Télécharger Imprimer la page

Güde Big Wheeler 560 ES Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour Big Wheeler 560 ES:

Publicité

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
Big Wheeler
560 ES
95340

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde Big Wheeler 560 ES

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo -----------...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo -----------...
  • Page 3 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 4 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNC IUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
  • Page 5 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Messa in funzione Punerea în func iune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 5-12 Üzembe helyezés Mähanweisungen...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 11 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 0,6 l 10W-40 0,6 l...
  • Page 12 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 13 Montage Montaža Tanken Dolivanje goriva Assembly Fuel tank lling Dopunjavanje goriva Montage Montaj Ravitaillement Montaža Montaggio Rabbocco Alimentarea cu combustibil Montage Tanken Dopunjavanje goriva Montáž Tankování Montáž Szerelés Tankovanie Montaža Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 1,2 l noRmaL noRmaL E10 min.
  • Page 14 Montage Montaža Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Assembly Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Montage Montaj Réglage de la hauteur de coupe Montaža Montaggio Impostazione dell’altezza di taglio Montage Reglarea înăl imii de tăiere Instelling van de maaihoogte Montáž Podešavanje visine sječenja Nastavení...
  • Page 15 Montage Montaža Mähen - Mulchen kosite - mulčenje Assembly mow - mulching kositi - zagrtanje biljaka Montage Montaj tondre - paillage Montaža Montaggio falciare - pacciamatura cosi - mulcire Montage maaien - mulching kositi - zagrtanje biljaka Montáž sekat - mulčování Montáž...
  • Page 16 Montage Montaža Mähen - Sammeln kosite - zbirati Assembly mow - collect kositi - prikupiti Montage Montaj tondre - collecter Montaža Montaggio falciare - raccogliere cosi - colecta Montage maaien - verzamelen kositi - prikupiti Montáž sekat - sbírat Montáž Szerelés kosiť...
  • Page 17 Montage Montaža Mähen - Auswerfen kosite - izmet Assembly mow - eject kositi - izbaciti Montage Montaj tondre - éjecter Montaža Montaggio falciare - espellere cosi - evacua Montage maaien - uitwerpen kositi – izbaciti Montáž sekat - vyhnat Montáž Szerelés kosiť...
  • Page 18 Montage Montaža Mähanweisungen Napotki za košnjo Assembly Cutting instructions Upute za sječenje Montage Montaj Consignes de tonte Montaža Montaggio Istruzioni per taglio Instruc iuni pentru cosit Montage Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Montáž Pokyny k sečení Montáž Szerelés Pokyny na kosenie Montaža Utasítás kaszáláshoz...
  • Page 19 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Istruzioni per taglio Instruc iuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz ca. 2 m...
  • Page 20 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Func ionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P P...
  • Page 21 Montage Montaža Betrieb Delovanje Assembly Operation Montage Montaj Fonctionnement Montaža Montaggio Esercizio Func ionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Szerelés Prevádzka Montaža Üzemeltetés Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich das Ak nie je možné prístroj naštartovať elektroštartom, Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. naštartujte ho bovdenovým štartérom.
  • Page 22 Montage Montaža Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Montage Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Montáž Čištění / Údržba Montáž...
  • Page 23 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás T I P Art.-Nr.
  • Page 24 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Mehrzweckfett többcélú zsír Multi-purpose grease univerzalna mast Graisse multi-usage...
  • Page 25 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 26 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere...
  • Page 27 Montage Montaža Luft lter Zračni lter Assembly Air lter Zračni ltar Montage Montaj Filtre à air Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Lucht lter Zračni ltar Montáž Vzduchový ltr Montáž Szerelés Vzduchový lter Montaža Levegőszűrő DE Papier lter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! GB Paper lter to be cleaned with compressed air only! Never use water!
  • Page 28 Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht Motor nestartuje The motor does not start Motor neštartuje Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol Motor se ne pali Motore non parte...
  • Page 29 Montage Montaža Batterie akumulator Assembly Battery akumulator Montage Montaj Batterie Montaža Montaggio Batteria bateria Montage Accu akumulator Montáž Baterie Montáž Szerelés Batéria Montaža Akkumlátort...
  • Page 30 Technische Daten Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benzin-Rasenmäher BIG WHEELER 560 ES oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfah- Artikel-Nr................95340 rung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 31 DEUTSCH Restrisiken Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen Die rotierenden Messer können zu sind. schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Warnung! Scharfes Messer! Während Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse des Betriebs ausreichend Abstand zum fassen.
  • Page 32 DEUTSCH Kraftsto ist leicht ent ammbar. Achtung heiße Ober äche! Bewahren Sie Kraftsto nur in dafür zugelassenen Verbrennungsgefahr! Behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von o enen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Warnung vor wegschleudernden Teilen Tanken Sie vor dem Starten der Maschine.
  • Page 33 DEUTSCH Entsorgung Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Fahrtrichtung wechseln.
  • Page 34 DEUTSCH Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 35 DEUTSCH Störungssuche Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Start-Stop-Hebel nicht betätigt Start-Stop-Hebel betätigen Primer Pumpe nicht betätigt Primer Pumpe betätigen Kraftsto mangel Kraftsto nachfüllen Bowdenzüge durch Überwurfmutter Bowdenzüge zu lange nachstellen. schlechter Kraftsto , Lagerung ohne Kraftsto tank und Vergaser entleeren. Entleerung des Benzintanks, falsche Frisches Benzin einfüllen.
  • Page 36 Speci ed Conditions Of Use The mower has been designed for cutting grass and Petrol Lawnmower BIG WHEELER 560 ES grass areas with a maximum climb of 20° in private Art. No ................95340 gardens around the house and in garden colonies.
  • Page 37 ENGLISH Poor lighting/light conditions represent a high safety risk. Provide adequate lighting or good lighting Risk of explosion Refuel the engine only when switched o . conditions when working with the machine. Emergency procedure Risk of poisoning! Use the appliance only outside, never use Danger of injury ! it in con ned and bad ventilated areas.
