Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

L 811 125/115
L 1001 125

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flex L 811 125/115

  • Page 1 L 811 125/115 L 1001 125...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Page 5 L 811 125/115 / L 1001 125 L 811 125/115 L 1001 125 Ø max. 125/115 mm (d) 22,23 1/min 12.000 10.000 1.010 m„EPTA-procedure 1/2003“ dB(A) dB(A) h, SG h, DS...
  • Page 6 L 811 125/115 / L 1001 125 Verwendete Symbole Sicherheitshinweise für Winkelschleifer WARNUNG! Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug gelieferten WARNUNG! Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nicht- Spezifikationen. Fehler bei der Einhaltung der folgenden beachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verlet- Warnhinweise können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 7 L 811 125/115 / L 1001 125 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.   wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzka- schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektro-...
  • Page 8 L 811 125/115 / L 1001 125 Weitere Sicherheitshinweise Schalterwippe Zum Ein- und Ausschalten. Mit Raststellung für Dauer- Netzspannung und Spannungsangabe auf dem Typschild  betrieb. muss übereinstimmen. Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Spindelarretierung nur bei stillstehendem Schleifwerkzeug  Stirnlochschlüssel drücken.
  • Page 9 L 811 125/115 / L 1001 125 Arbeitshinweise Getriebe HINWEIS HINWEIS Nach dem Ausschalten läuft das Schleifwerkzeug noch kurze Die Schrauben am Getriebekopf während der Garantiezeit Zeit nach. nicht lösen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantiever- pflichtungen des Herstellers. Schruppschleifen Reparaturen WARNUNG! Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autori-...
  • Page 10 L 811 125/115 / L 1001 125 Symbols used in this manual Safety Warnings for Angle Grinder WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to WARNING! follow the warnings and instructions may result in electric Denotes impending danger.
  • Page 11 L 811 125/115 / L 1001 125 Additional Safety Warnings specific for Abrasive Do not run the power tool while carrying it at your side.  Accidental contact with the spinning accessory could snag Cutting-Off Operations your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Page 12 L 811 125/115 / L 1001 125 Overview (Figure A) Figure G: Screw the clamping nut with flange face up, onto the spindle.  Press and hold down the spindle lock.  Different electric power tools are described in these instructi- Tighten the clamping nut with the face spanner.
  • Page 13 L 811 125/115 / L 1001 125 When the power tool is being used, the carbon brushes can be Declaration of Conformity seen sparking through the rear air inlet apertures. If the carbon brushes spark excessively, switch off the angle grin- der immediately.
  • Page 14 L 811 125/115 / L 1001 125 Symboles utilisés Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil...
  • Page 15 L 811 125/115 / L 1001 125 Maintenir les personnes présentes à une distance de Apporter un soin particulier lors de travaux dans les   sécurité par rapport à la zone de travail. Toute person- coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements ne entrant dans la zone de travail doit porter un équi-...
  • Page 16 L 811 125/115 / L 1001 125 Vue d’ensemble (Figure A) Étayez les dalles et pièces de grande taille pour éviter  le risque que le disque de tronçonnage, en se coinçant dedans, ne provoque un recul brutal. Les grandes Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils...
  • Page 17 L 811 125/115 / L 1001 125 Fixez l’outil de meulage ou changez-le Maintenance et nettoyage Figure F : Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.  Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et main- ...
  • Page 18 L 811 125/115 / L 1001 125 Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation électrique pour les rendre inutilisables. Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques !
  • Page 19 L 811 125/115 / L 1001 125 Simboli utilizzati Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari PERICOLO! PERICOLO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni con Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza relative illustrazioni e le specifiche fornite con l’utensile dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi.
  • Page 20 L 811 125/115 / L 1001 125 In presenza di altre persone, prestare attenzione alla Lavorare con precauzione particolare negli angoli, su-   loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. gli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare dell’utensile montato sulla superficie lavorata.
  • Page 21 L 811 125/115 / L 1001 125 Per evitare il rischio di contraccolpo a causa dell’in- Testa ingranaggi  cepparsi del disco da taglio, sostenere le piastre o i Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione. grandi pezzi lavorati. I pezzi grandi possono flettersi Bilico dell’interruttore...
