Télécharger Imprimer la page
Grundfos CRE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos CRE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos CRE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement

Publicité

Liens rapides

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME, BMS
E-pumps with MGE Model J, K motor
Notice d'installation et de fonctionnement
CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE,
CME, BMS
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/92898118
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos CRE Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME, BMS E-pumps with MGE Model J, K motor Notice d'installation et de fonctionnement CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME, BMS Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/92898118...
  • Page 3 CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME, BMS Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4 Annexe A .
  • Page 4 Mentions de danger....5 Grundfos GO ....44 Remarques ....6 Grundfos GO Link.
  • Page 5 9.57 Priorité des réglages ... . . 86 96462123 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO . . . 86 http:// Maintenance ....88 net.grund-...
  • Page 6 être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les Capteur Grundfos Digital Sensor, monté instructions de maintenance Grundfos. par défaut. Bus de terrain standard Grundfos pro- GENIbus Observer ces instructions pour les produits priétaire. antidéflagrants.
  • Page 7 Les pompes sont réglées par défaut sur un mode de régulation à courbe constante. Vous pouvez changer le mode de régulation avec Grundfos GO, HMI 300 ou Grundfos GO Link. 2.1.2 Pompes avec capteur par défaut Les pompes sont équipées d'un régulateur PI intégré...
  • Page 8 Identifier le moteur grâce à la plaque signalétique située sur la boîte à bornes. Vous pouvez identifier le module installé de l'une des manières suivantes : Modèle J Grundfos GO Vous pouvez identifier le module fonctionnel dans le menu Modules installés sous Etat. Type : MGE132BA 2-FF300-JA...
  • Page 9 Pour une installation aux États-Unis et au Canada, voir l'annexe. Le produit peut communiquer avec Grundfos GO via un module Bluetooth intégré. Le produit comprend un module Bluetooth (BLE). Grundfos fournira des mises à jour de sécurité...
  • Page 10 1. Vérifier si le produit est conforme à la commande. Dans le cas contraire, contacter le fournisseur. 2. S'assurer qu'aucune partie visible n'a été Safe Torque Off endommagée. Notice d'installation et de fonctionnement En cas de dommage visible, contacter la société http://net.grundfos.com/qr/i/92916582 de transport.
  • Page 11 La protection doit être suffisante pour ne pas exposer le produit au rayonnement direct du Généralement, le centre de gravité de la soleil, à la pluie ou à la neige. Grundfos ne fournit pompe se trouve près du moteur. pas de protections.
  • Page 12 5. Installation mécanique • Toujours raccorder le produit à l'alimentation secteur. Dans les zones à forte humidité, activer la fonction anti-condensation intégrée. 5.1 Montage du produit Si vous installez le moteur dans des AVERTISSEMENT environnements humides ou dans des Écrasement des pieds zones présentant un taux d'humidité...
  • Page 13 Orientation horizontale Orientation verticale...
  • Page 14 5.1.1.2 Orifices de purge Le moteur est équipé d'un orifice de purge du côté Ne pas tordre le câble à plus de 90°. entraînement. L'orifice de purge se trouve dans la bride côté entraînement. Vous pouvez tourner la bride à 90° de chaque côté ou à 180°. 180°...
  • Page 15 En cas de doute, contacter signalétique. Grundfos. Le filtre CEM interne reste connecté et, ‐ Connecter la pompe à un interrupteur par conséquent, aucune variante de externe proche de la pompe et à...
  • Page 16 Après installation, toutes les ouvertures M20 doivent être fermées au moyen des bouchons d'obturation fournis pour maintenir l'indice de protection IP 55/66. Informations connexes 13.4.1 Directive sur l'Écoconception 13.4.7 Presse-étoupes fournis avec la pompe 6.7.3 Section de câble AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves La protection des câbles d'alimentation ‐...
  • Page 17 6.7.3.1 Données sur la section de câble pour les moteurs MGE 3 × 380-500 V, 50/60 Hz, modèle J Section de câ- Tension d'ali- Courant nomi- Section de câ- Vitesse Puissance P2 mentation [tr/min] [kW] [AWG] 3 × 380-500 4,3 - 3,6 3 ×...