  • Page 38 ENGLISH Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Carry out a visual inspection before any use to make Keep bystanders in safe distance from the sure the appliance, especially the cutting tools, appliance (at least 5m) fastening parts and the entire cutting unit are not damaged.
  • Page 39 ENGLISH Do not store the appliance in enclosed places just If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. after being switched o but let it cool down outdoors instead. At the end of the season it is necessary to add an Never store the appliance with petrol in the tank additive to the fuel/propellant and mix it with the inside a building where petrol fumes may potentially...
  • Page 40 ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 start-up month months months months months 25 Hours of 50 Hours of 100 Hours 250 Hours Hours of operation operation of opera- of opera- operation...
  • Page 41 L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou Tondeuse thermique BIG WHEELER 560 ES psychiques limitées ou des personnes avec une expéri- N° de commande ............95340 ence ou des connaissances insu santes.
  • Page 42 FRANÇAIS Risques résiduels Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des Attention ! Les lames continuent de tourner parties du corps. ! Attendez que toutes les parties rotatives Ne mettez jamais les mains sous le corps du s‘arrêtent.
  • Page 43 FRANÇAIS Le carburant est hautement in ammable. Attention - surface chaude ! Conservez le carburant uniquement dans des Risque de brûlure! récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de ammes ou cigarettes allumées. Avertissement – éjection d’objets Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
  • Page 44 FRANÇAIS Liquidation Soyez particulièrement prudents lorsque vous tour- nez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Avertissements relatifs à la liquidation résultant Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la trans- des pictogrammes apposés sur l‘appareil ou sur portez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors l‘emballage.
  • Page 45 FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consomma- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un teur nal.
  • Page 46 FRANÇAIS Recherche des pannes Cause Mesures Panne Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été Appuyez sur la manette Start-Stop pressée. Pompe primaire n‘a pas été utilisée. Appuyez sur la pompe primaire Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs.
  • Page 47 L‘apparecchio non deve essere manovrato dalle persone delle diminuite capacità siche, sensoriali e/o intellettu- Rasaerba a scoppio BIG WHEELER 560 ES ali, oppure con le conoscenze insu cienti quando non Cod. ord.: ................95340 sono sotto la sorveglianza della persona responsabile.
  • Page 48 ITALIANO Pericoli residuali Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e s lare il cappuccio della candela Le lame in rotazione possono provocare le d‘accensione. gravi ferite con taglio, rispett. amputazione Attenzione! Le lame stanno nendo a delle parti del corpo. ruotare! Attendere a che tutte le parti mobili Mai mettere le mani sotto il corpo si fermano.
  • Page 49 ITALIANO Il combustibile estremamente in ammabi- Attenzione – super cie calda! Pericolo delle ustioni! Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive Avviso agli oggetti lanciati rispett.
  • Page 50 ITALIANO Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle Smaltimento dell‘imballo da trasporto. pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni Particolare attenzione porre cambiando il senso della durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono marcia sulla pendenza. scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente Porre la massima attenzione nel momento di viraggio accettabili ed i criteri di manipolazione dei ri uti e...
  • Page 51 ITALIANO Servizio N° serie: Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Cod. ord.: Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Anno di produzione: poter aiutar Vi? Per poter identi care il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Page 52 ITALIANO Ricerca dei guasti Causa Provvedimenti Guasto Motore non parte Non è premuta la levetta Start - Stop Premere la levetta Start - Stop Non è utilizzato pompa primaria Pompa primaria premere Combustibile insu ciente Aggiungere il combustibile Regolare le funicelle Bowden tramite il Funicelle Bowden troppo lunghe dado pressatreccia.
  • Page 53 Technische Gegevens Het apparaat mag niet door personen met een vermin- derde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens Benzine grasmaaier BIG WHEELER 560 ES of door personen met onvoldoende kennis of ervaring Artikel-Nr................95340 gebruikt worden, tenzij deze personen onder toezicht van een verantwoordelijke persoon staan of door deze Slagvolume ............173 cm...
  • Page 54 NEDERLANDS Symbolen Scholing: Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale Opgelet! scholing is niet noodzakelijk. Restrisico’s Gebruiksaanwijzing lezen De bewegende messen kunnen tot zware Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat snijletsels, resp.
  • Page 55 NEDERLANDS Controleer zorgvuldig de plaats waar de machine Veiligheidsbril dragen! wordt gebruikt en verwijder alle voorwerpen die gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. Draag oorbeschermers! Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product op nat gras. Veiligheidshandschoenen gebruiken! Brandstof is licht ontvlambaar: Veiligheidsschoenen met bescherming Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedge- tegen insnijden, geribde zolen en stalen...
  • Page 56 NEDERLANDS Verwijdering Loop gewoon! Niet rennen! Zorg altijd voor een veilige positie, in het bijzonder op De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen hellingen. Maai niet op te steile hellingen. Wees bij- aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpak- zonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting king, te vinden zijn.
  • Page 57 NEDERLANDS Garantie Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint Op onze website www.guede.com in Service helpen met de datum van aankoop van het apparaat. wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 58 NEDERLANDS Oplossing van storingen Oorzaak Oplossing Storing De motor start niet Start/stop hendel niet bediend Start/stop bedienen Primaire pomp niet bediend Primaire pomp bedienen Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Bowdentrekken d.m.v. de dopmoer Bowdentrekken te lang instellen. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste ken.
  • Page 59 Technické údaje Použití v souladu s určením Sekačka je určena k sekání trávy a travnatých ploch s Benzinová sekačka na trávu BIG WHEELER 560 ES maximálním stoupáním 20° na privátních zahradách Obj. č. 95340 kolem domu a v zahrádkářských koloniích.
