’huile à l’aide d’une jauge propre. L’huile doit attendre le même endroit que la tondeuse. niveau entre les repères min.
  • Page 25 Comme chaque pile elle-même entläd après un certain temps, • doivent être régulièrement rechargé la batterie. Ne jetez pas les filtres à huile dans les déchets • Charger les batteries en conformité avec un chargeur approprié communaux, déposez-les dans un centre de ramassage pour les batteries gel.
  • Page 26 PLAN D‘ENTRETIEN Une fois Une fois Tous les 1x tous INTERVALLE D’ENTRETIEN Une fois tous les par mois 3 mois les 6 RÉGULIER (4) Avant par an ou deux ans mois ou chaque utilisati Entretien nécessaire le mois indiqué ou à la fin des heures de 25 h 50 h 100 h...
  • Page 27 Chraňte před mokrem Orientace obalu nahoru návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. B2: Nebezpečí odmrštění předmětů, je-li motor v Technické údaje sekačky BLACKLINE BL 560 E #95305: Motor: 3,8 kW/5,1 PS chodu – Dodržujte bezpečnostní odstup. (max. bei 3600 min...
  • Page 28 ES. V případě změny na stroji, která s námi nebyla konzultována, používat. Odstraňte veškeré předměty, které by přístroj ztrácí toto prohlášení platnost. mohl při práci odhodit. BLACKLINE BL 560 E Sekačky  Označení přístrojů: Sekačku nepoužívejte, jsou-li v jeho bezprostřední...
  • Page 29  Přístroj nepoužívejte na velmi strmém terénu.. DŮLEŽITÉ: Sekačka se dodává bez oleje a benzínu.  Uvědomte si, že majitel nebo uživatel je odpovědný za úrazy a ohrožení jiných osob i za věcné škody.  Vybalte sekačku Buďte pozorní a sekačku vypněte, jsou-li v blízkosti děti.
  • Page 30 Samohybný pojezd se ovládá takto: Stiskněte provozní páčku Když je zasunutý mulčovací klín (viz obrázek a odstavec (páčka pro samočinné zastavení) (12) směrem k rukojeti a „Přestavba na mulčování“), tráva se nevyhazuje, ale sekací současně s tím tlačte k rukojeti páku pohonu (13). nože ji rozmělní...
  • Page 31 Důležité tipy a rady pro sekání trávy!!! • Za určitých podmínek, např. při velmi vysoké trávě, může být VÝSTRAHA: Paliva obohacená alkoholem (gasohol) nebo nutné nastavit větší výšku sekání, aby se snížila námaha při paliva s příměsí etanolu či metanolu mohou přitahovat tlačení...
  • Page 32 DEMONTÁŽ NOŽE Povolte víko filtru a vymontujte pěnový filtrační prvek. Abyste zabránili vniknutí cizích těles do sacího otvoru, je nutno víko Za účelem čištění / ostření / výměny filtru opět nasadit. Pozor!!! Před demontáží je nutno nejprve odpojit zástrčku zapalovací svíčky. Při demontáži nožů...
  • Page 33 bezpečnostních prvků doporučujeme nechat provést u autorizované dílny. Za účelem údržby a pořízení náhradních dílů kontaktujte, prosím, svého prodejce.
  • Page 34 PLÁN ÚDRŽBY Každý Každé 3 1x za 6 Každý Každé PRAVIDELNÝ INTERVAL měsíc měsíce měsíců dva roky ÚDRŽBY (4) Před nebo nebo nebo nebo nebo kaž- Odpovídající údržba dým v uvedeném měsíci nebo po 5 hod. 25 hod. 50 hod. 100 hod.
  • Page 35 Chráňte pred mokrom Orientácia obalu hore B1: Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržujte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Technické údaje kosačky BLACKLINE BL 560 E #95305: Motor: 3,8 kW/5,1 PS (max. bei 3600 min B2: Nebezpečenstvo odmrštenia predmetov, ak je...
  • Page 36 (najmä deti) alebo zvieratá. stráca toto vyhlásenie platnosť.  Pri kosení noste pevnú obuv a dlhé nohavice. Nikdy Označenie prístrojov: Kosačky BLACKLINE BL 560 E číslo výrobku: 95305 nekoste bosí ani v otvorených sandáloch.  Ak to nie je naliehavo nutné, vyhnite sa pohybu s kosačkou vzad.
  • Page 37  Pred spustením motora uvoľnite spojku na pohon kolies. MONTÁŽ / PRÍPRAVA  Chybné tlmiče vymeňte.  Všetky montážne a údržbové práce môžu byť Pri práci s kosačkou noste vždy ochranné okuliare.  vykonávané vždy len pri vypnutom motore! Odstráňte rôzne prekážky, napr. kamene a vetvy. ...
  • Page 38 Ak by došlo počas mulčovania k upchaniu kosačky, znížte rýchlosť pohybu, aby nôž mohol trávu dlhšie rozomieľať a rozprestierať na trávniku. Nazhromaždenú trávu nikdy neodstraňujte rukou. Oblasti použitia Mulčovanie OVLÁDANIE POHONU Keď je zasunutý mulčovací klin (pozrite obrázok a odsek Samohybná...
