Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
DE
-------
EN
-------
Translation of the original instructions
FR
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
SL
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
WM 560 TRI
95395
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Wiesenmäher
Trimmer mower
Débroussailleuse
Tosaerba
Grasmaaier
Sekačka na louku
Kosačka na lúky
Gazvágó
Kosilnica za travo
Kosilica za travu
Косачка
Mașina de tuns iarbă

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde WM 560 TRI

  • Page 1 Kosilnica za travo ------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Kosilica za travu ------- Превод на оригиналната инструкция Косачка ------- Traducerea modului original de utilizare Mașina de tuns iarbă WM 560 TRI 95395 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen Napotki za košnjo...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 8 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 500 ml 10W-40 500 ml...
  • Page 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 10 Tanken Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Tankování Tankovanie Tankolás 0,78 l SUPER NORMAL SUPER PLUS NORMAL E10 SUPER E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 11 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 38 - 76 mm 38 - 76 mm...
  • Page 12 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 15° max.
  • Page 13 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START START START 6-8x S T A R T...
  • Page 14 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START O F F S T O P...
  • Page 15 Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Produktinformation Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás Ø 4 mm 60 cm Wiesenmäher WM 560 TRI Art.-Nr.: 95395 • Gehäuse aus stabilem Stahlblech Technische Daten: • Leichtstart durch Primerpumpe Motor: 4-Takt OHV • große Hinterräder...
  • Page 16 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás T I P Art.-Nr. 95307 1 : 200 S T A R T S T O P...
  • Page 17 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 18 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere 10W-40 500 ml...
  • Page 19 Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit HU A papirszűrőt csak Druckluft reinigen! nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals Wasser benutzen! Sose használjon vizet! Papirnati filter očistite samo GB Paper filter to be cleaned s tlačnim zrakom!
  • Page 20: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Wiesenmäher WM 560 TRI Artikel-Nr. 95395 Hubraum 160 cm Motorleistung OHV 4-Takt-Motor 2,6 kW / 3,5 PS Motordrehzahl 3000 min Schnittbreite 560 mm Tankinhalt Benzin Bleifrei/E10 0,78 l Gewicht 31 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 77 dB (A)
  • Page 21 DEUTSCH WARNUNG ! Verletzungsgefahr Explosionsgefahr! Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Hecken, Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündlich harten Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern bzw. explosiv. von Kompostmaterial verwendet werden. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions- Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schnei- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare den, das sich nicht auf dem Boden befindet, z.
  • Page 22: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge- mäß geführt und gewertet wird. Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- Verhalten im Notfall reich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Montieren Sie nie metallische Schneide- Hilfe an.
  • Page 23 DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in gut • Um eine Blockade zu lösen beleuchteter Umgebung. • Bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen, warten oder andere Arbeiten durchführen Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem • Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde Gras, soweit möglich.
  • Page 24: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Wichtige Kundeninformation Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 25: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Trimmer mower WM 560 TRI Art. No 95395 Contents 160 cm Motor power OHV 4-stroke motor 2,6 kW / 3,5 PS Engine speed 3000 min Cutting width 560 mm tank capacity Unleaded petrol/E10 0,78 l Weight 31 kg...
  • Page 26: Residual Risks

    ENGLISH Do not use this product in any other way as stated Risk of fire! for normal use. Not observing general regulations Fuel is highly flammable. in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages. Prohibited smoking and open fire using.
  • Page 27: Safety Instructions

    ENGLISH Switch the engine off and remove the Keep the machine out of reach of socket plug before any work on the engine. children. Read the operating instructions to reduce Keep dry at all times.. Never expose tool the risk of injury. to rain.
  • Page 28: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Do not overreach. Keep proper footing and balance Only a regularly maintained and treated appliance at all times.  can serve as a satisfactory aid. Insufficient mainte- nance and care can lead to unforeseen accidents and When working, keep the appliance firmly with both injuries.
  • Page 29 ENGLISH Regular servicing period Before any After every take After 1 After 12 After 24 start-up out of service month months months  Air filter Inspection  Change Spark plug Inspection  Clean  Change  Thread Clean Failure removal  ...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Débroussailleuse WM 560 TRI N° de commande 95395 Cylindrée 160 cm Puissance du moteur OHV Moteur à deux temps 2,6 kW / 3,5 PS Otáčky motoru 3000 min Largeur de coupe 560 mm Volume du réservoir Essence sans plomb/E10...
  • Page 31: Risques Résiduels