  • Page 60 CESKY Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné Nebezpečí exploze Motor tankujte jen ve vypnutém stavu. osvětlení, resp. dobré světelné poměry. Chování v případě nouze Nebezpečí otravy! Přístroj používejte pouze venku, nikdy Nebezpečí...
  • Page 61 CESKY Před prvním uvedením do provozu musí být motor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav Okolostojící osoby držte v bezpečné oleje. Motorový olej příp. doplňte. vzdálenosti od stroje (min. 5m) Před použitím proveďte vždy vizuální kontrolu, abyste zjistili, zda není...
  • Page 62 CESKY Když se musí palivová nádrž vyprázdnit, mělo by se to udělat venku. Stroj neodstavujte bezprostředně po vypnutí v uzavřených prostorách, ale nechte ho vychladnout Na konci sezóny je třeba přidat přísadu do paliva/ venku. pohonné hmoty a smíchat ji s palivem. Stroj nikdy neskladujte s benzínem v nádrži uvnitř...
  • Page 63 CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provozní 50 Provozní 100 Provoz- 250 Provoz- do provozu Provozní hodiny hodiny ní hodiny ní...
  • Page 64 Technické Údaje Prístroj nesmú používať osoby so zníženými fyzickými, motorickými alebo duševnými schopnosťami alebo oso- Benzínovej kosačky BIG WHEELER 560 ES by s nedostatočnými znalosťami alebo skúsenosťami, ak Obj. č. 95340 na ne nedozerá a nevedie ich za ne zodpovedná osoba.
  • Page 65 SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Pozor! Nože dobiehajú! Počkajte, až sa všetky otáčajúce sa časti zastavia. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. Nikdy nesiahajte pod teleso skrine, keď prístroj Varovanie! Nôž je ostrý! Počas prevádz- beží.
  • Page 66 SLOVENSKY Palivo je vysoko horľavé. Pozor – horúci povrch! Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Nebezpečenstvo popálenia! Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v Výstraha pred odmrštenými predmetmi chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať...
  • Page 67 SLOVENSKY Údrzba Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, musíte ho vypnúť a vytiahnuť nástrčku zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či nie je prístroj Rotujúci nôž poškodený. Prípadné škody opravte. Stroj ihneď vypnite, hneď ako dokončíte svoju prácu. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej Zastavte stroj a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky.
  • Page 68 SLOVENSKY Servis Sériové číslo: Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Objednávacie číslo: domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Rok výroby: možné...
  • Page 69 SLOVENSKY Vyhľadávanie porúch Príčina Opatrenia Porucha Motor neštartuje Nebola stlačená páčka Štart-Stop Stlačte páčku Štart-Stop Primárne čerpadlo Nebol použitý Primárne čerpadlo stlačte Nedostatok paliva Doplňte palivo Bovdenové lanká nastavte pomocou Príliš dlhé bovdenové lanká prevlečnej matice. nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 70 MAGYAR Műszaki Adatok A készüléket tartsa gyermekektől távol. A készüléket nem használhatják mozgáskorlátozott BENZINMOTOTOS KASZALOGE BIG WHEELER 560 vagy korlátozott érzéki, szellemi képességű személyek (és gyermekek), sem megfelelő tapasztalatokkal és Megrend.szám ..............95340 ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve ha a Tartalom ............173 cm készülék használatát engedélyező...
  • Page 71 MAGYAR Maradékveszélyek Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak. Várjon, amíg minden forgó A forgó kések súlyos vágási sérülést rész megáll. okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. Figyelem! Éles vágókés! Használat közben Bekapcsolt állapotban soha ne nyúljon be a gép tartsa be a biztonságos távolságot a burkolata alá.
  • Page 72 MAGYAR Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. Vigyázz - forró felület! Egési sebesülések veszélye! A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, Vigyázz! Elhajított tárgyak! pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt Figyelmeztetés kezek sebesülési veszé- töltse a tartályba.
  • Page 73 MAGYAR Kiselejtezés: Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos hely- zetben legyen. Tilos a géppel meredek lejtőkön dol- A megsemmisítésre vonatkozó gyelmeztetésekre gozni. Különösen óvatos legyen irányváltoztatáskor! a készüléken, illetve annak csomagolásán található Különösen óvatosnak kell lennie, ha a fűnyíró gépet ábrák utalnak.
  • Page 74 MAGYAR Jótállás Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fo- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon gyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, napján kezdődik. bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 75 MAGYAR Üzemzavarok kikeresése Utasítás Üzemzavar A motor nem startol Nem nyomta le a Start-Stop kart Nyomja le a Start-Stop kart! Primér szivattyú nem használta A primér szivattyút nyomja le Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! A haranganya segítségével állítsa be a Túlságosan hosszú...
  • Page 76 SLOVENIJA Tehnični podatki Otrokom preprečite, da se igrajo z napravo. Kosilnice za travo BIG WHEELER 560 ES Uporaba v skladu z namenom Kataloška številka: ............95340 Kosilnica služi za košnjo trave in travnatih površin pod Vsebina ..............173 cm maks. nagibom površine 20° ter za privatne vrtove, Zmogljivost, okoli hiš...
  • Page 77 SLOVENIJA Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna zaradi varnosti. Nevarnost eksplozije Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni Gorivo dolivajte le, kadar je naprava prostor dobro osvetljen. izklopljena. Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte samo na prostem, Nevarnost poškodb! nikoli pa ne v zaprtih ali slabo prezračenih Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se...
  • Page 78 SLOVENIJA Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. od naprave. 5m) Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Opozorilo pred nevarnostjo električnega Gorivo dolijte še preden vključite napravo.
  • Page 79 SLOVENIJA Vzdrževanje Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, pose- bej če se nahajate izven travnatih površin. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave popolnoma zaustavijo. Vrteče se rezilo V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklo- Preverite, da naprava ni poškodovana.