  • Page 18 3 × 380-480 V, 50/60 Hz, modèle K Section de câ- Tension d'ali- Courant nomi- Section de câ- Vitesse Puissance P2 mentation [tr/min] [kW] [AWG] 3 × 380-480 20,2 - 16,4 3 × 380-480 26,7 - 21,8 1450-2200 18,5 3 × 380-480 33,2 - 26,9 3 ×...
  • Page 19 6.8 Protection supplémentaire Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque 6.8.1 Disjoncteurs différentiels à courant résiduel signalétique. AVERTISSEMENT Branchement à l'alimentation électrique d'un Choc électrique produit triphasé Mort ou blessures graves ‐ Ce produit peut générer un courant continu dans le conducteur de terre.
  • Page 20 la plage autorisée. Le produit redémarre Modèle J : en cas de court-circuit, la pompe peut être automatiquement lorsque la tension revient dans la utilisée avec une alimentation ne fournissant pas plus plage autorisée. Le produit n'a besoin d'aucune de 5 000 ampères symétriques RMS, 600 V protection relais supplémentaire.
  • Page 21 • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos Les entrées et sorties sont séparées de la partie alimentée par le réseau par une isolation renforcée et • une sortie de relais de signal isolées galvaniquement des autres circuits. Toutes les •...
  • Page 22 6.9.2 Module fonctionnel, FM310 et FM311 • deux entrées numériques configurables ou sorties collecteur ouvert Entrées et sorties • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos • deux entrées Pt100/1000 Le module fonctionnel FM311 ne • deux entrées capteur LiqTec.
  • Page 23 Les entrées et sorties sont séparées intérieurement • connexion Bluetooth (BLE). des parties conductrices de l'alimentation par une Le FM311 n'est pas équipé du Bluetooth. isolation renforcée et isolées galvaniquement des autres circuits. Toutes les bornes de commande sont Relais de signal 1 fournies avec une très basse tension (SELV) pour LIVE : Vous pouvez raccorder des tensions assurer une protection contre les chocs électriques.
  • Page 24 0,5 - 3,5 V, 0-5 V ou 0-10 V. +5 V Alimentation d'un potentiomètre ou d'un capteur Masse du signal GDS TX Sortie du capteur digital Grundfos GDS RX Entrée du capteur digital Grundfos Masse du signal Entrée/sortie digitale, configurable DI4/OC2 Collecteur ouvert : Maximum 24 V résistive ou inducti-...
  • Page 25 Les fonctions des deux relais sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Le Grundfos Eye est éteint L'alimentation électrique est désactivée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Le Grundfos Eye est vert et tourne La pompe fonctionne en mode Normal en boucle ouverte ou fermée.
  • Page 26 Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le Grundfos Eye est vert et tourne La pompe fonctionne en mode Manuel. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Manuel Le Grundfos Eye est vert et fixe La pompe est prête à...
  • Page 27 Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Manuel Le Grundfos Eye est jaune et fixe Avertissement, mais la pompe a été arrêtée via la commande Arrêt. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Arrêt Le Grundfos Eye est rouge et tourne Alarme, mais la pompe est en marche.
  • Page 28 Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Arrêt...
  • Page 29 6.11 Câbles de signaux 6.12 Câble de connexion bus Utiliser des câbles blindés d'une section minimale de 6.12.1 Connexion d'un câble bus 3 conducteurs, 0,5 mm et maximale de 1,5 mm pour l'interrupteur GENIbus marche/arrêt externe, les entrées numériques, le Pour la connexion bus, utiliser un câble blindé...
  • Page 30 Il est important de raccorder le blindage à Si vous utilisez un signal bus, les réglages la terre par la prise de masse et de locaux effectués via Grundfos GO ou le raccorder le blindage à la terre dans toutes panneau de commande HMI 300 ou 301 les unités connectées à...
  • Page 31 3. Retirer le couvercle du CIM (module d'interface de communication) (C1) en appuyant sur la languette de verrouillage (D) et en soulevant l'extrémité du couvercle (C2). Dégager ensuite le couvercle des crochets (C3). Montage du module, illustré sur un moteur modèle J 6.
  • Page 32 7. Démarrage 9. Acheminer les fils jusqu'au module par l'un des presse-étoupes. AVERTISSEMENT Pièces mobiles Mort ou blessures graves ‐ S'assurer d'installer les protège- accouplements avant de mettre le produit sous tension. AVERTISSEMENT Liquides corrosifs Mort ou blessures graves ‐ Porter un équipement de protection individuelle.