  • Page 22 L 811 125/115 / L 1001 125 Istruzioni per il lavoro Meccanismo AVVISO AVVISO Dopo lo spegnimento l’utensile di rettifica continua a ruotare Durante il periodo di garanzia, non svitare le viti sulla testa brevemente per inerzia. ingranaggi. In caso d’inosservanza si estinguono i doveri di garanzia del produttore.
  • Page 23 L 811 125/115 / L 1001 125 Símbolos empleados Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
  • Page 24 L 811 125/115 / L 1001 125 Cuide que otras personas en su cercanía se encuen- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equi-   tren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que ac- po eléctrico eventualmente se mueve durante un retro-...
  • Page 25 L 811 125/115 / L 1001 125 De un vistazo (Figura A) No hacer arrancar la herramienta eléctrica nuevamente  mientras se encuentre dentro de la pieza en proceso. Dejar que el disco tronzador alcance su velocidad de En estas instrucciones se describen diferentes herramientas giro nominal antes de continuar cuidadosamente con eléctricas.
  • Page 26 L 811 125/115 / L 1001 125 Sujeción o cambio de la herramienta amoladora Mantenimiento y cuidado Figura F: Desconectar el enchufe de red.  Presionar la traba del husillo y sostenerla en esta  ¡ADVERTENCIA! posición (1.). Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora, Aflojar la tuerca de montaje del husillo, mediante la llave ...
  • Page 27 L 811 125/115 / L 1001 125 Indicaciones para la depolución ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación. Únicamente para países pertenecientes a la UE ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos do- miciliarios! Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos...
  • Page 28 L 811 125/115 / L 1001 125 Símbolos utilizados Indicações de segurança para rebarbadoras AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. AVISO! A não observância das indicações de segurança e das instruções Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação podem ter como consequência um choque eléctrico, incêndio e/ou...
  • Page 29 L 811 125/115 / L 1001 125 Tomar atenção relativamente a uma distância de segu- Evite, com o seu corpo, o espaço onde a ferramenta   rança entre outras pessoas e o seu local de trabalho. eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe.
  • Page 30 L 811 125/115 / L 1001 125 Panorâmica da máquina (Figura A) Não voltar a ligar a ferramenta eléctrica, enquanto ela  se encontrar inserida na peça. Deixar o disco de corte atingir a rotação máxima e só depois prosseguir com Neste manual são descritas várias ferramentas eléctricas.
  • Page 31 L 811 125/115 / L 1001 125 Fixar ou substituir a ferramenta de lixar Limpar regularmente o aparelho e as ranhuras de venti-  lação. A frequência da limpeza depende do material a tra- Figura F: balhar e da duração da utilização.
  • Page 32 L 811 125/115 / L 1001 125 Conformidade Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produ- to descrito na página 5 se encontra em conformidade com as normas e os documentos normativos seguintes: EN 60745 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Page 33 L 811 125/115 / L 1001 125 Gebruikte symbolen Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschu- Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de wing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of...
  • Page 34 L 811 125/115 / L 1001 125 Let erop dat andere personen zich op een veilige af- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-   stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.
  • Page 35 L 811 125/115 / L 1001 125 In één oogopslag (Afbeelding A) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in  zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende elektrische ge- voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet.
  • Page 36 L 811 125/115 / L 1001 125 Slijpgereedschap bevestigen of wisselen Reiniging Afbeelding F: WAARSCHUWING! Trek de stekker uit de contactdoos.  Bij het bewerken van metalen kan zich bij intensief gebruik Arretering van uitgaande as indrukken en ingedrukt hou- ...
  • Page 37 L 811 125/115 / L 1001 125 -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het op pagina 5 beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 38 L 811 125/115 / L 1001 125 Anvendte symboler Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere ADVARSEL! Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. ADVARSEL! Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af kan medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskade-...
  • Page 39 L 811 125/115 / L 1001 125 Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer. Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på el-   Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skæres værktøjet og være indstillet på en sådan måde, at der over eller rammes, og din hånd eller arm kan trækkes ind...
  • Page 40 L 811 125/115 / L 1001 125 Hurtigspændbeskyttelseshætte (Figur E) BEMÆRK Det svingningsniveau, der er angivet i disse anvisninger, er blevet ADVARSEL! målt i henhold til en standardiseret måleproces i EN 60745 og kan Arbejd aldrig uden beskyttelseshætte, når der udføres grove bruges til at sammenligne elværktøjerne.