  • Page 80 SLOVENIJA Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Leto izdelave: Vašo napravo v primeru reklamiranja identi ciramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 81 SLOVENIJA Morebitne okvare Vzrok Ukrepi Okvara Motor ne vžge Niste pritisnili ročice za Start-Stop Pritisnite na gumb Start-Stop Črpalka Primer niste uporabili Črpalka Primer pritisnite nanjo Premalo goriva Dolijte gorivo. Vžigalna vrvica je predloga Vžigalno vrv nastavite z matico. neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač.
  • Page 82 Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psiho zičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinske kosilice za travu BIG WHEELER 560 ES osobe i/ili poznavanjem uređaja ako nisu pod nadzorom Br. za narudžbu ..............95340 odrasle osobe. Obujam ..............173 cm Neophodno je spriječiti pristup djece do uređaja.
  • Page 83 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Upozorenje! Noževi se zaustavljaju poste- peno! Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ne zaustave. ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Oprez! Nož je oštar! Prilikom rada stojte u Nikada ne stavljajte ruke ispod ormara, kada sigurnoj udaljenosti od noževa kosilice.
  • Page 84 HRVATSKI Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Pažnja – glatka površina! Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim Opasnost od opekotina! spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Opasnost od letećih dijelova. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još...
  • Page 85 HRVATSKI Održavanje Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Rotirajući nož Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite Prilikom svih radova na uređaju isključite nasadni dio svjećice za paljenje.
  • Page 86 HRVATSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete Godina proizvodnje pomoći Vam.
  • Page 87 HRVATSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja kvara Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Pritisnite polugu za Start-Stop Primarna crpka niste koristili Primarnu crpka pritisnite Premalo goriva Dodajte gorivo. Sajle u bovdenima podesite pomoću Startno uže je predugo matice.
  • Page 88 BIG WHEELER 560 ES ................95340 ...........173 cm OHV 4- .......3,8 kW (5,1 PS) ..2850 min .............550 mm : ......25 - 75 mm ......65 l ..1,2 l 20° Super/ / E10 .................41kg ......84,7 dB (A) ..96,95 dB (A) 98 dB (A) ....8,9 m/s...
  • Page 89 DIN 13164.
  • Page 90 . 5 ) Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
  • Page 91 dürfen ®) • • • • •...
  • Page 92 , 24 www.guede.com Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com  (10W-40)      ...
  • Page 93 0,6-0,8...
  • Page 94 Este interzisă operarea utilajului de persoane cu capaci- tate zică, senzorială sau psihică redusă sau de persoane Benzină maşină de tăiat iarba BIG WHEELER 560 ES cu cunoștin e și experien ă insu cientă atâta timp cât Comandă nr..............95340 nu sunt supraveghea i sau nu sunt înso i i să...
  • Page 95 ROMÂNIA Pericole remanente Simboluri Cu itele în rota ie pot duce la accidente Aten ie! grave prin tăiere, respectiv la tăierea unei păr i de corp. Niciodată nu pune i mâna sub corpul utilajului Citi i modul de utilizare. când acesta este în func iune. Purta i încăl ăminte de protec ie.
  • Page 96 ROMÂNIA Controla i cu aten ie terenul pe care ve i folosi utilajul Purta i ochelari de protec ie! și înlătura i toate obiectele care ar putea prinse și proiectate de utilaj. Purta i căşti de protec ie a auzului Evita i, pe cât posibil, utilizarea produsului pe iarba udă.
  • Page 97 ROMÂNIA Acorda i aten ie unei pozi ii sigure atunci când lucra i circuitul de materiale economiseşte materiile prime şi în pantă. Nu cosi i pe coaste prea abrubte. Fi i deo- reduce cheltuielile pentru lichidarea deşeurilor. Păr i sebit de aten i în deosebi când schimba i direc ia de ale ambalajului (de ex.
  • Page 98 ROMÂNIA Serviciu Nr. serie: ve i întrebări de ordin tehnic? Reclama ii? Ave i ne- voie de piese de schimb sau de manualul de operare? Nr. comandă: Pe site-ul nostru www.guede.com, la sec ia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să...
  • Page 99 ROMÂNIA Depistarea defec iunilor Cauză Măsuri Defec iune Motorul nu porneşte Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Apăsa i maneta Start-Stop Pompă primară nu a fost folosit Apăsa i pompa primară Carburant insu cient Completa i combustibilul Regla i cablurile Bowden cu ajutorul Cabluri Bowden prea lungi unei piuli e oarbe.
  • Page 100 Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psiho zičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinska kosilica za travu BIG WHEELER 560 ES osobe i/ili lošim poznavanjem uređaja ako nisu pod Br. za narudžbu ..............95340 nadzorom odrasle osobe.
  • Page 101 SRPSKI Sekundarne opasnosti Simboli Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Pažnja! ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikad ne stavljajte ruke ispod kućišta dok uređaj Pročitajte uputstvo za korišćenje radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Prilikom svih radova na uređaju ugasite Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzro- motor i prekinite kontakt sa svjećicom.
  • Page 102 SRPSKI Provjerite teren gjde ćete uređaj upotrebljavati i Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale! sklonite sve predmete koji mogu biti istim zahvaćeni ili izbačeni. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ne upotrebljavajte proizvod na mokroj travi, ako je moguće. Koristite bezbjednosne rukavice! Gorivo je veoma zapaljiva materija.
  • Page 103 SRPSKI Uvijek morate stajati sigurno, a prije svega na nerav- Likvidacija transportne ambalaže nom terenu. Nemojte upotrebljavati uređaj na previše Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. strmim nagibima. Prilikom izmjene smjera vožnje na Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim nagibima budite posebno oprezni.
  • Page 104 SRPSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Page 105 SRPSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarna pumpa niste koristili Primarnu pumpa pritisnite Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Startno uže podesite pomoću matice. Startno uže je predugo neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Page 106 ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 107 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 95340 BIG WHEELER 560 ES EN 836:1997+A4 ZEK 01.4-08/11.11 EN ISO 14982:2009 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení...
