Groupe BMSX 2. Introduction au produit Régulation du débit basse pression Arrêt Les groupes de surpression BMS, BMST et BMSX Grundfos sont Pompe BMS hs conçus pour le dessalement de l'eau de mer dans les systèmes BMS hp d'osmose inverse, appelés systèmes SWRO (Sea Water Reverse Osmosis).
Le liquide ne doit pas attaquer chimiquement 9. Périodes d'inactivité. les matériaux de la pompe. En cas de doute, contacter Grundfos. Les pompes ne doivent jamais fonctionner avec de l'eau ou du Eau douce Temps de rin- Type de Salinité...
3. Avant l'installation 4. Installation mécanique 1. Vérifier que la pompe n'a pas été endommagée pendant le 4.1 Pompe BMS hs transport. La pompe peut être directement installée au sol ou sur un socle 2. Vérifier qu'il s'agit bien du type de produit commandé. Voir (accessoire).
4.1.3 Installation du moteur 4.1.6 Alignement du moteur et de la pompe Aligner le moteur et la pompe avant de serrer les vis. Pour garan- Utiliser les amortisseurs de vibrations. Précautions tir une bonne installation, procéder comme suit. Le moteur doit être à niveau. S'il existe un écart entre la fondation Étape Description Illustration et le moteur, utiliser un niveau, un calibre et des cales pour...
4.1.7 Position de la tuyauterie d'aspiration 4.1.8 Rinçage de l'installation Pour modifier la position de la tuyauterie, procéder comme suit. Pour éviter la présence d'impuretés à l'intérieur de la Précautions pompe, rincer les canalisations avant de raccorder Étape Description Illustration les tuyauteries d'aspiration et de refoulement.
Tuyauterie de refoulement 4.2 Pompe BMS hp Pour faciliter la maintenance de la pompe et du moteur, installer le raccord de service fourni dans le système. 1. Installer les deux pièces en caoutchouc. 2. Installer le raccord de service. Fig. 12 Pompe BMS hp 4.2.1 Installation de la pompe et du moteur Il est recommandé...
4.3 Groupe BMST Un groupe de surpression BMST comprend une pompe primaire Pour éviter la présence d'impuretés à l'intérieur de la Grundfos BMS hs et une pompe secondaire Grundfos BMT. La Précautions pompe, rincer les canalisations avant de raccorder pompe BMT est entraînée par un concentré haute pression pro- les tuyauteries d'aspiration et de refoulement.
Page 10
4.3.5 Tuyauteries d'aspiration et de refoulement (pompes BMT et BMS hs) Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement sont équipées de Min. 30° fourreaux d'écartement pour accouplements Victaulic. Pour garantir une bonne installation, procéder comme suit. Étape Description Illustration La turbine est entraî- née par un concen- tré...
4.4 Groupe BMSX 4.4.4 Rinçage de l'installation Un groupe de surpression BMSX comprend une pompe Grundfos Pour éviter la présence d'impuretés à l'intérieur de la BMS hs comme pompe haute pression et une pompe BMS hp pompe et de l'échangeur de pression, rincer les Précautions...
Effectuer les connexions électriques dans la boîte à bornes. Les connexions doivent être effectuées conformément au schéma de câblage fourni avec le produit Grundfos. 5.1 Pompe BMS hs 5.1.1 Câbles secteur et de transmission des signaux Voir la notice d'installation et de fonctionnement de l'entraîne-...
5.1.2 Logiciel La pompe Grundfos BMS hs est fournie avec le fichier de configu- ration logicielle nécessaire si le variateur est fourni par Grundfos. Vous trouverez le numéro du fichier de configuration logicielle sur l'étiquette apposée sous le panneau de commande du convertis-...
La mise en service des groupes de surpression BMSX doit être (6) selon les valeurs par défaut. Voir fig. (1 et 2). réalisée par des techniciens Grundfos ou par des partenaires mandatés comme prestataires de services Grundfos. Passer de 0 à 1700 tr/min en l'espace de trois Précautions...
6.2 Pompe BMS hp 6.2.2 Démarrage de la pompe BMS hp Si une vanne de refoulement est installée, nous vous recomman- 6.2.1 Avant la mise en service dons de l'ouvrir à 1/4 de tour au démarrage de la pompe/du Se conformer à ces instructions pour s'assurer du bon fonction- groupe.