  • Page 41 L 811 125/115 / L 1001 125 Vedligeholdelse og eftersyn -Overensstemmelse Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet ADVARSEL! på side 5 er i overensstemmelse med følgende standarder el- ler normative dokumenter: Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen.
  • Page 42 L 811 125/115 / L 1001 125 Anvendte symboler Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper ADVARSEL! Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisningene. ADVARSEL! Forsømmelser når det gjelder overholdelsen av sikkerhetshenvis- Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå ningene og anvisningene, kan føre til elektrisk støt, brann og/eller livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
  • Page 43 L 811 125/115 / L 1001 125 Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres slik   dreier seg. Dersom du mister kontrollen over apparatet, at slipeflaten ikke rager ut over planet til vernedekse- kan nettkabelen bli kuttet over eller henge fast, slik at hån-...
  • Page 44 L 811 125/115 / L 1001 125 Varig drift med fastlåsing FORSIKTI! Figur C: De angitte måleverdiene gjelder for nye apparater. Under den Skyv bryteren framover (1.) og trykk den fast i forreste po-  daglige bruken forandres støy- og svingningsverdiene.
  • Page 45 L 811 125/115 / L 1001 125 Vedlikehold og pleie -Konformitet Vi erklærer hermed at vi aleFigurne er ansvarlig for at produk- ten som er beskrevet på side 5 stemmer overens med følgende ADVARSEL! normer eller normative dokumenter: Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes EN 60745 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU.
  • Page 46 L 811 125/115 / L 1001 125 Använda symboler Säkerhetsanvisningar för vinkelslipmaskin VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar. VARNING! Ej beaktade säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
  • Page 47 L 811 125/115 / L 1001 125 Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverkty-   står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma get och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet upp- i kontakt med avläggningsytan, varigenom du kan tappa...
  • Page 48 L 811 125/115 / L 1001 125 Figur D: Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens bakre ända.  Den i denna bruksanvisning angivna svängningsnivån är upp- mätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan användas för jämförelse av elverktyg med varandra. Den läm- Efter strömavbrott startar den tillkopplade maskinen inte igen.
  • Page 49 L 811 125/115 / L 1001 125 Underhåll och skötsel -Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, att den på sidan 5 be- skrivna produkten motsvarar följande standarder VARNING! eller normativa dokument: Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på vinkelslipmaskinen.
  • Page 50 L 811 125/115 / L Käytetyt symbolit Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden VAROITUS! noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Säilytä kaikki jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi- turvallisuus- ja muut ohjeet myöhempää...
  • Page 51 L 811 125/115 / L 1001 125 Erityiset hiontaa ja katkaisuhiontaa koskevat turval- Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä kahvaosista, kun  työskentelet paikoissa, joissa sähkötyökalu voi osua lisuusohjeet piilossa olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan verk- Käytä ainoastaan kyseiselle sähkötyökalulle hyväksyt- ...
  • Page 52 L 811 125/115 / L Melu ja tärinä Ennen käyttöönottoa Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toi- mituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Käynnistys ja pysäytys OHJE Katso A-painotettu melutaso ja tärinän kokonaisarvot sivulla 5 Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa (Kuva B) olevasta taulukosta.
  • Page 53 L 811 125/115 / L 1001 125 Katkaisu (Kuva H) Kierrätysohjeita VAROITUS! Kun käytät konetta katkaisuhiontaan, kiinnitä aina erityinen VAROITUS! katkaisusuoja. Tee käytöstä poistetut koneet käyttökelvottomaksi irrottamalla – Älä paina, laikka ei saa vääntyä, varo värähtelyä. liitäntäjohto. – Kulmahiomakoneen tulee aina toimia vastasuuntaan.
  • Page 54 L 811 125/115 / L 1001 125 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης...
  • Page 55 L 811 125/115 / L 1001 125 εφαρμογές. Η προστασία από σκόνη ή η μάσκα προστα- Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μηχάνημα και φέρνε-  σίας αναπνοής πρέπει να φιλτράρουν την σκόνη που σχη- τε το σώμα και τα μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην...