  • Page 109 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...
  • Page 110 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 111 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNC IUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
  • Page 112 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 113 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Messa in funzione Punerea în func iune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 5-12 Üzembe helyezés Mähanweisungen...
  • Page 114 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 115 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 116 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 117 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 118 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 0,6 l 10W-40 0,6 l...
  • Page 119 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 120 Montage Montaža Tanken Dolivanje goriva Assembly Fuel tank lling Dopunjavanje goriva Montage Montaj Ravitaillement Montaža Montaggio Rabbocco Alimentarea cu combustibil Montage Tanken Dopunjavanje goriva Montáž Tankování Montáž Szerelés Tankovanie Montaža Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 1,2 l noRmaL noRmaL E10 min.
  • Page 121 Montage Montaža Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Assembly Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Montage Montaj Réglage de la hauteur de coupe Montaža Montaggio Impostazione dell’altezza di taglio Montage Reglarea înăl imii de tăiere Instelling van de maaihoogte Montáž Podešavanje visine sječenja Nastavení...
  • Page 122 Montage Montaža Mähen - Mulchen kosite - mulčenje Assembly mow - mulching kositi - zagrtanje biljaka Montage Montaj tondre - paillage Montaža Montaggio falciare - pacciamatura cosi - mulcire Montage maaien - mulching kositi - zagrtanje biljaka Montáž sekat - mulčování Montáž...
  • Page 123 Montage Montaža Mähen - Sammeln kosite - zbirati Assembly mow - collect kositi - prikupiti Montage Montaj tondre - collecter Montaža Montaggio falciare - raccogliere cosi - colecta Montage maaien - verzamelen kositi - prikupiti Montáž sekat - sbírat Montáž Szerelés kosiť...
  • Page 124 Montage Montaža Mähen - Auswerfen kosite - izmet Assembly mow - eject kositi - izbaciti Montage Montaj tondre - éjecter Montaža Montaggio falciare - espellere cosi - evacua Montage maaien - uitwerpen kositi – izbaciti Montáž sekat - vyhnat Montáž Szerelés kosiť...
  • Page 125 Montage Montaža Mähanweisungen Napotki za košnjo Assembly Cutting instructions Upute za sječenje Montage Montaj Consignes de tonte Montaža Montaggio Istruzioni per taglio Instruc iuni pentru cosit Montage Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Montáž Pokyny k sečení Montáž Szerelés Pokyny na kosenie Montaža Utasítás kaszáláshoz...
  • Page 126 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Istruzioni per taglio Instruc iuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz ca. 2 m...
  • Page 127 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Func ionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P P...
  • Page 128 Montage Montaža Betrieb Delovanje Assembly Operation Montage Montaj Fonctionnement Montaža Montaggio Esercizio Func ionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Szerelés Prevádzka Montaža Üzemeltetés Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich das Ak nie je možné prístroj naštartovať elektroštartom, Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. naštartujte ho bovdenovým štartérom.
  • Page 129 Montage Montaža Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Montage Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Montáž Čištění / Údržba Montáž...
  • Page 130 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás T I P Art.-Nr.
  • Page 131 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Mehrzweckfett többcélú zsír Multi-purpose grease univerzalna mast Graisse multi-usage...
  • Page 132 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 133 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere...
  • Page 134 Montage Montaža Luft lter Zračni lter Assembly Air lter Zračni ltar Montage Montaj Filtre à air Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Lucht lter Zračni ltar Montáž Vzduchový ltr Montáž Szerelés Vzduchový lter Montaža Levegőszűrő DE Papier lter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! GB Paper lter to be cleaned with compressed air only! Never use water!
  • Page 135 Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht Motor nestartuje The motor does not start Motor neštartuje Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol Motor se ne pali Motore non parte...
  • Page 136 Montage Montaža Batterie akumulator Assembly Battery akumulator Montage Montaj Batterie Montaža Montaggio Batteria bateria Montage Accu akumulator Montáž Baterie Montáž Szerelés Batéria Montaža Akkumlátort...
  • Page 137 Technische Daten Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benzin-Rasenmäher BIG WHEELER 560 ES oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfah- Artikel-Nr................95340 rung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 138 DEUTSCH Restrisiken Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen Die rotierenden Messer können zu sind. schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Warnung! Scharfes Messer! Während Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse des Betriebs ausreichend Abstand zum fassen.
  • Page 139 DEUTSCH Kraftsto ist leicht ent ammbar. Achtung heiße Ober äche! Bewahren Sie Kraftsto nur in dafür zugelassenen Verbrennungsgefahr! Behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von o enen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Warnung vor wegschleudernden Teilen Tanken Sie vor dem Starten der Maschine.
  • Page 140 DEUTSCH Entsorgung Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Fahrtrichtung wechseln.
  • Page 141 DEUTSCH Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 142 DEUTSCH Störungssuche Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Start-Stop-Hebel nicht betätigt Start-Stop-Hebel betätigen Primer Pumpe nicht betätigt Primer Pumpe betätigen Kraftsto mangel Kraftsto nachfüllen Bowdenzüge durch Überwurfmutter Bowdenzüge zu lange nachstellen. schlechter Kraftsto , Lagerung ohne Kraftsto tank und Vergaser entleeren. Entleerung des Benzintanks, falsche Frisches Benzin einfüllen.
  • Page 143 Speci ed Conditions Of Use The mower has been designed for cutting grass and Petrol Lawnmower BIG WHEELER 560 ES grass areas with a maximum climb of 20° in private Art. No ................95340 gardens around the house and in garden colonies.
  • Page 144 ENGLISH Poor lighting/light conditions represent a high safety risk. Provide adequate lighting or good lighting Risk of explosion Refuel the engine only when switched o . conditions when working with the machine. Emergency procedure Risk of poisoning! Use the appliance only outside, never use Danger of injury ! it in con ned and bad ventilated areas.