  • Page 33 Grundfos Eye : Le voyant indique l'état de fonctionnement du produit. Communication : Le bouton active la communication avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. 8.2.1 Effectuer les réglages dans les produits 8.2.2 Réinitialisation des alarmes et des...
  • Page 34 Utiliser Grundfos GO ou Grundfos GO Link. Utiliser l'entrée numérique si vous l'avez réglée sur Réinitialisation alarme.
  • Page 35 Haut/Bas : Les boutons permettent de changer le point de consigne. Communication : Le bouton active la communication avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. Marche/Arrêt : Appuyer sur la touche pour que le produit soit prêt à fonctionner ou pour dé- marrer/arrêter le produit.
  • Page 36 8.3.1 Réglage du point de consigne en mode 8.3.2 Réglage du point de consigne en mode paramètre constant courbe constante • Régler le point de consigne souhaité en appuyant Les consignes suivantes s'appliquent aux moteurs sur les boutons Haut ou Bas. réglés pour fonctionner avec le réglage Autre val.
  • Page 37 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Maintenir le bouton Bas enfoncé jusqu'à ce que toutes les barres lumineuses soient éteintes. Utiliser Grundfos GO. Utiliser une entrée numérique réglée sur Arrêt externe. 8.3.7 Réinitialisation des alarmes et des avertissements sur les produits munis d'un panneau de commande HMI 200 ou 201 •...
  • Page 38 8.4 Panneaux de commande, HMI 300 et 301 Symbo- Pos. Description Grundfos Eye : Le voyant indique l'état de fonctionnement du produit. Affichage graphique couleur. Retour : Appuyer sur le bouton pour revenir à l'étape précédente.
  • Page 39 Lorsque vous essayez d'établir une communication radio entre le produit et Grundfos GO ou un autre produit, le voyant vert du Grundfos Eye clignote. Sur l'écran du coffret de commande, une indication signale qu'un dispositif veut se connecter au moteur. Appuyer sur OK sur le panneau de commande du produit pour autoriser la communication avec Grundfos GO ou Grundfos GO Link et d'autres produits du même type.
  • Page 40 8.4.1 Écran Home display Home Status Settings Assist Setpoint Control mode 5.00 bar Const. pressure Operating mode Actual controlled value Normal 4.90 bar Status Settings Assist Setpoint Control mode 5.00 bar Const. pressure Pos. Symbole Description Home: Ce menu affiche jusqu'à quatre paramètres définis par l'utilisateur. Vous pouvez accé- der à...
  • Page 41 Valeurs mesurées • • Entrée analogique 1 • • Entrée analogique 2 • • • • Entrée analogique 3 Grundfos Direct Sensor • • Entrée 1 Pt100/1000 • • • • Entrée 2 Pt100/1000 • • Sortie analogique Avertissement et alarme •...
  • Page 42 • • Entrée analogique 1, config. • • Entrée analogique 2, config. • • • • Entrée analogique 3, config. Grundfos Direct Sensor • • Entrées Pt1000/1000 • • • • Pt1000/1000, entrée 1, config. • • Pt1000/1000, entrée 2, config.
  • Page 43 Pompe sim- Installation Réglages multipompe Plage de service • • Influence du point de con- • • signe Infl. pt cons. ext. • • Points de consigne prédéfinis • • Fonctions de surveillance • • Surveillance roulements moteur • • Gestion des alarmes •...
  • Page 44 • 8.5 Grundfos GO 8.5.1 Communication Lorsque Grundfos GO établit la communication avec PRÉCAUTIONS le produit, le voyant au centre du Grundfos Eye Radiation clignote en vert. Blessures corporelles mineures à Sur les produits équipés du panneau de commande modérées HMI 100 ou 200, vous pouvez activer la ‐...
  • Page 45 • Nombre de démarrages • Inputs/outputs Entrée analogique 1 • Entrée analogique 2 • • Entrée analogique 3 Grundfos Direct Sensor • Analogique, sortie • Pt100/1000 entrée 1 • • Pt100/1000 entrée 2 Entrée digitale 1 • Entrée digitale 2 •...
  • Page 46 Installation multi- Afficher toutes les mesures Pompe simple pompe E/S digitale 4 • Mesures surveillées Temp. ambiante • • Pression différ. • • Pression différentielle, aspiration/refoulement • • Température différentielle, externe • • Pression externe 1 • • Pression externe 2 •...