  • Page 56 L 811 125/115 / L 1001 125 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες κοπής Για την ακριβή εκτίμηση της φόρτισης με κραδασμούς θα πρέπει να ληφθούν υπόψη επίσης οι χρόνοι, κατά τους Αποφεύγετε το μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής ή  πολύ μεγάλη πίεση επαφής. Μην εκτελείτε υπερβολι- οποίους...
  • Page 57 L 811 125/115 / L 1001 125 Προφυλακτήρας ταχείας τάνυσης (Σχήμα E) Συντήρηση και φροντίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε εργασίες ξεχοντρίσματος και κοπής μη δουλεύετε ποτέ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χωρίς τον προφυλακτήρα. Πριν από όλες τις εργασίες στον γωνιακό λειαντήρα τραβάτε το Τραβήξτε το φις από την πρίζα.
  • Page 58 L 811 125/115 / L 1001 125 Υποδείξεις απόσυρσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αχρηστεύετε τα παλιά μηχανήματα που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας το τροφοδοτικό καλώδιο. Όχι για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕE περί...
  • Page 59 L 811 125/115 / L 1001 125 Kullanılan semboller Taşlama makineleri için güvenlik talimatı UYARI! Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve bu elek- UYARI! tronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. Bu Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasında yapılan hatalar,...
  • Page 60 L 811 125/115 / L 1001 125 Elektronik aleti taşırken kesinlikle çalıştırmayınız. Giy- Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli bir biçimde   sileriniz tesadüfen söz konusu olan bir temas sonucunda dö- takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlamak üzere nen çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti bedeninize...
  • Page 61 L 811 125/115 / L 1001 125 Kilitleyerek sürekli çalıştırma BİLGİ Şekil C: Bu talimatta bildirilen titreşim seviyesi, EN 60745 standartında Arkadaki çift konumlu şalteri aşağı bastırınız, sonra öne  norm olarak kabul edilmiş bir ölçme yöntemine göre ölçülmüş- doğru itiniz ve ön ucuna basınç uygulayarak, bu konumda tür ve elektronik aletlerin birbiriyle kıyaslanması...
  • Page 62 L 811 125/115 / L 1001 125 Giderme bilgileri Taşlayarak kesme çalışması (Şekil H) UYARI! Taşlayarak kesme işleminde özel bir kesme koruyucu kapağı UYARI! kullanılmalıdır. Eskimiş cihazları, elektrik kablosunu cihazdan ayırarak kullanı- – Basınç uygulamayınız, eğik tutmayınız, sallanma veya lamaz hale getiriniz.
  • Page 63 L 811 125/115 / L 1001 125 – Zastosowane symbole do zastosowania z narzędziami szlifierskimi i wyposażeniem, które wymienione jest w niniejszej instrukcji obsługi albo zalecane jest przez producenta do takiego zastosowania, oraz dopuszczone jest do pracy z OSTRZEŻENIE! prędkością obwodową 80 m/s.
  • Page 64 L 811 125/115 / L 1001 125 Należy stosować środki ochrony osobistej. Zależnie Uderzenie zwrotne jest następstwem nieprawidłowej lub błęd-  od wykonywanego zadania założyć odpowiednio ma- nej obsługi urządzenia elektrycznego. Można tego uniknąć sto- skę osłaniającą całą twarz, maskę osłaniającą górną...
  • Page 65 L 811 125/115 / L 1001 125 Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA przy przecinaniu Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona Zapobiegać blokadzie tarczy tnącej w materiale oraz  jest zgodnie z metodą pomiarową podaną normą EN 60745 i unikać...
  • Page 66 L 811 125/115 / L 1001 125 Praca ciągła z blokadą Przecinanie (Rysunek H) Rysunek C: OSTRZEŻENIE! Przesunąć przełącznik suwakowy do przodu (1.) i zablokować  Do przecinania należy zastosować specjalną osłonę ochronną poprzez naciśnięcie na przednią część suwaka (2.).
  • Page 67 L 811 125/115 / L 1001 125 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Inne części wyposażenia, a szczególnie narzędzia szlifierskie podane są w katalogu wydanym przez producenta. Rysunek wybuchowy i listę części zamiennych można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com Wskazówki dotyczące usuwania opakowa- nia i zużytego urządzenia...