  • Page 145 ENGLISH Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Carry out a visual inspection before any use to make Keep bystanders in safe distance from the sure the appliance, especially the cutting tools, appliance (at least 5m) fastening parts and the entire cutting unit are not damaged.
  • Page 146 ENGLISH Do not store the appliance in enclosed places just If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. after being switched o but let it cool down outdoors instead. At the end of the season it is necessary to add an Never store the appliance with petrol in the tank additive to the fuel/propellant and mix it with the inside a building where petrol fumes may potentially...
  • Page 147 ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 start-up month months months months months 25 Hours of 50 Hours of 100 Hours 250 Hours Hours of operation operation of opera- of opera- operation...
  • Page 148 L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou Tondeuse thermique BIG WHEELER 560 ES psychiques limitées ou des personnes avec une expéri- N° de commande ............95340 ence ou des connaissances insu santes.
  • Page 149 FRANÇAIS Risques résiduels Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des Attention ! Les lames continuent de tourner parties du corps. ! Attendez que toutes les parties rotatives Ne mettez jamais les mains sous le corps du s‘arrêtent.
  • Page 150 FRANÇAIS Le carburant est hautement in ammable. Attention - surface chaude ! Conservez le carburant uniquement dans des Risque de brûlure! récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de ammes ou cigarettes allumées. Avertissement – éjection d’objets Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
  • Page 151 FRANÇAIS Liquidation Soyez particulièrement prudents lorsque vous tour- nez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Avertissements relatifs à la liquidation résultant Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la trans- des pictogrammes apposés sur l‘appareil ou sur portez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors l‘emballage.
  • Page 152 FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consomma- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un teur nal.
  • Page 153 FRANÇAIS Recherche des pannes Cause Mesures Panne Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été Appuyez sur la manette Start-Stop pressée. Pompe primaire n‘a pas été utilisée. Appuyez sur la pompe primaire Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs.
  • Page 154 L‘apparecchio non deve essere manovrato dalle persone delle diminuite capacità siche, sensoriali e/o intellettu- Rasaerba a scoppio BIG WHEELER 560 ES ali, oppure con le conoscenze insu cienti quando non Cod. ord.: ................95340 sono sotto la sorveglianza della persona responsabile.
  • Page 155 ITALIANO Pericoli residuali Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e s lare il cappuccio della candela Le lame in rotazione possono provocare le d‘accensione. gravi ferite con taglio, rispett. amputazione Attenzione! Le lame stanno nendo a delle parti del corpo. ruotare! Attendere a che tutte le parti mobili Mai mettere le mani sotto il corpo si fermano.
  • Page 156 ITALIANO Il combustibile estremamente in ammabi- Attenzione – super cie calda! Pericolo delle ustioni! Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive Avviso agli oggetti lanciati rispett.
  • Page 157 ITALIANO Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle Smaltimento dell‘imballo da trasporto. pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni Particolare attenzione porre cambiando il senso della durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono marcia sulla pendenza. scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente Porre la massima attenzione nel momento di viraggio accettabili ed i criteri di manipolazione dei ri uti e...
  • Page 158 ITALIANO Servizio N° serie: Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Cod. ord.: Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Anno di produzione: poter aiutar Vi? Per poter identi care il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Page 159 ITALIANO Ricerca dei guasti Causa Provvedimenti Guasto Motore non parte Non è premuta la levetta Start - Stop Premere la levetta Start - Stop Non è utilizzato pompa primaria Pompa primaria premere Combustibile insu ciente Aggiungere il combustibile Regolare le funicelle Bowden tramite il Funicelle Bowden troppo lunghe dado pressatreccia.
  • Page 160 Technische Gegevens Het apparaat mag niet door personen met een vermin- derde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens Benzine grasmaaier BIG WHEELER 560 ES of door personen met onvoldoende kennis of ervaring Artikel-Nr................95340 gebruikt worden, tenzij deze personen onder toezicht van een verantwoordelijke persoon staan of door deze Slagvolume ............173 cm...
  • Page 161 NEDERLANDS Symbolen Scholing: Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale Opgelet! scholing is niet noodzakelijk. Restrisico’s Gebruiksaanwijzing lezen De bewegende messen kunnen tot zware Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat snijletsels, resp.
  • Page 162 NEDERLANDS Controleer zorgvuldig de plaats waar de machine Veiligheidsbril dragen! wordt gebruikt en verwijder alle voorwerpen die gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. Draag oorbeschermers! Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product op nat gras. Veiligheidshandschoenen gebruiken! Brandstof is licht ontvlambaar: Veiligheidsschoenen met bescherming Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedge- tegen insnijden, geribde zolen en stalen...
  • Page 163 NEDERLANDS Verwijdering Loop gewoon! Niet rennen! Zorg altijd voor een veilige positie, in het bijzonder op De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen hellingen. Maai niet op te steile hellingen. Wees bij- aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpak- zonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting king, te vinden zijn.
  • Page 164 NEDERLANDS Garantie Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint Op onze website www.guede.com in Service helpen met de datum van aankoop van het apparaat. wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 165 NEDERLANDS Oplossing van storingen Oorzaak Oplossing Storing De motor start niet Start/stop hendel niet bediend Start/stop bedienen Primaire pomp niet bediend Primaire pomp bedienen Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Bowdentrekken d.m.v. de dopmoer Bowdentrekken te lang instellen. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste ken.
  • Page 166 Technické údaje Použití v souladu s určením Sekačka je určena k sekání trávy a travnatých ploch s Benzinová sekačka na trávu BIG WHEELER 560 ES maximálním stoupáním 20° na privátních zahradách Obj. č. 95340 kolem domu a v zahrádkářských koloniích.
  • Page 167 CESKY Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné Nebezpečí exploze Motor tankujte jen ve vypnutém stavu. osvětlení, resp. dobré světelné poměry. Chování v případě nouze Nebezpečí otravy! Přístroj používejte pouze venku, nikdy Nebezpečí...