  • Page 47 Capteur à utiliser • • Heure de commutation pompe Inputs/outputs Entrée analogique 1 • Entrée analogique 2 • Entrée analogique 3 • Capteur direct Grundfos • • Sortie analogique Pt100/1000 entrée 1 • Pt100/1000 entrée 2 • Entrée digitale 1 • •...
  • Page 48 Installation multi- Réglages Pompe simple pompe Numéro GENIbus • Connectivité et paramètres du port • Général Code de connexion • Date et heure • Firmware • Mémoriser réglages • Rappeler réglages • Configuration d'unité • Disponible uniquement si un module fonctionnel avancé, type FM310 ou FM311, est installé. Alarmes &...
  • Page 49 Utiliser Grundfos GO Link avec les interfaces suivantes : • Câble Ethernet (FM310 et FM311 uniquement) • Grundfos MI 301 - USB - Filaire/sans fil (HMI 100, 8.6.2 Ethernet HMI 200 et HMI 300 uniquement) La connexion filaire peut être établie à l'aide d'un •...
  • Page 50 8.7 Grundfos Eye L'état de fonctionnement du moteur est indiqué par le Grundfos Eye sur le panneau de commande du moteur. Voyant du Grundfos Eye (A) Voyant Indication Description Hors tension Aucun voyant allumé. Le moteur est à l'arrêt. Sous tension Les deux voyants verts fi- Le moteur est en marche.
  • Page 51 Le voyant vert du milieu Le Grundfos Eye clignote quatre fois lorsque vous ap- clignote quatre fois rapide- puyez sur le symbole Grundfos Eye qui se trouve à cô- ment. té du nom du moteur sur Grundfos GO. Le voyant vert du milieu Vous avez sélectionné...
  • Page 52 9. Réglage du produit Vous pouvez régler les fonctions de régulation via Max. Grundfos GO, Grundfos GO Link ou le panneau de commande HMI 300 ou 301. • Si le nom d'une seule fonction est mentionné, celle-ci concerne à la fois Grundfos GO Remote et le panneau de commande.
  • Page 53 9.5 Mode de régulation Vous pouvez choisir entre les modes de régulation suivants : • Pression prop. (pression proportionnelle) • Pression const. (pression constante) Pression proportionnelle • Temp. const. (température constante) • Press. diff const (pression différentielle Réglages du coffret de commande constante) Pour les réglages recommandés, voir paragraphe sur •...
  • Page 54 Informations connexes 9.16 Régulateur (Réglages du régulateur) 9.5.4 Pression différentielle constante La pompe maintient une pression différentielle constante, indépendamment du débit. Ce mode de Réglages du coffret de commande régulation convient principalement aux installations Pour les réglages recommandés, voir le paragraphe avec des pertes de charge modérées.
  • Page 55 △t • Deux capteurs de pression externes. Il est possible d'atteindre une pression différentielle constante à l'aide de deux capteurs de pression séparés. La pompe utilise les entrées Température différentielle constante des deux capteurs et calcule la pression différentielle. Les capteurs doivent utiliser la même unité et être Ce mode de régulation nécessite deux capteurs de définis comme capteurs de retour.
  • Page 56 Vous pouvez régler le capteur manuellement ou 9.5.7 Niveau constant en utilisant le menu Assist. Voir paragraphe sur la La pompe maintient un niveau constant, configuration assistée de la pompe. indépendamment du débit. Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés, voir le paragraphe sur le coffret de commande.
  • Page 57 Ce menu permet d’utiliser une pression d'aspiration fixe. Informations connexes 9.6.4 Pression d'aspiration 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO Entrer la pression d'aspiration fixe à fournir à la pompe. 9.6.5 Données de la pompe Pour permettre à la pompe de fonctionner en pression proportionnelle, le régulateur doit traiter la...
  • Page 58 Réglage par défaut Voir paragraphe sur les réglages par défaut. Informations connexes 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO 9.9 Entrées analogiques Les entrées et sorties disponibles dépendent du module fonctionnel installé dans le moteur. Influence du point de consigne, 0,5 - 3,5 V, 0-5 V, 0-10 V ;...
  • Page 59 Paramètre mesuré Unité Sélectionner l'un des paramètres répertoriés ci- dessous, à mesurer dans l'installation par le capteur Paramètre Unités disponibles relié à l'entrée. Pression bar, m, kPa, psi, pi Niveau cm, m, pi, po Débit pompe /h, l/s, yd /h, gpm Température du liquide °C, °F DPT DTT...