  • Page 68 L 811 125/115 / L 1001 125 Használt szimbólumok Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági útmutatások és utasítások betartásánál elkövetett Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések mulasztásoknak elektromos áramütés, tűz és/vagy súlyos figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Page 69 L 811 125/115 / L 1001 125 Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez Nem szabad láncos vagy fogazott fűrészlapot használ-   képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenki- ni. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszarú- nek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelsze- gást vagy az elektromos szerszám feletti ellenőrzés...
  • Page 70 L 811 125/115 / L 1001 125 Használati útmutató További biztonsági útmutatások A hálózati feszültségnek és a típustáblán megadott fes-  zültségnek meg kell egyeznie. Az orsóreteszelést csak álló csiszolószerszám esetén sza-  FIGYELMEZTETÉS! bad megnyomni. A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka előtt a hálózati Zaj és vibráció...
  • Page 71 L 811 125/115 / L 1001 125 Pótalkatrészek és tartozékok Nagyoló köszörülés További tartozékokat, főként csiszolószerszámokat, a gyártó FIGYELMEZTETÉS! cég katalógusaiban talál. Vágótárcsákat sohasem szabad nagyoló köszörüléshez hasz- Robbantott rajzok és pótalkatrészjegyzékek honlapunkon talál- nálni. hatók: www.flex-tools.com – Tartsa 20°–40° szögben a legjobb leválasztáshoz.
  • Page 72 L 811 125/115 / L 1001 125 Použité symboly Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. VAROVÁNÍ! Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, upozornění...
  • Page 73 L 811 125/115 / L 1001 125 Veďte síťový kabel v dostatečné vzdálenosti od rotují- Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na   cích vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave- může dojít k proříznutí nebo zachycení síťového kabelu ný...
  • Page 74 L 811 125/115 / L 1001 125 Obrázek D: UPOZORNĚNÍ K vypnutí kolébkový vypínač stisknutím na zadní konec od-  Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla změřena blokujte. měřicí metodou stanovenou normou EN 60745 a lze ji použít UPOZORNĚNÍ...
  • Page 75 L 811 125/115 / L 1001 125 Údržba a ošetřování Prohlášení o shodě Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek popsaný na straně 5 je v souladu s následujícími normami VAROVÁNÍ! nebo normativními dokumenty: Před veškerými pracemi na úhlové brusce vytáhněte síťovou EN 60745 podle ustanovení...
  • Page 76 L 811 125/115 / L 1001 125 Použité symboly Bezpečnostné upozornenia pre uhlovú brúsku VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. VAROVANIE! Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, Pri nedodržaní...
  • Page 77 L 811 125/115 / L 1001 125 Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie Držte náradie len za izolované plochy rukoväti, ak bu-  dete vykonávať práce, priktorých môže pracovný ná- a rozbrusovanie stroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný Používajte výhradne brúsne nástroje, ktoré sú schvá- ...
  • Page 78 L 811 125/115 / L 1001 125 Hlučnosť a vibrácia Pred uvedením do prevádzky Vybal’te uhlovú brúsku, skontrolujte kompletnosť dodávky a transportné poškodenia. Zapnutie a vypnutie UPOZORNENIE Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové hodnoty vibrácií, vyho- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia (Obrázok B) dnotené...
  • Page 79 L 811 125/115 / L 1001 125 Rozbrusovanie (Obrázok H) Pokyny pre likvidáciu VAROVANIE! Na rezanie použite špeciálny rezací ochranný kryt. VAROVANIE! – Netlačte, nevychyl’ujte, nekmitajte. Odstránením sieťového kábla urobte doslúžené náradie – Uhlová brúska musí stále pracovať proti smeru posuvu.
  • Page 80 L 811 125/115 / L 1001 125 Korišteni simboli Sigurnosne upute za kutnu brusilicu POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, slike i speci- POZOR! fikacije koje su isporučene s ovim električnim alatom. Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzroč- naputka prijete smrt ili najteže ozljede.
  • Page 81 L 811 125/115 / L 1001 125 Redovito čistite proreze za provjetravanje vašeg elek- Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene   tričnoga alata. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa te jaka nakupina metalne prašine može prouzročiti opasnosti bočnom površinom brusne ploče za rezanje.
