Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BMS
BMS hs, BMS xl, BMS hp, BMSX
Notice d'installation et de fonctionnement
BMS
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/98567337
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos BMS Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS BMS hs, BMS xl, BMS hp, BMSX Notice d'installation et de fonctionnement Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98567337...
  • Page 3 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement ............4 China RoHS .
  • Page 4 Grundfos. Rinçage et salinité ......6 DANGER Réception du produit .
  • Page 5 2.2 Liquides pompés Les pompes sont conçues pour le pompage de liquides clairs, non Les groupes de surpression Grundfos BMS et BMSX sont conçus explosifs, sans particules solides ni fibres. Le liquide ne doit pas pour la surpression, la filtration et le dessalement de l'eau de mer attaquer chimiquement les matériaux de la pompe.
  • Page 6 2.4 Rinçage et salinité 5. Installation mécanique Lorsque le groupe de surpression s'arrête, il est très important de 5.1 Fondation rincer l'installation comme indiqué dans cette notice. Construire la fondation de façon à soutenir le groupe de Rincer la pompe pour éviter que l'eau de mer stagne et surpression ou les pompes en toute sécurité, quelles que soient les puisse entraîner une corrosion à...
  • Page 7 5.2.3 Installation du moteur Utiliser les amortisseurs de vibrations. Le moteur doit être mis à niveau. S'il existe un écart entre la fondation et le moteur, utiliser un niveau, un calibre et des cales pour mettre le moteur à niveau. Fixer ensuite le moteur à l'aide de vis adaptées à...
  • Page 8 2. Mettre la tuyauterie d'aspiration dans la position requise en s'assurant que l'écrou-union suive le mouvement. a. Toutes les pompes, sauf la BMS hs 7-42 : lorsque l'écart a été réglé, serrer toutes les vis en croix à 33 Nm. 3.
  • Page 9 5.2.8 Rinçage de l'installation Pour éviter la présence d'impuretés à l'intérieur de la pompe, rincer les canalisations avant de raccorder les tuyauteries d'aspiration et de refoulement. 5.2.9 Raccord tuyauterie Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement sont équipées de fourreaux d'écartement pour accouplements Victaulic et doivent être soutenues au niveau de leurs extrémités.
  • Page 10 AVERTISSEMENT Chute d'objets Mort ou blessures graves ‐ Respecter la réglementation locale fixant les limites pour la manutention et le levage manuels ‐ Utiliser les sangles pour lever la pompe ; ne pas soulever par le carter du ventilateur. ‐ Utiliser un équipement de levage certifié...
  • Page 11 Les filtres de sortie sont utilisés principalement pour protéger le moteur contre les surtensions et la surchauffe. Cependant, les filtres de sortie peuvent également être utilisés pour réduire le bruit du moteur. Grundfos propose deux types de filtres de sortie comme accessoires pour le CUE : • filtres dU/dt •...
  • Page 12 La mise en service des groupes de surpression BMSX doit être panneau de commande. effectuée par des techniciens Grundfos ou par des partenaires mandatés agissant en tant que fournisseurs de services pour Réglages par défaut du moteur BMS hp : Grundfos.
  • Page 13 7.2 Pompes BMS hs et BMS xl 7.2.2 Démarrage Si une vanne de refoulement est installée, nous vous 7.2.1 Avant la mise en service recommandons de l'ouvrir à un quart de tour au démarrage de la Suivre ces consignes pour assurer un démarrage correct des pompe ou du groupe.
  • Page 14 7.2.3 Limites de fonctionnement 7.3 Pompe BMS hp Nous recommandons de toujours garder la capacité des groupes 7.3.1 Avant la mise en service de surpression dans la plage de débit et de pression recommandée Se conformer à ces consignes pour s'assurer du bon pour chaque pompe.
  • Page 15 Le tableau indique le dimensionnement du moteur et la pression 7.3.3 Limites de fonctionnement d'aspiration maximale au démarrage. Nous recommandons de toujours garder la capacité des groupes de surpression dans la plage de débit et de pression recommandée pour chaque pompe. Pression d'aspiration maximale au démar- rage [bar] Noter qu'en cas de risque de dépassement de la pression...
  • Page 16 7.4 Groupe BMSX Pos. Description 7.4.1 Régulation du débit et équilibrage Clapet anti-retour intégré Les débits et les pressions utilisées dans un groupe BMSX Pompe d'alimentation en eau brute standard ont un léger impact sur la vie du produit à cause des Filtre variations de température, de l'encrassement de la membrane et des variations dans la salinité...
  • Page 17 7.4.3 Démarrage Pour démarrer le groupe de surpression BMSX, procéder comme suit : 1. Toutes les vannes doivent être dans leur position normale de fonctionnement. 2. Démarrer la pompe d'alimentation en eau brute (1). Lorsque la pompe d'alimentation en eau brute est démarrée, le groupe se remplit d'eau.