  • Page 60 Le Capteur direct Grundfos est un capteur numérique qui détecte automatiquement la plage et l'unité. Le Capteur direct Grundfos a toujours la capacité de mesurer également la température du fluide. La pompe détecte automatiquement la plage et l'unité du capteur de température.
  • Page 61 Le signal d'entrée sert à modifier le point de Pt100/1000 en- Pt100/1000 en- consigne. trée 1 trée 2 Module • Autre fonction fonctionnel (Bornes PT1, (Bornes PT2, L'entrée du capteur sert à mesurer ou à surveiller. GND) GND) FM110 Paramètre mesuré Sélectionner l'un des paramètres répertoriés ci- FM310 •...
  • Page 62 9.12 Entrées digitales Pos. Fonction Capteur/Paramètre mesuré Les entrées et sorties disponibles dépendent du Temp. du liquide module fonctionnel installé dans le moteur. Température 1 Température 2 Entrée digitale 1 Entrée digitale 2 Module fonction- (Bornes DI1, (Bornes DI2, Temp. différentielle GND) GND) Non indi-...
  • Page 63 La sélection de la fonction Activer avec temporisation avant ar- Déclenchement peut uniquement être réglée via rêt. Grundfos GO Link. Délai d'activation. Les entrées numériques peuvent être activées soit Durée. comme basse active, soit haute active.
  • Page 64 • Rotation inverse E/S digitale 3 E/S digitale 4 Module • Point cons. prédéfini 2 (entrée/sortie numérique (Bornes DI3, (Bornes DI4, fonctionnel GND) GND) • Point cons. prédéfini 3 (entrée/sortie numérique FM110 • FM310 • • • Arrêt moteur local •...
  • Page 65 • Inactif Sortie analogique Module fonctionnel Le relais a été désactivé. (Bornes AO, GND) • Prêt FM110 Le moteur fonctionne ou est prêt à fonctionner ; FM310 • aucune alarme n'est active. • Alarme FM311 • Une alarme est active et le moteur est arrêté. •...
  • Page 66 Pt cons. obtenu Pression différen- tielle constante 100 % 0 mA 20 mA 4 mA 20 mA Charge moteur 100 % 10 V 0 mA 20 mA Δp 4 mA 20 mA L1 < 5 m : 0,5 L1 > 5 m : 3 Courant moteur L1 >...
  • Page 67 Réglage par défaut analogiques. Voir paragraphe sur les réglages par défaut. Si le module fonctionnel FM310 ou FM311 est installé, vous pouvez modifier le point de consigne via Informations connexes l'une des entrées Pt100/1000. 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO...
  • Page 68 Pour activer la fonction, régler l'une des entrées analogiques ou entrées Pt100/1000 sur Influence point consigne avec Grundfos GO ou sur Infl. pt cons. ext. via le panneau de commande HMI 300 ou 301. Exemple de l'influence du point de consigne en mode de régulation Pression const.
  • Page 69 Pos. Description Signal d'entrée externe entre 0 et 100 % Influence du point de consigne entre 0 et 100 9.18.1.2 Linéaire avec arrêt Dans la plage du signal d'entrée compris entre 20 et 100 %, le point de consigne est influencé de façon linéaire.
  • Page 70 Définir l'action désirée avec Grundfos GO ou dans les périodes de faibles demandes de via le panneau de commande HMI 300 ou 301.
  • Page 71 La pompe reste dans son état actuel. Utiliser ce Informations connexes paramètre si l'on souhaite uniquement activer une sortie de relais de signal lorsque la limite est 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO atteinte. • Arrêter 9.21 Fonction limite franchie La pompe s'arrête.
  • Page 72 Voir paragraphe sur les réglages par défaut. Limite 5 bar Informations connexes Bande d'hystérésis 2 bar 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO en dessous de la Lim. dépassée quand limite 9.23 Fonction arrêt (Fonction arrêt bas Tempo. détection 5 secondes débit)
  • Page 73 • Mode confort • Mode défini par l'utilisateur (Mode fct personnalisé). Lorsque la fonction arrêt bas débit est active, le débit est contrôlé. Si le débit est inférieur au débit minimum réglé, (Q ), la pompe passe de fonctionnement △ H continu à...