  • Page 82 L 811 125/115 / L 1001 125 D. ábra: NAPUTAK Radi isključivanja ozibnu sklopku deblokirati pritiskom na  Razina titranja navedena u ovim uputama je mjerena sukladno zadnji kraj. mjernome postupku standardiziranom u EN 60745 te se može NAPUTAK rabiti za medjusobnu usporedbu električnih alata. Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
  • Page 83 L 811 125/115 / L 1001 125 Održavanje i njega Napuci za zbrinjavanje na otpad POZOR! POZOR! Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač. Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga kabela učiniti neupo- rabljivim. Čišćenje Samo za EU-zemlje POZOR! Električne alate ne bacajte u kućno smeće! Sukladno europskoj smjernici 2012/19/EU Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prašina...
  • Page 84 L 811 125/115 / L 1001 125 Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih Varnostna opozorila za kotne brusilnike OPOZORILO! Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike OPOZORILO! in specifikacije za to električno orodje. Če spodaj navedenih Označuje grozečo nevarnost.
  • Page 85 L 811 125/115 / L 1001 125 Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. V primeru, Zaščitni pokrov morate varno namestiti na električnem   da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže orodju in ga nastaviti tako, da se doseže največja mera kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči...
  • Page 86 L 811 125/115 / L 1001 125 Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucnega sti- OPOMBA kala Raven emisij tresljajev na tem listu z informacijami je bila iz- Slika C: merjena v skladu s standardiziranim preizkusom, podanim v Prekucno stikalo potisnite naprej (1.) in ga s pritiskom na ...
  • Page 87 L 811 125/115 / L 1001 125 – Podatki o odlaganju Kotni brusilnik mora vedno obratovati v nasprotnem teku od smeri obdelovanja. Drugače lahko pride do nenadzorovanega izmeta iz reže. – Hitrost premikanja prilagodite materialu obdelovanca: čim OPOZORILO! trši je material, tem počasneje se premikajte.
  • Page 88 L 811 125/115 / L 1001 125 Simboluri folosite Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare AVERTIZARE! AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, figurile şi Înseamnă un pericol care ameninţă direct. În cazul în care nu specificaţiile pentru scula electrică inclusă în pachetul de se acordă...
  • Page 89 L 811 125/115 / L 1001 125 Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă  sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Orici- Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula  ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi- dumneavoastră...
  • Page 90 L 811 125/115 / L 1001 125 Zgomot şi vibraţie Instrucţiune de utilizare INDICAŢIE! AVERTIZARE! Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot evaluat după curba Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiular, scoateţi fişa de de filtrare A, precum şi valorile totale ale vibraţiei din tabelul de reţea.
  • Page 91 L 811 125/115 / L 1001 125 Indicaţii de lucru Reparaţii Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv de un atelier de ser- INDICAŢIE! vice pentru clienţi autorizat de producător. După oprire scula de şlefuit mai funcţionează pentru scurt timp.
  • Page 92 L 811 125/115 / L 1001 125 Използвани символи Указания за безопасна работа с ъглошлайфи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички доставени с електроинстру Обозначава непосредствено застрашаваща опасност. мента указания за безопасност, инструкции, фигури При неспазване на предупреждението ви застрашават и спецификации. Неспазването на приведените по-долу...
  • Page 93 L 811 125/115 / L 1001 125 лушители (антифони), работни обувки или специа- Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръ-  лизирана престилка, която Ви предпазва от малки цете и тялото си в такава позиция, че да противос- откъртени при работата частички. Очите Ви трябва...
  • Page 94 L 811 125/115 / L 1001 125 Специални указания за безопасна работа с Това може значително да повиши вибрациите за цялото време на работа. режещи дискове За точна преценка на вибрациите трябва да се вземе предвид Избягвайте блокиране на режещия диск или силно- ...
  • Page 95 L 811 125/115 / L 1001 125 Бързо затягащ се капак (Картина E) Обслужване и поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При работи по грубо шлайфане и рязане никога не рабо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! тете без предпазен капак. Преди всички работи по ъглошлайфа изключете захран Извадете щепсела от контакта.
  • Page 96 L 811 125/115 / L 1001 125 Указания за изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете амортизираните уреди неизползваеми като отстраните електрическия кабел. Само за държави – членки на ЕС Не изхвърляйте електрическите уреди в общия боклук! В съответствие с Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване...