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Risque de blessure Risque d‘explosion! Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pour couper des L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement haies, branches dures et bois ou pour le broyage inflammables ou explosives. de matériel à composter. Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un envi- N‘utilisez pas l‘appareil pour tailler de l‘herbe qui ronnement avec risque d‘explosion, contenant des ne se trouve pas au sol, par exemple, de l‘herbe qui...
  • Page 32: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.  Si vous Défense de fumer, feu ouvert interdit. appelez les secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure Avant toute intervention sur l‘appareil, arrêtez le moteur.
  • Page 33: Entretien

    FRANÇAIS Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt Avant chaque mise en marche, contrôlez tous et l‘interrupteur de sécurité. les raccords à vis et encastrables, ainsi que les Stockez l’appareil à un endroit sec. dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces Entretien mobiles.
  • Page 34: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Vous avez des questions techniques ? Une réclama- produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mations se trouvent sur la plaque signalétique. mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos...
  • Page 35: Datos Técnicos

    ITALIANO Datos técnicos Tosaerba WM 560 TRI N.º de artículo 95395 Volume 160 cm Potenza motore OHV Motore a 4 tempi 2,6 kW / 3,5 PS Giri del motore 3000 min Larghezza di taglio 560 mm Volume del serbatoio Benzina senza piombo/E10...
  • Page 36 ITALIANO AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo d’esplosione! Přístroj se nesmí používat ke stříhání živých plotů, Benzina e vapori di benzina sono facilmente infiam- tvrdých větví a dřeva, ani k drcení materiálu do mabili, risp. esplosivi. kompostu. Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a Nepoužívejte přístroj k sekání...
  • Page 37: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Nikdy nemontujte žádné kovové řezné Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente prvky.. e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.  In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: 1. Divieto del fumare e della fiamma viva Luogo dell’incidente, 2.
  • Page 38 ITALIANO L‘interruttore on/off e l‘interruttore di sicurezza non Prima di ogni messa in funzione controllare devono chiudersi. tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di Manutenzione tutte le parti mobili.
  • Page 39 ITALIANO Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via macchina. non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Page 40: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Grasmaaier WM 560 TRI Artikel-Nr. 95395 Slagvolume 160 cm Motorvermogen OHV Viertaktmotor 2,6 kW / 3,5 PS Motortoerental 3000 min Freesbreedte 560 mm Tankinhoud Loodvrije benzine/E10 0,78 l Gewicht 31 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 77 dB (A)
  • Page 41 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel Explosiegevaar! Het apparaat mag niet voor het snijden van heg- Benzine en benzinedampen zijn licht ontvlambaar, gen, harde takken en hout of het versnipperen van resp. explosief. compostmaterialen gebruikt worden. Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaar- Gebruik het apparaat niet voor het maaien van lijke omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gras dat zich niet op de grond bevindt, zoals gras...
  • Page 42 NEDERLANDS Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust.  Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens door: 1. Plaats van het ongeval, 2. Soort van Roken en open vuur verboden. het ongeval, 3. Aantal gewonden mensen, 4. Soort verwondingen Symbolen Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat...
  • Page 43 NEDERLANDS Onderhoud Controleer vóór ieder inbedrijfstelling alle schroef- en steekverbindingen evenals Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de beschermingsinrichtingen op vastheid en juiste motor uitschakelen en de bougiestekker plaatsing en of alle lichtdraaiend zijn. uitnemen. Wacht, tot alle draaiende Controleer de snijinrichting op haar functie. onderdelen tot stilstand zijn gekomen en het Vervang messen alleen per paar.
  • Page 44: Luchtfilter Controleren