  • Page 74 Voir paragraphe sur les réglages par défaut. clapet anti-retour et un réservoir à membrane. Informations connexes Toujours installer le clapet anti-retour 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO avant le capteur de pression. 9.23.1 Volume réservoir à membrane La fonction arrêt nécessite un réservoir à membrane Voir les figures ci-dessous.
  • Page 75 Informations connexes 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO 9.24 Arrêt à la vitesse min. Cette fonction d'arrêt peut être utilisée, par exemple, dans des applications à niveau constant où une surpression n'est pas nécessaire. Il s'agit d'un type de fonction d'arrêt différent de l'arrêt faible débit, mais l'objectif est le même.
  • Page 76 Réglage par défaut t(s) Voir paragraphe sur les réglages par défaut. Informations connexes 9.58 Réglages par défaut pour Grundfos GO 9.26 Débitmètre à impulsion (Config. Phases de remplissage et de montée en pression débitmètre à impulsion) Un débitmètre à impulsion externe peut être connecté...
  • Page 77 9.28 Sens de rotation • Entrée analogique 2 Utiliser cette fonction pour sélectionner le sens de • Entrée analogique 3 rotation du moteur vue de l'extrémité motrice. • Capteur Grundfos direct • sens horaire • Pt100/1000 entrée 1 • sens anti-horaire •...
  • Page 78 • Entrée LiqTec. 9.33.3 Roulements remplacés (Maintenance roulements moteur) 9.32 Surveillance roulement moteur Si la fonction de surveillance des roulements est active, un avertissement est généré lorsque les Utiliser cette fonction pour sélectionner si vous voulez roulements du moteur doivent être remplacés. surveiller les roulements moteur.
  • Page 79 9.34.4 Établir une connexion Bluetooth Ne pas oublier de régler le micro- Utiliser cette fonction si Grundfos GO est installé sur interrupteur de la terminaison de bus AYB les smartphones Huawei avec BLE version 5.0 ou sur ON si la pompe est la première ou la antérieure.
  • Page 80 Format de masque de sous- réglages. réseau : • Si vous utilisez Grundfos GO et réglez les Exemple : 255.255.255.0 boutons sur Non actif, les boutons du panneau de commande du HMI 200 ou 201 sont 9.34.6.5 Passerelle désactivés, hormis le bouton Communication...
  • Page 81 Utiliser cette fonction pour annuler tous les réglages l'heure à laquelle il s'est produit et à laquelle il a été effectués avec Grundfos GO durant la session de réinitialisé. communication en cours. Une fois les réglages restaurés, vous ne pouvez pas annuler l'opération.
  • Page 82 Le fonctionnement alterné correspond à un mode de Le fonctionnement en cascade est uniquement fonctionnement service-secours et est possible avec disponible sur demande. Contacter Grundfos pour deux pompes ou deux moteurs de même taille et de plus d'informations. même type connecté(e)s en parallèle. L'alternance a pour but principal d'assurer un nombre égal d'heures...
  • Page 83 8. Attribuer un nom au moteur à l'aide de 8. Établir le contact avec l'autre moteur. l'application Grundfos GO. 9. À l'aide de l'application Grundfos GO, réglez les 9. Sélectionner le menu Assist et Installation entrées analogiques et numériques en fonction de circulateur multiple.
  • Page 84 ( configuration multi- 9. Appuyer sur OK pour rechercher d'autres moteur). moteurs. Le voyant vert au centre du Grundfos Eye 13. Sélectionner la fonction multimoteur de votre clignote sur les autres moteurs. choix. 10. Appuyer sur le bouton OK ou sur 14.
  • Page 85 Les icônes de la fonction multipompe apparaissent en bas des panneaux de commande. 9.54.6 Désactivation d'une installation multipompe avec Grundfos GO 1. Accéder à Assist. 2. Sélectioner Configuration multipompe et appuyer sur Désactiver. 3. Appuyer sur le bouton Droite pour continuer.
  • Page 86 Démarrage Démarrage Les réglages Arrêter et Vitesse maximum définis avec Grundfos GO ou sur le panneau de commande du moteur peuvent être annulés par une autre commande de mode de fonctionnement envoyée depuis un bus, par exemple Démarrage. Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple Stop, sélectionné...