  • Page 97 L 811 125/115 / L 1001 125 Используемые символы Использование по назначению Данная угловая шлифовальная машина предназначена – для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских, ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! – для шлифования и резки металла и камня методом Обозначает непосредственно угрожающую опасность.
  • Page 98 L 811 125/115 / L 1001 125 Отдача и соответствующие указания Hе используйте дефектные рабочие инструменты.  Проверяйте каждый раз перед использованием рабо- по безопасности чие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещи- Отдача – это внезапная реакция в результате заедания или...
  • Page 99 L 811 125/115 / L 1001 125 Защитный кожух необходимо надежно установить Соблюдайте большую осторожность при нареза-   на электроинструменте и настроить с максималь- нии выемок в существующих стенах или других ным уровнем безопасности таким образом, чтобы участках, внутри которых могут находиться какие- в...
  • Page 100 L 811 125/115 / L 1001 125 Краткий обзор (Рисунок A) Зaтянитe винт (b) тaк, чтoбы зaжимнoй pычaг eщe мoж-  нo былo бы нaтянуть вpучную. Cнoвa зaтянитe зaжимнoй pычaг.  В данной инструкции описываются различные Для peзки пpимeнять cпeциaльный быcтpoзaжимнoй...
  • Page 101 L 811 125/115 / L 1001 125 Техобслуживание и уход Указания по утилизации ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед любыми работами над угловой шлифовальной Отработавшие свой срок приборы вывести из употреб машиной извлекать штепсельную вилку из розетки. ления путем отрезания сетевого кабеля. Чистка...
  • Page 102 L 811 125/115 / L 1001 125 Kasutatud sümbolid Ohutusjuhised nurklihvmasinate kasutamisel HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga koos tarnitud ohutusju- HOIATUS! hised, juhised, joonised ja spetsifikatsioonid. Hoiatavate Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda juhiste ja õpetuste täitmata jätmine võib põhujustada elektri- surmavalt või tekitada raskeid vigastusi.
  • Page 103 L 811 125/115 / L 1001 125 Hoidke võrgukaabel pöörlevatest tarvikutest eemal. Kaitsekate peab olema elektrilise tööriista külge tuge-   Seadme üle kontrolli kaotamisel võib seade võrgukaabli vasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagami- läbi lõigata või minna vastu võrgukaablit ning tõmmata teie seks olema välja reguleeritud nii, et see katab...
  • Page 104 L 811 125/115 / L 1001 125 Lukustusega püsirežiim MÄRKUS Joonis C: Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud ju- Lükata lüliti ette (1.) ning lukustada vajutusega esiotsale (2.).  hendi EN 60745 standarditud mõõtmismeetodi järgi ning seda Joonis D: võib kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi-...
  • Page 105 L 811 125/115 / L 1001 125 Hooldus ja korrashoid -Vastavus Kinnitame ainuvastutajana, et leheküljel 5 all kirjeldatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide või normatiivsete dokumen- HOIATUS! tidega: Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik EN 60745 kooskõlas direktiivide pistikupesast välja.
  • Page 106 L 811 125/115 / L 1001 125 Naudojami simboliai Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifuoklis ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus kartu su elektriniu įrankiu gautus Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifi- gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai.
  • Page 107 L 811 125/115 / L 1001 125 Prietaisą laikykite tik už izoliuotų rankenų, kai atliekate Išlenktus šlifavimo diskus reikia tvirtinti taip, kad jų šli-   darbus, kurių metu darbinis įrankis gali kliudyti pa- favimo paviršius nebūtų išsikišęs už apsauginio gaub- slėptus laidus ar savąjį...
  • Page 108 L 811 125/115 / L 1001 125 Triukšmas ir vibracija Nurodymai dirbant NURODYMAS ĮSPĖJIMAS! A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bendrosios virpesių lygio Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo vertės nurodytos lentelėje kad 5. darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
  • Page 109 L 811 125/115 / L 1001 125 Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Šlifavimas Kitų priedų, ypač diskų, duomenis rasite gamintojo kataloge. ĮSPĖJIMAS! Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų pagrin- Po išjungimo diskas dar kurį laiką sukasi. diniame puslapyje: www.flex-tools.com –...
  • Page 110 L 811 125/115 / L 1001 125 Izmantotie simboli Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus elektroinstrumenta piegādes komplektā BRĪDINĀJUMS! ietvertos drošības tehnikas noteikumus, norādījumus, Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievēro- attēlus un specifikācijas. Drošības tehnikas noteikumu un šanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas.