  • Page 39 Prevádzkovú páčku (páčku pre samočinné vypnutie) (12) tlačte k posuvnej rukoväti (1) UZÁVER BENZÍNOVEJ Key to otočiť a čakať, až zapáli motor. NÁDRŽE ZASTAVENIE MOTORA • Ak chcete motor zastaviť, uvoľnite prevádzkovú páčku (páčku na samočinné vypnutie) (12). VÝSTRAHA! Po vypnutí motora sa nôž ešte niekoľko sekúnd točí.
  • Page 40 Náter vnútri skrine sa môže časom odrieť. Aby ste predišli Vzduchový filter neskoršej korózii prístroja, vybavte odreté miesta antikoróznym náterom. Povoľte veko filtra a vymontujte penový filtračný prvok. Aby ste zabránili vniknutiu cudzích telies do nasávacieho otvoru, je Raz alebo dvakrát za rok odoberte kryt prevodovky a kefou nutné...
  • Page 41 PLÁN ÚDRŽBY Každý Každé 3 1x za 6 Každý Každé PRAVIDELNÝ INTERVAL mesiac mesiace mesiacov dva roky ÚDRŽBY (4) Pred alebo alebo alebo alebo alebo kaž- Zodpovedajúca údržba dým v uvedenom mesiaci alebo po 5 hod. 25 hod. 50 hod. 100 hod.
  • Page 42 Verpakking: B1: Voor ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en Tegen vocht beschermen Verpakkingsoriëntering boven de veiligheidsinstructies lezen en opvolgen. Technische gegevens grasmaaier BLACKLINE BL 560 E #95305: B2: Gevaar door rond slingerende onderdelen bij Motor: 3,8 kW/5,1 PS (max. bei 3600 min draaiende motor –...
  • Page 43  Controleer zorgvuldig het terrein waarop het Benaming van het apparaat: Grasmaaier BLACKLINE BL 560 E apparaat wordt gebruikt. Verwijder alle voorwerpen Artikel-Nr.: 95305 die door het apparaat uitgeworpen kunnen worden.
  • Page 44  Gebruik het apparaat niet onder invloed van alcohol maaivlak heen en terug getransporteerd moet worden. of drugs.   Maak alle mes- en aandrijvingkoppelingen los Maai nooit in nat gras. Let op uw voetbewegingen voordat de motor wordt gestart. en op het vasthouden van de stuurhandbeugel.
  • Page 45 Ombouw tot “mulchen” 1. De montage en demontage van accessoires dient altijd met uitgeschakelde motor uitgevoerd te worden. 2. Plaats de mulchwig, bij verwijderde grasopvangzak, in het uitwerpkanaal en borg deze (1) in de beide boorgaten (2) in het onderdeel met de zelfborgende haken (3). 3.
  • Page 46 Het deksel van het oliereservoir verwijderen. De oliepijlstok plaatsen en vastzetten. MOTORSTOP BELANGRIJK: • Laat de bedrijfshendel (dodemanshendel) (12) los, om de • motor te stoppen Voor ieder gebruik de oliestand controleren. Bij behoefte olie tot de markering op de pijlstok bijvullen. WAARSCHUWING! Na het uitschakelen van de motor •...
  • Page 47 Bougie Het apparaat aan die plaatsen pakken die een veilige greep garanderen. Denk aan het gewicht en de gewichtsverdeling van Als de motor afgekoeld is, de bougie met de meegeleverde de grasmaaier. sleutel demonteren, met een draadborstel schoonmaken en de afstand d.m.v. maatschuifje op 0,75 m (0,030") instellen. De bougie opnieuw plaatsen.
  • Page 48 ONDERHOUD • Overtuigt u zich bij de olieverversing er van dat de verbruikte Originele reserveonderdelen worden door de klantendienst olie volgens voorschriften wordt verwijderd. Vermijd het en door de handelaar geleverd. Er wordt aanbevolen het morsen met olie. jaarlijkse onderhoud en de controle van de •...
  • Page 49 Védje nedvesség ellen használati és a biztonsági utasítást. helyzetben+tartsa B2: A motor működése alatt fennáll az elhajított A BLACKLINE BL 560 E #95305 fűnyíró műszaki adatai: tárgyak által okozott sebesülés veszélye – tartsa be a Motor: 3,8 kW/5,1 PS (max. bei 3600 min ől a biztonságos távolságot...
  • Page 50 A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások s távolítson el minden tárgyat, amit a fűnyíró eldobhatna. esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. • Idegen személyeket, látogatókat, elsősorban gyerekeket és Gép jelzése: BLACKLINE BL 560 E Fűnyíró Gyártási számAA: 95305 állatokat tartson távol a géptől •...
  • Page 51 • Távolítson el minden akadályt, pl. köveket, gallyakat, stb. • kisérje figyelemmel a területet. A magas fűben mélyedések, FONTOS: az új fűnyíró gépet benzin és olajmentes jármű nyomok, különféle akadályok stb. lehetnek. • Tilos a fűnyíró gépet árkok, lejtők közelében használni. A állapotban forgalmazzák.