  • Page 87 Avec capteur de pression Sans capteur de pression Réglages par défaut par défaut Kp : 0,5 Kp : 0,5 Régulateur Ti : 0,5 Ti : 0,5 Plage de fonctionnement 25-100 % 25-100 % Temps d'accélération : 1 s Temps d'accélération : 1 s Rampes Temps de décélération : 3 s Temps de décélération : 3 s...
  • Page 88 10. Maintenance AVERTISSEMENT Écrasement des mains AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves Choc électrique ‐ Suivre les consignes de maintenance Mort ou blessures graves du moteur. ‐ Couper l'alimentation électrique du ‐ Porter des gants de protection lors de produit et des relais. Attendre au moins la maintenance du produit.
  • Page 89 10.1 Maintenance • Le remplacement ou l'entretien des batteries doit être effectué par une 10.1.1 Nettoyage du produit personne qualifiée. • La batterie contenue dans ce produit, AVERTISSEMENT qu'elle soit neuve ou usagée, est Choc électrique dangereuse et doit être tenue hors de Mort ou blessures graves portée des enfants.
  • Page 90 Informations connexes Informations connexes 1.1 Notices concernées 1.1 Notices concernées 6.10 Relais 12. Grille de dépannage 8.7 Grundfos Eye AVERTISSEMENT 12.1 Signaux de défaut et d'avertissement Choc électrique L'indication de défaut ci-dessous peut être lue à l'aide Mort ou blessures graves du numéro entre parenthèses, sous forme de texte ou ‐...
  • Page 91 Grundfos Eye Cause Solution Pompe bloquée (51) • Démonter la pompe et retirer les corps La pompe est bloquée. étrangers ou impuretés empêchant la rotation. Indication active STO (62) • Il ne s'agit pas nécessairement d'une situation d'alarme, la pompe peut être arrêtée volontairement en raison de...
  • Page 92 Grundfos Eye Cause Solution Défaut de communication de la pompe (10) Un défaut de communication exi- • S'assurer que toutes les pompes de ste entre cette pompe et les au- l'installation multipompe ont été cor- tres pompes de l'installation multi- rectement configurées.
  • Page 93 Grundfos Eye Cause Solution Remplacer les roulements moteur (30) • Les roulements doivent être rempla- cés. Suivre les consignes pour la pom- Les roulements sont usés. Voir paragraphe sur le remplacement des roulements dans les consignes de mainte- nance. Défaut capteur interne (88) •...
  • Page 94 Grundfos Eye Cause Solution • Vérifier que la configuration de l'entrée analogique correspond à la sortie du capteur en ce qui concerne les carac- téristiques électriques (0,5 - 3,5 V, 0-5 V, 0-10 V, 0-20 mA ou 4-20 mA). Si ce n'est pas le cas, modifier le ré- glage ou remplacer le capteur par un autre qui corresponde à...
  • Page 95 Un fonctionnement continu à une température plus élevée recommandée. réduit la durée de vie du produit. Si le moteur fonctionne à des températures ambiantes comprises entre 50 et 60 °C, choisir un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos Tension d'alimentation pour plus d'informations. •...
  • Page 96 3 × 380-480 V, modèle K 3 × 200-240 V, modèle K Puissance Recom- Puissance Recom- Maximum Maximum Type de Type de fu- moteur mandé moteur mandé fusible sible [kW] [kW] 18,5 Pour les tailles de fusibles recommandées, voir l'annexe concernant l'installation aux États-Unis et au Canada.
  • Page 97 3 × 380-480 V, 50/60 Hz, modèle K Courant de fuite (I Vitesse Puissance Tension du secteur [tr/min] [kW] [mA] 3,5 < I < 20 ≤ 400 1450-2200 11-22 3,5 < I < 30 > 400 3,5 < I < 20 ≤...
  • Page 98 13.3 Entrées et sorties • : 21,6 V • : 25,0 V. Référence signal En mode Sécurité, la tension d'entrée de ST1 et ST2 Toutes les tensions se réfèrent à la terre (GND). Tous par rapport à GND doit être la suivante : les courants reviennent à...
  • Page 99 Entrées capteur LiqTec Utiliser le capteur Grundfos LiqTec uniquement. Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm / 28-16 AWG. Entrée et sortie du capteur Grundfos Digital Sensor (GDS) Utiliser le capteur Grundfos Digital Sensor uniquement. Alimentations, +5 V, +24 V +5 V •...