  • Page 168 CESKY Před prvním uvedením do provozu musí být motor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav Okolostojící osoby držte v bezpečné oleje. Motorový olej příp. doplňte. vzdálenosti od stroje (min. 5m) Před použitím proveďte vždy vizuální kontrolu, abyste zjistili, zda není...
  • Page 169 CESKY Když se musí palivová nádrž vyprázdnit, mělo by se to udělat venku. Stroj neodstavujte bezprostředně po vypnutí v uzavřených prostorách, ale nechte ho vychladnout Na konci sezóny je třeba přidat přísadu do paliva/ venku. pohonné hmoty a smíchat ji s palivem. Stroj nikdy neskladujte s benzínem v nádrži uvnitř...
  • Page 170 CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provozní 50 Provozní 100 Provoz- 250 Provoz- do provozu Provozní hodiny hodiny ní hodiny ní...
  • Page 171 Technické Údaje Prístroj nesmú používať osoby so zníženými fyzickými, motorickými alebo duševnými schopnosťami alebo oso- Benzínovej kosačky BIG WHEELER 560 ES by s nedostatočnými znalosťami alebo skúsenosťami, ak Obj. č. 95340 na ne nedozerá a nevedie ich za ne zodpovedná osoba.
  • Page 172 SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Pozor! Nože dobiehajú! Počkajte, až sa všetky otáčajúce sa časti zastavia. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. Nikdy nesiahajte pod teleso skrine, keď prístroj Varovanie! Nôž je ostrý! Počas prevádz- beží.
  • Page 173 SLOVENSKY Palivo je vysoko horľavé. Pozor – horúci povrch! Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Nebezpečenstvo popálenia! Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v Výstraha pred odmrštenými predmetmi chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať...
  • Page 174 SLOVENSKY Údrzba Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, musíte ho vypnúť a vytiahnuť nástrčku zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či nie je prístroj Rotujúci nôž poškodený. Prípadné škody opravte. Stroj ihneď vypnite, hneď ako dokončíte svoju prácu. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej Zastavte stroj a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky.
  • Page 175 SLOVENSKY Servis Sériové číslo: Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Objednávacie číslo: domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Rok výroby: možné...
  • Page 176 SLOVENSKY Vyhľadávanie porúch Príčina Opatrenia Porucha Motor neštartuje Nebola stlačená páčka Štart-Stop Stlačte páčku Štart-Stop Primárne čerpadlo Nebol použitý Primárne čerpadlo stlačte Nedostatok paliva Doplňte palivo Bovdenové lanká nastavte pomocou Príliš dlhé bovdenové lanká prevlečnej matice. nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 177 MAGYAR Műszaki Adatok A készüléket tartsa gyermekektől távol. A készüléket nem használhatják mozgáskorlátozott BENZINMOTOTOS KASZALOGE BIG WHEELER 560 vagy korlátozott érzéki, szellemi képességű személyek (és gyermekek), sem megfelelő tapasztalatokkal és Megrend.szám ..............95340 ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve ha a Tartalom ............173 cm készülék használatát engedélyező...
  • Page 178 MAGYAR Maradékveszélyek Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak. Várjon, amíg minden forgó A forgó kések súlyos vágási sérülést rész megáll. okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. Figyelem! Éles vágókés! Használat közben Bekapcsolt állapotban soha ne nyúljon be a gép tartsa be a biztonságos távolságot a burkolata alá.
  • Page 179 MAGYAR Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. Vigyázz - forró felület! Egési sebesülések veszélye! A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, Vigyázz! Elhajított tárgyak! pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt Figyelmeztetés kezek sebesülési veszé- töltse a tartályba.
  • Page 180 MAGYAR Kiselejtezés: Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos hely- zetben legyen. Tilos a géppel meredek lejtőkön dol- A megsemmisítésre vonatkozó gyelmeztetésekre gozni. Különösen óvatos legyen irányváltoztatáskor! a készüléken, illetve annak csomagolásán található Különösen óvatosnak kell lennie, ha a fűnyíró gépet ábrák utalnak.
  • Page 181 MAGYAR Jótállás Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fo- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon gyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, napján kezdődik. bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 182 MAGYAR Üzemzavarok kikeresése Utasítás Üzemzavar A motor nem startol Nem nyomta le a Start-Stop kart Nyomja le a Start-Stop kart! Primér szivattyú nem használta A primér szivattyút nyomja le Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! A haranganya segítségével állítsa be a Túlságosan hosszú...
  • Page 183 SLOVENIJA Tehnični podatki Otrokom preprečite, da se igrajo z napravo. Kosilnice za travo BIG WHEELER 560 ES Uporaba v skladu z namenom Kataloška številka: ............95340 Kosilnica služi za košnjo trave in travnatih površin pod Vsebina ..............173 cm maks. nagibom površine 20° ter za privatne vrtove, Zmogljivost, okoli hiš...
  • Page 184 SLOVENIJA Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna zaradi varnosti. Nevarnost eksplozije Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni Gorivo dolivajte le, kadar je naprava prostor dobro osvetljen. izklopljena. Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte samo na prostem, Nevarnost poškodb! nikoli pa ne v zaprtih ali slabo prezračenih Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se...
  • Page 185 SLOVENIJA Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. od naprave. 5m) Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Opozorilo pred nevarnostjo električnega Gorivo dolijte še preden vključite napravo.
  • Page 186 SLOVENIJA Vzdrževanje Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, pose- bej če se nahajate izven travnatih površin. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave popolnoma zaustavijo. Vrteče se rezilo V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklo- Preverite, da naprava ni poškodovana.