  • Page 111 L 811 125/115 / L 1001 125 Īpaši drošības tehnikas noteikumi slīpēšanai un Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām,  ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojamais instru- griešanai ar slīpripu ments var aizskart noslēptus elektriskos vadus vai Izmantojiet tikai elektroinstrumentiem paredzētos ...
  • Page 112 L 811 125/115 / L 1001 125 Trokšņi un vibrācija Lietošanas noteikumi NORĀDĪJUMS BRĪDINĀJUMS! Ar A novērtēto trokšņu līmeni, kā arī kopējās vibrāciju vērtības Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvie- skatīt tabulā ka 5. lpp. nojiet tīkla kontaktdakšu. Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti atbilstoši Pirms ekspluatācijas...
  • Page 113 L 811 125/115 / L 1001 125 Rupjslīpēšana Rezerves daļas un aprīkojums Informācija par pārējo aprīkojumu, īpaši par slīpēšanas instru- BRĪDINĀJUMS! mentiem, tiek sniegta ražotāja katalogos. Nekad neizmantojiet griezējdiskus rupjslīpēšanai. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus Jūs at- –...
  • Page 114 L 811 125/115 / L 1001 125 EN 60745 71711 71711...
  • Page 115 L 811 125/115 / L 1001 125 ‫( ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺼﺒﺢ راﻓﻌﺔ اﻟﻘﻤﻂ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ‬b) ‫ﻳﺘﻢ رﺑﻂ اﻟﺒﺮﻏﻲ‬ (A ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ )اﻟﺼﻮرة‬ .‫ﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ ﺷﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻴﺪ إﻻ ﺑﺎﻟﻜﺎد‬ .‫ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة إﺣﻜﺎم ﺷﺪ راﻓﻌﺔ اﻟﻘﻤﻂ‬ ‫ﻣﺤﻮر دوران‬ ‫ﻟﻐﺮض اﻟﻘﻄﻊ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻏﻄﺎء ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺧﺎص ﻟﻠﻘﻄﻊ‬...
  • Page 116 L 811 125/115 / L 1001 125 ،‫ﻳﺠﺐ ﺳﻨﺪ اﻷﻟﻮاح أو اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻜﺒﻴﺮة اﳌﻄﻠﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﳊﻤﺎﻳﺔ ﻳﻠﺰم أن ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛﺒﺎ ﻋﻠﻰ أداة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺼﻮرة آﻣﻨﺔ وأن ﻳﻜﻮن، ﻟﻐﺮض ﲢﻘﻴﻖ أﻋﻠﻰ‬ ‫وذﻟﻚ ﻟﻐﺮض اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮة ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬...
  • Page 117 L 811 125/115 / L 1001 125 ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻻرﺗﺪادﻳﺔ وﺗﻨﺒﻴﻬﺎت أﻣﺎن وﺳﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ارﺗﺪاء ﲡﻬﻴﺰات وﻗﺎﻳﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ. ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺐ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﲡﻬﻴﺰة وﻗﺎﻳﺔ ﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺼﺪد‬ ‫اﻟﻮﺟﻪ أو ﲡﻬﻴﺰة واﻗﻴﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﲔ أو ﻧﻈﺎرة واﻗﻴﺔ. ﺑﺎﻟﻘﺪر‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻻرﺗﺪادﻳﺔ ﻫﻲ رد اﻟﻔﻌﻞ اﻟﻔﺠﺎﺋﻲ اﳌﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ اﻧﺤﺼﺎر أو إﻋﺎﻗﺔ‬...
  • Page 118 L 811 125/115 / L 1001 125 ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أﻳﺔ أدوات ﻋﻤﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻒ أو‬ ‫ﻬﺰة ﺑﻮﻟﻴﺠﺔ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ ﻳﻠﺰم‬‫أدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ا‬ ‫ﺿﺮر. ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة أن ﺗﻘﻮﻣﻮا‬ ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺪﻗﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﻟﺐ ﻣﺤﻮر دوران‬...
  • Page 119 L 811 125/115 / L 1001 125 – – – !(114 – – – – –...

Ce manuel est également adapté pour:

L 1001 125