  • Page 100 13.4 Autres caractéristiques techniques Modèle K : cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12 à condition 13.4.1 Directive sur l'Écoconception que la puissance de court-circuit S soit La Directive 2009/125/EC et le Règlement de la supérieure ou égale à la valeur respective Commission (EU) 2019/1789 ne s'appliquent pas à...
  • Page 101 Modèle J Catégorie d'émissions Moteur 2900-4000 tr/min [kW] 1450-2000 tr/min 4000-5900 tr/min C3/C1 C3/C1 C3/C1 C3/C1 C1, si équipé d'un filtre externe Grundfos CEM. Modèle K Catégorie d'émissions Moteur 1450-2200 tr/mi 2900-4000 3400-4000 tr/mi 3500-4000 4000-5900 tr/mi [kW] tr/min tr/min...
  • Page 102 13.4.4 Classe d'isolation 13.4.5 Consommation électrique en veille 311 °F (155 °C). 5-10 W. 13.4.6 Tailles des entrées de câbles Nombre et taille des entrées de câbles Modèle J Moteur 1450-2200 tr/min 2900-4000 tr/min 3500-4000 4000-5900 tr/min [kW] 1 × M25 + 4 × M20 1 ×...
  • Page 103 13.5 Accessoires 13.4.7 Presse-étoupes fournis avec la pompe Les modules d'interface de communication suivants sont destinés à être utilisés avec le produit : Diamètre du Moteur Dimension câble Quantité du filetage [kW] [mm] Module de communica- Protocole tion M20 x 1,5 GENIbus CIM 50 7-14...
  • Page 104 QR à l'aide de l'appareil photo de votre ou privé. téléphone ou d'une application de code QR. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. 3. La batterie usagée doit être éliminée conformément aux directives de traitement des...
  • Page 105 Annexe A A.1. Sound pressure level DE: Schalldruckpegel TR: Ses basınç seviyesi CN: 声压水平 ES: Nivel de ruido FR: Niveau de pression sonor ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ Sound pressure level ISO 3745 Rated max. [dB(A)] Motor Speed speed [kW] [rpm] 3 x 380-480 V [rpm] 3 ×...
  • Page 106 Sound pressure level ISO 3745 Rated max. [dB(A)] Motor Speed speed [kW] [rpm] 3 x 380-480 V [rpm] 3 × 200-240 V 3 × 380-500 V 3 x 400-480 V 1500 2200 2200 62.5 3000 4000 4000 3400 4000 4000 5900 5900 1450...
  • Page 107 Annexe B B.1. Installation in the USA and Canada To maintain the cURus approval, the additional information in this section must be followed. Environmental enclosure ratings According to UL 778/C22.2 No 108-14, pumps intended for outdoor use must be marked enclosure type 3 and the product must be tested at a surface temperature down to -31 °F (-35 °C).
  • Page 108 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS210 of the IC rules. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Grundfos may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 109 Les changements ou modifications apportés à cet équipement qui ne sont pas expressément approuvés par Grundfos peuvent annuler l'autorisation de la FCC à utiliser cet équipement. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: • Ce dispositif ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable.
  • Page 110 Recommended ring terminals Ensure that the used ring terminals are UL certified. The 480 V supply terminals are suitable for field wiring when used with stranded wires and specific listed crimp terminals manufactured by Tyco Electronics (E13288). Cable cross-section Part number/Designation number Manufacturer [AWG] 130552...
  • Page 111 Line reactors are often required for six-pulse variable speed drives. Please observe that the MGE, MLE utilize a small DC capacitor concept for lower harmonics and exceeding the maximum inductance may cause resonance between reactor and the MGE, MLE that will reduce the lifetime of the product.
  • Page 112 3 × 440-480 V, MLE Model K Motor size Recommended Maximum Fuse type [hp] RK1, Class J or T UL listed fuse RK1, Class J or T UL listed fuse RK1, Class J or T UL listed fuse RK1, Class J or T UL listed fuse 3 x 200-240 V, MLE Model K Motor size...
  • Page 113 Annexe C C.1. Intended use in the United Kingdom Safety precautions for UK: The product is not intended for use in any home appliance, home automation, home control system or consumer product in the UK.
  • Page 114 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 115 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Page 116 92898118 05.2024 ECM: 1394815 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Crie serieCrne serieSpke serieMtre serieCme serieBms serie