    NEDERLANDS Op onze website www.guede.com in helpen wij u snel Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te hel- Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 pen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te E-Mail: support@ts.guede.com kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer...
  • Page 45: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Sekačka na louku WM 560 TRI Obj. č. 95395 Obsah 160 cm Výkon motoru OHV 4-taktní motor 2,6 kW / 3,5 PS Otáčky motoru 3000 min Šířka řezu 560 mm Obsah nádrže Bezolovnatý benzín/E10 0,78 l Hmotnost 31 kg Údaje o hlučnosti...
  • Page 46: Zbytková Nebezpečí

    CESKY Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při Nebezpečí požáru! nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů Palivo je vysoce hořlavé. a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit odpovědným za škody. Zákaz kouření a otevřeného ohně. Neskladujte žáhnou pohonnou hmotu v blízkosti stroje.
  • Page 47: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY VAROVÁNI! POZOR! Motor tankujte jen ve vypnutém stavu. Před všemi pracemi na motoru vypněte mo- Stroj držte mimo dosah dětí. tor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Ke snížení rizika zranění si přečtěte Chraňte před vlhkem.. Nevystavujte stroj provozní návod. dešti.
  • Page 48 CESKY Vyhněte se abnormálnímu držení těla. Zaujměte Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může stabilní postoj a neustále udržujte rovnováhu.  být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a Při práci držte přístroj pevně oběma rukama a s odstu- úrazům.
  • Page 49: Odstranění Poruchy

    CESKY Pravidelné údržbové období Před každým Po každém Po 1 Po 12 Po 24 uvedením do vyřazení z provozu měsíci měsících měsících provozu  Vzduchový Kontrola filtr  Výměna Zapalovací Kontrola  svíčka Vyčistěte  Výměna  Vlákno Vyčistěte Odstranění poruchy  ...
  • Page 50: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické Údaje Kosačka na lúky WM 560 TRI Obj. č. 95395 Obsah 160 cm Výkon motora OHV 4-taktný motor 2,6 kW / 3,5 PS Otáčky motora 3000 min Šírka rezu 560 mm Obsah nádrže Bezolovnatý benzín/E10 0,78 l Hmotnosť...
  • Page 51: Zvyškové Nebezpečenstvá

    SLOVENSKY Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s Nebezpečenstvo požiaru! uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení zo Palivo je vysoko horľavé. všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto návodu nie je možné výrobcu považovať zodpoved- Zákaz fajčenia a otvoreného ohňa. ným za škody.
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY POZOR! POZOR! Motor tankujte len vo vypnutom stave. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej Stroj držte mimo dosahu detí. sviečky. Na zníženie rizika zranenia si prečítajte Chrániť pred vlhkosťou.. Nevystavujte prevádzkový návod. stroj dažďu. Noste ochranné...
  • Page 53 SLOVENSKY Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Zaujmite Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže stabilný postoj a neustále udržujte rovnováhu.  byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám Pri práci držte prístroj pevne oboma rukami a s odstu- a úrazom.
  • Page 54: Vzduchový Filter

    SLOVENSKY Pravidelné údržbové obdobie Pred každým Po každom vypnutí Po 1 Po 12 me- Po 24 me- uvedením do z prevádzky mesiaci siacoch siacoch prevádzky  Vzduchový Kontrola filter  Výmena Zapaľovacia Kontrola  sviečka Vyčistite  Výmena  Vlákno Vyčistite Odstránenie poruchy  ...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Gazvágó WM 560 TRI Megrend.szám 95395 Tartalom 160 cm Motorteljesítmény OHV 4 ütemű motor 2,6 kW / 3,5 PS Motor fordulatszám 3000 min Vágás szélesség 560 mm Tartály köbtartalma Ólommentes benzin/E10 0,78 l Súly 31 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L...
  • Page 56: Maradékveszélyek

