Page 5
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC L 1400 125 LE 15-11 125 L 15-11 125 L 13-10 125-EC L 12-11 125 LE 9-11 125 L 9-11 125...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Verwendete Symbole Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG! WARNUNG! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbe- Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen und danach handeln: – achten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verlet- die vorliegende Bedienungsanleitung, –...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder sprechen.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatz- VORSICHT! möglichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trenn- Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im tägli- scheibe.
Page 9
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Gebrauchsanweisung Dauerbetrieb mit Einrasten Bild I: Schalterwippe nach vorn schieben (1.) und durch Druck auf vorderes Ende einrasten (2.). WARNUNG! Bild J: Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter HINWEIS www.flex-tools.com. Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren! Wartung und Pflege -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das auf Seite 5...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Symbols used in this manual For your safety WARNING! WARNING! Denotes impending danger. Non-observance of this warning Before using the angle grinder, please read and follow: –...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Do not use a damaged accessory. Before each use in- Never place your hand near the rotating accessory. Ac- spect the accessory such as abrasive wheels for chips cessory may kickback over your hand.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Support panels or any oversized workpiece to minimi- With notched position for continuous operation. ze the risk of wheel pinching and kickback. Large work- Rear handle pieces tend to sag under their own weight.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Test run Cut-off grinding (Figure N) Insert the mains plug into the socket. WARNING! Switch on the angle grinder with the switch (without engag- ...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Disposal information Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH WARNING! Render redundant power tools unusable by removing the po- Contact details for Great Britain: wer cord.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Symboles utilisés Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, veuillez lire les documents des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de...
Page 17
LL 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil de matériaux inflammables.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Bruits et vibrations Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à...
Page 19
LL 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Plaque signalétique Serrez l’écrou avec la clé à ergots ou la clé de retenue. Filtre antipoussières Effectuez un essai de marche pour vérifier que l’outil est ...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Réducteur Meulage de dégrossissage AVERTISSEMENT ! REMARQUE N’utilisez jamais de disque à tronçonner pour dégrossir des pièces. Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées –...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Simboli utilizzati Per la vostra sicurezza PERICOLO! PERICOLO! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza Prima di usare la smerigliatrice angolare, leggere e comportarsi dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi.
Page 22
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Contraccolpo e corrispondenti istruzioni Accessori con filetto riportato devono essere adatti in modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli acces- di sicurezza sori che vengono montati tramite flangia, il diametro Il contraccolpo è...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Usare sempre flange di serraggio prive di danni, della AVVISO grandezza e forma adatte alla mola scelta. Le flange adatte supportano la mola riducendo così il pericolo della Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è...
Page 24
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Istruzioni per l’uso Figura J: Per spegnere, sbloccare il bilico dell’interruttore premendo sull’estremità posteriore. PERICOLO! AVVISO Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre Dopo un’interruzione dell’alimentazione elettrica, l’apparecchio...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Manutenzione e cura Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre PERICOLO! la spina d’alimentazione. Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso eliminando il cavo Pulizia d’alimentazione.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Símbolos empleados Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe Leer antes de utilizar la amoladora angular y obrar según se indi- peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
Page 27
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Las dimensiones externas y el espesor de la herra- No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía de mienta utilizada debe corresponder a las medidas indi- sustancias inflamables.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Los elementos amoladores deben utilizarse exclusiva- ¡PRECAUCIÓN! mente para los usos a ellos asignados. Por ejemplo: Nunca amolar con la superficie lateral de Los valores indicados son válidos para equipos nuevos.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Indicaciones para el uso Encendido y apagado Marcha de tiempo reducido sin trabado (Figura H) Desplazar el conmutador balancín hacia delante y sujetar- lo en esta posición.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Amolado y tronzado (Figura N) Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com ¡ADVERTENCIA! Indicaciones para la depolución Para el tronzado debe utilizarse una cubierta de protección...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Símbolos utilizados Para sua segurança AVISO! AVISO! Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação Antes da utilização da rebarbadora, ler: – da indicação, pode implicar morte ou ferimentos muito graves.
Page 32
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Contragolpe e instruções de segurança correspon- Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem caber exactamente na rosca do veio de rectificação. Para dentes ferramentas de trabalho montadas com flange Contragolpe é...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Os rebolos de lixar só podem ser utilizados nas possi- INDICAÇÃO bilidades de aplicação recomendadas. Por exemplo: Nunca lixar com a superfície lateral de um disco de O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em...
Page 34
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Antes da colocação em funcionamento Figura J: Para desligar, exercer pressão na parte de trás do inter- Desembalar a rebarbadora e verificar, se o fornecimento está...
Page 35
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC – Adaptar o avanço ao material que se está a trabalhar: Só para os países da UE quanto mais duro, mais lento. Não colocar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Mais informações sobre os produtos do fabricante no site...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Gebruikte symbolen Voor uw veiligheid WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschu- Lees voor het gebruik van de haakse slijpmachine de volgende...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften De buitendiameter en de dikte van het inzetgereed- schap moeten overeenkomen met de maatgegevens Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vastha- van het elektrische gereedschap.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste LET OP maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten het gevaar van een slijpschijfbreuk.