6.3 Groupe BMST 6.3.2 Mise en service Pour démarrer le groupe de surpression BMST, procéder comme 6.3.1 Avant la mise en service suit : Se conformer à ces instructions pour s'assurer du bon fonction- 1. Démarrer la pompe d'alimentation d'eau brute (1) et vérifier nement du groupe BMST.
6.4.3 Mise en service Clapet anti-retour intégré Pour démarrer le groupe de surpression BMSX, procéder comme suit : 1. Toutes les vannes doivent être dans leur position normale de fonctionnement. 2. Démarrer la pompe d'alimentation en eau brute (1). Lorsque la pompe d'alimentation en eau brute est démarrée, le sys- tème se remplit d'eau.
Faire fonctionner l'échangeur de pression avec des Clapet anti-retour intégré débits non équilibrés peut entraîner la contamination Nota de l'alimentation en eau de mer par le rejet de sau- mure et ainsi rendre le système moins performant. Si le débit d'aspiration de l'eau de mer est inférieur au débit de refoulement, la qualité...
7. Arrêt 7.2 BMS hp Cette procédure décrit comment arrêter le groupe BMS hp. Procéder selon les instructions pour arrêter le groupe de surpres- sion en toute sécurité. 7.1 Pompe BMS hs Cette procédure décrit comment arrêter la pompe BMS hs. Clapet anti-retour inté- gré...
7.3 Groupe BMST Procédure 1. Décélérer et arrêter la pompe BMS hs (6). Voir paragraphe Cette procédure décrit comment arrêter le groupe BMST. 7.1 Pompe BMS 2. Décélérer et arrêter la pompe BMS hp (14). 3. Arrêter la pompe d'alimentation en eau de mer (1). 4.
Aucune maintenance préventive requise* BMSX * Utiliser un kit de joints chaque fois qu'un échangeur de pres- sion est ouvert à des fins d'inspection. Pour plus d'informations sur la maintenance, consulter les docu- ments fournis avec chaque composant et/ou le Grundfos Product Center.
9. Périodes d'inactivité Avant toute période d'inactivité, prendre différentes précautions pour protéger le système. Les précautions particulières à prendre sont indiquées dans le tableau : Période d'inactivité Action Plus de 6 Plus heures d'1mois Rincer la pompe. Voir paragraphe 2.5 Rinçage et salinité.
10. Grille de dépannage 10.1 BMS hs et BMST Avertissement Avant toute intervention sur le produit, couper l'ali- mentation électrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Défaut Cause possible Solution 1. La pompe démarre/ a) Pas d'alimentation en eau. Vérifier le bon réglage du capteur basse pression.
10.2 BMS hp Avertissement Avant toute intervention sur le produit, couper l'ali- mentation électrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Défaut Cause possible Solution 1. La pompe s'arrête a) Alimentation en eau insuffisante ou inexis- Vérifier le bon fonctionnement (sans retard) et le bon occasionnellement tante.
Voir paragraphe 6.4 Groupe BMSX. nominal. b) Débris ou corps étrangers dans le dispositif. Contacter Grundfos. c) L'installation n'est pas correctement équili- Voir paragraphe 6.4 Groupe BMSX. brée du point de vue des débits.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au • BMS hp avec moteur MG ou MGE : Suivre les instructions de réparateur agréé Grundfos le plus proche.
Page 27
Die andere Gruppe gilt ab dem 20. April 2016. DK: EF/EU-overensstemmelseserklæring ES: Declaración de conformidad de la CE/UE Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne BMS hs, BMS hp, Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos BMSX, BMST som erklæringen nedenfor omhandler, er i BMS hs, BMS hp, BMSX, BMST a los que hace referencia la siguiente overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om...
Page 28
Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. MEI. See pump nameplate. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98567337 1015) Bjerringbro, 1 October 2015 Svend Aage Kaae...
Page 31
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey «Порт» Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Siu Wai Industrial Centre Gebze Organize Sanayi Bölgesi Факс: +7 (375 17) 286 39 71 29-33 Wing Hong Street &...