    MAGYAR A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak Tűzveszély! megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében beállt károkért a gyártó nem felelős Tilos a dohányzás és nyilt láng használata A készülék közelében ne tároljon semmilyen üzemanyagot.
  • Page 57: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Szimbólumok A gépen végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort. FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! A motort kizárólag kikapcsolt állapotban A motoron végzendő munkák előtt kapcsol- szabad tankolni. ja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya dugaszát. A gyerekeket tartsa a géptől távol! A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót.
  • Page 58 MAGYAR Karbantartás Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csavaros és a toló csatlakozókat, szintén a A motoron végzendő munkák előtt kapcsolja biztonsági berendezéseket tartanak-e, helyesen ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya be vannak-e szorítva, s a mozgó részek dugaszát.
  • Page 59: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az E-Mail: support@ts.guede.com adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási időközök Minden üzembe- Minden üzemből...
  • Page 60: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Kosilnica za travo WM 560 TRI Kataloška številka: 95395 Vsebina 160 cm Mo? motorja OHV 4-taktni motor 2,6 kW / 3,5 PS Vrtljaji motorja 3000 min Širina reza 560 mm Vsebina rezervoarja Neosvinčen bencin/E10 0,78 l Teža...
  • Page 61 SLOVENIJA OPOZORILO! Nevarnost poškodb Nevarnost požara! Naprava se ne sme uporabljati za košnjo žive meje, Bencin je zelo vnetljiva tekočina. trdih vej in lesa, ter niti za drobljenje materiala v Kajenje in uporaba odprtega ognja sta prepove- kompost. dana. Ne uporabljajte naprave za košnjo trave, ki ni na Ne skladiščite goriva v bližini stroja.
  • Page 62: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Gorivo dolivajte le, kadar je naprava OPOZORILO! OPOZORILO! izklopljena. Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklopite motor in snemite priključek na Stroj shranjujte izven dosega otrok. svečki! Da zmanjšate nevarnosti poškodb si Zaščitite jih pred mokroto.. Stroja ne preberite navodila za obratovanje. izpostavljajte dežju.
  • Page 63 SLOVENIJA Pri delu morate držati napravo z obema rokama in v PO potrebi boste našli seznam rezervnih delov na vrani razdalji od telesa. spletnih straneh www.guede.com. Napravo vključujte le, kadar se nahaja v običajnem delovnem položaju Ob zagonu naprave ne nagibajte Garancija preveč.
  • Page 64 SLOVENIJA Redno vzdrževanje Pred vsako uved- Po vsakem izklopu Vsak Čez 12 Čez 24 bo v pogon mesec mesecev mesecev  Zračni filter Kontrola  Zamenjava Vžigalna Kontrola  svečka Očistite  Zamenjava  Očistite Rešitev   Vzrok Rešitev Okvara  Motor se ni vključil. ...
  • Page 65: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Kosilica za travu WM 560 TRI Br. za narudžbu 95395 Obujam 160 cm Snaga motora OHV 4-taktni motor 2,6 kW / 3,5 PS Obrtaji motora 3000 min Širina rezanja 560 mm Sadržaj rezervoara za gorivo Bezolovni benzin/E10...
  • Page 66 HRVATSKI Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. Opasnost od požara! U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa Gorivo je veoma zapaljiva tvar. i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu proizvođač stroja ne snosi nikakvu odgovornost za Zabranjeno pušenje i rad s otvorenom vatrom.
  • Page 67: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Prilikom svih radova na uređaju isključite Uređaj čuvajte van dosega djece. motor skinite priključak sa svjećice. Za smanjenje opasnosti od ozljeda Čuvati protiv vlage.. Stroj ne izlagati kiši. pročitajte molim upute za rad. Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Simbol CE Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ovisno od primjene koristite masku za...
  • Page 68 HRVATSKI Prilikom rada držite uređaj čvrsto sa obje ruke i što ili otrovnim tekućinama. Za čišćenje koristite samo dalje od svoga tijela. vlažnu krpu. Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu Uređaj uključite samo ako se nalazi u uobičajenom osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovoljno radnom položaju.
  • Page 69 HRVATSKI Pravila redovitog održavanja Prije svakog Poslije svakog stav- Nakon 1 Nakon 12 Nakon 24 puštanja u ljanja van pogona mjeseca mjeseca mjeseca pogon  Zračni filtar Kontrola  Zamijena Svijeća za Kontrola  paljenje Očistiti  Zamijena  Očistiti Otklanjanje kvara  ...
  • Page 70: Български