  • Page 52 Ha a fű mulcsolása alatt bedugul a fűnyíró gép, Mulcsolás csökkentse a sebességet, hogy a kés alaposabban szét Az esetben, ha a mulcsoló ék be van húzva (lásd.ábra és darálhassa a füvet és szétteríthesse a gyepen. A fejezet „ˇˇAtállítás mulcsolásra“) a füvet nem szórja ki, hanem felhalmozódott füvet tilos kézzel eltávolítani.
  • Page 53 FIGYELMEZTETÉS! A motor leállítása után a kés még néhány percig forog. Az esetben, ha a gépet felügylet FIGYELMEZTETÉS: Alkohollal gazdagított üzemanyag nélkül akarja hagyni, kapcsolja szét a gyújtógyertyát és a (gasohol), vagy etanollal, metanollal kevert üzemanyag köti dugaszt. a légnedvességet, mely savak keletkezéséhez vezet. Az Fontos figyelmeztetés a fűnyíráshoz!!! esetben, ha a tiszta benzin hosszú...
  • Page 54 Évente egyszer, vagy kétszer emelje le a kapcsoló szekrény fedelét és kefével, vagy sűrített levegővel tisztítsa meg a gépet a szíjtárcsa és a hajtószíjak mellett. A szezon alatt, legalább egyszer, meg kell tisztítani a hajtó kerekek belsejét . Szerelje le mindkét kereket. A fogaskerekeket és a kerekek peremét kefével, vagy sűrített levegővel tisztítsa meg a fűtől és szennyeződéstől.
  • Page 55 KARBANTARTÁS Rendszeresen ellenőrizze a fűnyíró gép műszaki állapotát és kopása mértékét. Eredeti alkatrészeket a gép forgalmazója és a szervíz • szolgálat biztosít be. Ajánlatos minden éven autorizált műhelyben elvégeztetni a karbantartási munkákat és a gép biztonsági berendezésének az ellenőrzését. A KARBANTARTÁSI TERV karbantartás és az alkatrészek bebiztosítása Minde...
  • Page 56 Proteggere all’umidità Orientare l’imballo verso alto B1: Prima di mensa in funzione, leggere e rispettare il Manuale d’Uso e le istruzioni di sicurezza. Dati tecnici – tagliaerba BLACKLINE BL 560 E #95305: Motore: 3,8 kW/5,1 PS (max. bei 3600 min...
  • Page 57  Durante lavoro utilizzare sempre la calzatura rigida e validità. pantaloni lunghi. Mai lavorare senza le scarpe né nei BLACKLINE BL 560 E agliaerba Identificazione degli apparecchi: T sandali aperti. Cod.ord.: 95305 ...
  • Page 58  MONTAGGIO / PREPARAZIONE Non tagliare in vicinanza dei fognoli e delle pendenze. Si potrebbe perdere la stabilità e l’equilibrio. Tutti lavori di montaggio e manutenzione possono essere  Non utilizzare l’apparecchio sul terreno con una forte eseguiti sempre solo con motore spento! pendenza.
  • Page 59 Attenzione!!! Se fosse avvenuto l’intasamento della tagliaerba durante Campo d’applicazione: la zappatura, rallentare la marcia perché la lama possa macinare più l’erba ed estenderla sul campo. Mai togliere Zappatura l’erba cumulata con la mano. Quando il cuneo di zappatura è inserito (vedi figura e paragrafo “Cambio per zappatura”), l’erba non viene COMANDO DELL’AZIONAMENTO eliminata, ma le lame di taglio la macinano ed essa rimane...
  • Page 60 L'avviamento del motore con avviamento elettrico: AMMONIMENTO: Eliminare l’olio e/o benzina effusi. Non stoccare, non effondere, non utilizzare in vicinanza alla fiamma viva. Spingere la levetta di servizio (levetta per arresto automatico) (12) verso il manico scorrevole (1). Chiave di volta e attendere fino a quando il motore si accende.
  • Page 61 Prendere l’apparecchio sempre nei punti che garantiscono la Appena il motore diventa freddo, agendo con la chiave di presa sicura. Tenere conto del peso dell’apparecchio e la fornitura smontare la candela d'accensione, pulirla con la distribuzione dello stesso. spazzola metallica e registrare la distanza con lo spessimetro a 0,75 mm (0,030").
  • Page 62 • Non riempire il serbatoio fino al bordo. • Non far uscire l’olio per motore. • Accertarsi nel cambio d’olio, che l’olio esaurito verrà smaltito in conformità alle prescrizioni. Evitare la fuga dell’olio. Non deporre i filtri dell’olio nei rifiuti comunali, consegnarli al •...
  • Page 63 WARTUNGSPLAN Jeden Alle 3 Alle 6 Jedes Alle 2 REGELMÄSSIGE Monat Monate Monate Jahr Jahre WARTUNGSPERIODE (4) oder oder oder oder oder Die entsprechende Wartung im jedem angegebenen Monat oder nach 5 Std. 25 Std. 50 Std. 100 Std. 250 Std. Einsatz dem Ablauf der vorgegebenen Betriebsstunden durchführen –...

Ce manuel est également adapté pour:

95305