  • Page 187 SLOVENIJA Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Leto izdelave: Vašo napravo v primeru reklamiranja identi ciramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 188 SLOVENIJA Morebitne okvare Vzrok Ukrepi Okvara Motor ne vžge Niste pritisnili ročice za Start-Stop Pritisnite na gumb Start-Stop Črpalka Primer niste uporabili Črpalka Primer pritisnite nanjo Premalo goriva Dolijte gorivo. Vžigalna vrvica je predloga Vžigalno vrv nastavite z matico. neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač.
  • Page 189 Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psiho zičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinske kosilice za travu BIG WHEELER 560 ES osobe i/ili poznavanjem uređaja ako nisu pod nadzorom Br. za narudžbu ..............95340 odrasle osobe. Obujam ..............173 cm Neophodno je spriječiti pristup djece do uređaja.
  • Page 190 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Upozorenje! Noževi se zaustavljaju poste- peno! Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ne zaustave. ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Oprez! Nož je oštar! Prilikom rada stojte u Nikada ne stavljajte ruke ispod ormara, kada sigurnoj udaljenosti od noževa kosilice.
  • Page 191 HRVATSKI Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Pažnja – glatka površina! Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim Opasnost od opekotina! spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Opasnost od letećih dijelova. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još...
  • Page 192 HRVATSKI Održavanje Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Rotirajući nož Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite Prilikom svih radova na uređaju isključite nasadni dio svjećice za paljenje.
  • Page 193 HRVATSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete Godina proizvodnje pomoći Vam.
  • Page 194 HRVATSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja kvara Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Pritisnite polugu za Start-Stop Primarna crpka niste koristili Primarnu crpka pritisnite Premalo goriva Dodajte gorivo. Sajle u bovdenima podesite pomoću Startno uže je predugo matice.
  • Page 195 BIG WHEELER 560 ES ................95340 ...........173 cm OHV 4- .......3,8 kW (5,1 PS) ..2850 min .............550 mm : ......25 - 75 mm ......65 l ..1,2 l 20° Super/ / E10 .................41kg ......84,7 dB (A) ..96,95 dB (A) 98 dB (A) ....8,9 m/s...
  • Page 196 DIN 13164.
  • Page 197 . 5 ) Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
  • Page 198 dürfen ®) • • • • •...
  • Page 199 , 24 www.guede.com Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com  (10W-40)      ...
  • Page 200 0,6-0,8...
  • Page 201 Este interzisă operarea utilajului de persoane cu capaci- tate zică, senzorială sau psihică redusă sau de persoane Benzină maşină de tăiat iarba BIG WHEELER 560 ES cu cunoștin e și experien ă insu cientă atâta timp cât Comandă nr..............95340 nu sunt supraveghea i sau nu sunt înso i i să...
  • Page 202 ROMÂNIA Pericole remanente Simboluri Cu itele în rota ie pot duce la accidente Aten ie! grave prin tăiere, respectiv la tăierea unei păr i de corp. Niciodată nu pune i mâna sub corpul utilajului Citi i modul de utilizare. când acesta este în func iune. Purta i încăl ăminte de protec ie.
  • Page 203 ROMÂNIA Controla i cu aten ie terenul pe care ve i folosi utilajul Purta i ochelari de protec ie! și înlătura i toate obiectele care ar putea prinse și proiectate de utilaj. Purta i căşti de protec ie a auzului Evita i, pe cât posibil, utilizarea produsului pe iarba udă.
  • Page 204 ROMÂNIA Acorda i aten ie unei pozi ii sigure atunci când lucra i circuitul de materiale economiseşte materiile prime şi în pantă. Nu cosi i pe coaste prea abrubte. Fi i deo- reduce cheltuielile pentru lichidarea deşeurilor. Păr i sebit de aten i în deosebi când schimba i direc ia de ale ambalajului (de ex.
  • Page 205 ROMÂNIA Serviciu Nr. serie: ve i întrebări de ordin tehnic? Reclama ii? Ave i ne- voie de piese de schimb sau de manualul de operare? Nr. comandă: Pe site-ul nostru www.guede.com, la sec ia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să...
  • Page 206 ROMÂNIA Depistarea defec iunilor Cauză Măsuri Defec iune Motorul nu porneşte Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Apăsa i maneta Start-Stop Pompă primară nu a fost folosit Apăsa i pompa primară Carburant insu cient Completa i combustibilul Regla i cablurile Bowden cu ajutorul Cabluri Bowden prea lungi unei piuli e oarbe.
  • Page 207 Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psiho zičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinska kosilica za travu BIG WHEELER 560 ES osobe i/ili lošim poznavanjem uređaja ako nisu pod Br. za narudžbu ..............95340 nadzorom odrasle osobe.
  • Page 208 SRPSKI Sekundarne opasnosti Simboli Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Pažnja! ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikad ne stavljajte ruke ispod kućišta dok uređaj Pročitajte uputstvo za korišćenje radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Prilikom svih radova na uređaju ugasite Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzro- motor i prekinite kontakt sa svjećicom.
  • Page 209 SRPSKI Provjerite teren gjde ćete uređaj upotrebljavati i Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale! sklonite sve predmete koji mogu biti istim zahvaćeni ili izbačeni. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ne upotrebljavajte proizvod na mokroj travi, ako je moguće. Koristite bezbjednosne rukavice! Gorivo je veoma zapaljiva materija.
  • Page 210 SRPSKI Uvijek morate stajati sigurno, a prije svega na nerav- Likvidacija transportne ambalaže nom terenu. Nemojte upotrebljavati uređaj na previše Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. strmim nagibima. Prilikom izmjene smjera vožnje na Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim nagibima budite posebno oprezni.
  • Page 211 SRPSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Page 212 SRPSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarna pumpa niste koristili Primarnu pumpa pritisnite Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Startno uže podesite pomoću matice. Startno uže je predugo neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Page 213 ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 214 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 95340 BIG WHEELER 560 ES EN 836:1997+A4 ZEK 01.4-08/11.11 EN ISO 14982:2009 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení...
  • Page 216 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

95340