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Косачка WM 560 TRI Заявка № 95395 Съдържание 160 cm Мощност на двигателя OHV 4-тактов мотор 2,6 kW / 3,5 PS Обороти на двигателя 3000 min Ширина на рязане 560 mm Обем на резервоара Безоловен бензин/E10 0,78 l Тегло...
  • Page 71 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване Опасност от експлозия! Уредът не трябва да се използва за рязане на Бензина и бензиновите изпарения са лесно жив плет, клонове и твърда дървесина, или за запалими респ. избухливи. раздробяване на материала в компост. Не работете с уреда в среда застрашена от Не...
  • Page 72: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ • Увреждане на здравето вследствие на вибрации на ръцете и рамената, когато устройството Опасност от отравяне! се използва продължително време или не се Използвайте уреда само навън, никога използва правилно и разчетено. не го използвайте в затворени или лошо проветрявани помещения. Поведение...
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ Използвайте уреда само при дневна светлина или Спрете машината и извадете лулата на запалващата в добре осветена среда. свещ. Изчакайте докато не спрат всички въртящи се части, и устройството изстине. Извадете ключа, ако Ако е възможно, избегнете използването на продукта е...
  • Page 74: Отстраняване На Неизправността

    БЪЛГАРСКИ също са изключени от гаранция. упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем Важни информации за клиента. бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни, моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем Предупреждаваме, че...
  • Page 75: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Mașina de tuns iarbă WM 560 TRI Comandă nr. 95395 Volum 160 cm Capacitate motor OHV Motor în 4 timpi 2,6 kW / 3,5 PS Turații motor 3000 min Laţime de tăiere 560 mm Volumul rezervorului Benzină fără plumb/E10...
  • Page 76 ROMÂNIA AVERTISMENT! Pericol de vătămare Pericol de explozie! Este interzis a se folosi utilajul la tăiatul gardurilor Benzina și vaporii de benzină sunt extrem de infla- vii, a crengilor și lemnului tare, și nici pentru conca- mabili, respectiv explozivi. sarea materialului pentru compost. Nu lucrați cu utilajul într-un mediu cu pericol de Nu folosiți utilajul pentru a tăia iarba care nu se află...
  • Page 77: Instrucţiuni De Securitate

    ROMÂNIA sau când lipsește o conducere și o evaluare regle- mentare. Pericol de intoxicare! Folosiţi utilajul numai în mediu extern, Comportament în cazuri extreme niciodată în spaţii închise sau prost aerisite. Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. Păziţi rănitul de alte accidente, şi calmaţi-l.
  • Page 78 ROMÂNIA Întreţinere Evitați, pe cât posibil, utilizarea produsului pe iarba udă. Controlați cu atenție terenul pe care veți folosi utilajul și înlăturați toate obiectele care ar putea fi prinse și Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți proiectate de utilaj. motorul și deconectați bujia. Așteptați ca toate piesele în rotație să...
  • Page 79 ROMÂNIA de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 de tip. E-Mail: support@ts.guede.com Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de Înaintea fiecărei După fiecare scoa- După...
  • Page 80: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 81 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95395 WM 560 TRI EN 14910+A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN ISO 14982:2009 Prohlášení...
  • Page 84 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com TN 95395 2017-07...

Ce manuel est également adapté pour:

95395

Table des Matières