  • Page 18 8. Maintenance DANGER Champ magnétique Mort ou blessures graves ‐ Le démontage des moteurs PM utilisés pour les pompes BMS HS-E-C-P-A ne doit pas être réalisé par des personnes portant un pacemaker ou autre implant médical. Le rotor contient un champ magnétique très puissant susceptible d'affecter les pacemakers ou de perturber les dispositifs numériques.
  • Page 19 Utiliser un kit de joints chaque fois qu'un échangeur de pression est ouvert à des fins d'inspection. Pour plus d'informations sur la maintenance, consulter les documents fournis avec chaque composant et le Grundfos Product Center. 9. Démarrage après une période d'inactivité...
  • Page 20 10.1 Pompe BMS hs 10.2 Pompe BMS hp Cette procédure décrit comment arrêter la pompe BMS hs. Cette procédure décrit comment arrêter la pompe BMS hp. Exemple de pompe BMS hs Exemple de groupe BMS hp Pos. Description Procédure Clapet anti-retour intégré 1.
  • Page 21 10.3 Groupe BMSX 10.4 Rinçage Cette procédure décrit comment arrêter le groupe BMSX. Les pompes BMS peuvent être rincées dans le sens de l'écoulement. Le rinçage des groupes de surpression est très important, notamment si les pompes servent à pomper de l'eau de mer ou de l'eau contenant des produits chimiques.
  • Page 22 12. Grille de dépannage 12.1 BMS hs DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Informations connexes 7.2.2 Démarrage 7.3.2 Démarrage 12.1.1 La pompe s'arrête ou démarre occasionnellement pendant le fonctionnement. Cause Solution Pas d'alimentation en eau.
  • Page 23 12.2 BMS hp DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. AVERTISSEMENT Description du danger Mort ou blessures graves ‐ S'assurer que le protège-accouplement est bien monté avant le démarrage. Informations connexes 6. Branchement électrique 12.2.1 La pompe s'arrête occasionnellement pendant le fonctionnement...
  • Page 24 L'installation fonctionne au-dessus de la pression nominale ou en Voir paragraphe sur le groupe BMSX. dessous du débit nominal. Débris ou corps étrangers dans le dispositif. Contacter Grundfos. L'installation n'est pas correctement équilibrée du point de vue des Voir paragraphe sur le groupe BMSX. débits.
  • Page 25 BMS 60-17 180 (241) 5000 94 (414) 0 (32) 40 (104) 70 (158) 50 (122) 65 (943) Contacter Grundfos en cas de températures plus élevées. Noter que les pompes BMS hs PM sont fournies avec des convertisseurs de fréquence CUE Grundfos.
  • Page 26 40 (104) 65 (943) Contacter Grundfos en cas de températures plus élevées. Noter que le convertisseur de fréquence doit être acheté séparément pour le produit BMS hs AC. Pour le moteur à courant alternatif, il est recommandé d'utiliser le convertisseur de fréquence CUE.
  • Page 27 60 (140) 80 (1160) Contacter Grundfos en cas de températures plus élevées. Grundfos peut fournir au client des pompes BMS hp MG de n'importe quelle tension requise. 13.1.4 Groupe de surpression BMS hp MG 8" Température Température maxi du liquide Température...
  • Page 28 40 (104) 80 (1160) Contacter Grundfos en cas de températures plus élevées. Grundfos peut fournir au client des pompes BMS hp MGE de n'importe quelle tension requise. 13.1.6 Groupe de surpression BMS hp MGE 8" Température Température maxi du liquide Température...
  • Page 29 Contacter Grundfos en cas de températures plus élevées. Grundfos peut fournir au client des pompes BMS xl AC de n'importe quelle tension requise. Noter que le convertisseur de fréquence doit être acheté séparément pour le produit BMS hs AC. Pour le moteur à courant alternatif, il est recommandé...
  • Page 30 Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à...
  • Page 31 China RoHS 1. 中国 RoHS 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 泵壳 印刷电路板 紧固件 管件 定子 转子 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。 此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作...
  • Page 32 Standard used: EN 61800-3:2004+A1:2012 Part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96780071) This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98567337) Bjerringbro, 31 October 2023...
  • Page 33 Jimm Feldborg Head of PD IND Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.
  • Page 34 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard used: EN 61800-3:2004 + A1:2012 This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL. Bjerringbro, 5 October 2023 Jimm Feldborg...
  • Page 35 Déclaration de conformité GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
  • Page 36 Operating manual EAC BMSX, BMST BMSX, BMST TR CU TR CU 010/2011 TR CU BMSX, BMST TR CU TR CU TR CU...
  • Page 37 ), BMS , BMSX , BMST http://net.grundfos.com/qr/i/99950697 10000350304 01.2021 ECM: 1304797...
  • Page 38 Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial Turkey www.ba.grundfos.com Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. E-mail: grundfos@bih.net.ba 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent Gebze Organize Sanayi Bölgesi Street, Cheung Sha Wan...
  • Page 39 98567337 01.2024 ECM: 1386501 www.grundfos.com...