Page 39
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling (Afbeel- ding H) WAARSCHUWING! Duw de schakelaar naar voren en houd deze vast. Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de schakelaar los.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC – Afvoeren van verpakking en machine Werk met de haakse slijpmachine altijd in tegengestelde richting. Anders kan de schijf ongecontroleerd uit de groef springen. WAARSCHUWING! –...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Anvendte symboler For din egen sikkerheds skyld ADVARSEL! ADVARSEL! Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af Læs følgende før vinkelsliberen benyttes og følg instruktionerne: –...
Page 42
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Beskadigede indsatsværktøjer må ikke anvendes. Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, at både krop og Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks. sli-...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Oversigt (Figur A) Undgå området for og bag ved den roterende skæres- kive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan elværktøjets roterende skæreskive slynges direkte I nærværende vejledning beskrives forskellige elværktøjer.
Page 44
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Grovslibning Figur F: ADVARSEL! Tryk på spindellåsen og hold den inde (1.). Anvend aldrig skæreskiver til grovslibning. Løsgør spændemøtrikken på spindlen med stopnøglen ...
Page 45
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på vores hjemmeside: www.flex-tools.com Bortskaffelseshenvisninger ADVARSEL! Gør udtjente apparater ubrugelige ved at fjerne netkablet. Kun for EU-lande Elværktøjer er ikke normalt husholdningsaffald! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om gamle...
Page 46
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Anvendte symboler For din egen sikkerhet ADVARSEL! ADVARSEL! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå Før bruk av vinkelsliperen må du lese igjennom og ta hensyn til livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
Page 47
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Innsatsverktøy med gjengeinnsats må passe nøyaktig Dersom f.eks. en slipeskive henger fast eller blokkerer i ar- på slipespindelens gjenger. Ved innsatsverktøy som beidsstykket, kan kanten på slipeskiven som skjærer inn i ar- monteres ved hjelp av en flens må...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Et overblikk (Figur A) Unngå områdene foran og bak den roterende skilleski- ven. Når du skyver skilleskiven bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den dreiende skiven bli slengt I denne veiledningen blir forskjellige elektroverktøy beskrevet.
Page 49
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Arbeidshenvisninger Håndtak (L 15-11 125, LE 15-11 125) Figur E: HENVISNING Ta av håndtaket ved å dreie det imot klokkens retning. Drei dekselet med håndtaket 180º inntil den smekker på.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Drevet HENVISNING Skruen på drivhodet må ikke løsnes i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, slettes produsentens garantiforpliktelser. Reparasjoner Reparasjoner må utelukkende utføres av et kundeserviceverksted som er autorisert av produsenten.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Använda symboler För din säkerhet VARNING! VARNING! Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller Läs igenom och beakta: – svåra personskador om varningen ej beaktas.
Page 52
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före Håll fast elverktyget ordentligt och håll kroppen och ar- varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor marna i ett läge som är lämpligt för att fånga upp kast- avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller av- krafter.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Stöd plattor eller stora arbetsstycken för att minska Typskylt risken för backslag genom en fastklämd kapskiva. Dammfiltret Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen vikt.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Till- och frånkoppling Underhåll och skötsel Kort drift utan spärr (Figur H) Tillkoppling: För vippkontakten framåt och håll fast den där. Frånkoppling: Släpp vippkontakten.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC -Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, att den på sidan 5 be- skrivna produkten motsvarar följande standarder eller normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Käytetyt symbolit Turvallisuusasiaa VAROITUS! VAROITUS! Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta Lue seuraavat ohjeet ennen kulmahiomakoneen käyttöä ja toimi jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi- niiden mukaisesti: –...
Page 57
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti sähkö- Jos esim. hiomalaikka tarttuu kiinni tai jumittuu työkappalee- työkalusi hiomakaraan. Käytettäessä vaihtotyökaluja, seen, niin hiomalaikan reuna, joka painautuu työkappalee- jotka liitetään laippaan, tulee vaihtotyökalun reiän hal-...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Varo aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana. Kara Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, Kierrelaippa saattaa sähkötyökalu takapotkun sattuessa singota a Kiinnityslaippa suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Työohjeita Irrota käsikahva koneesta kääntämällä kahvaa vastapäivään. Käännä käsikahvan suojaosaa 180°, kunnes se napsahtaa OHJE kiinni. Pidätinavain on nyt vapaana. Hiomatyökalu pyörii vielä jonkin aikaa koneen pysäyttämisen Kuva F: jälkeen.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Vaihteisto OHJE Älä avaa vaihteistopään ruuveja koneen takuuaikana. Jollei ohjetta noudateta, valmistajan myöntämä takuu raukeaa. Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. Varaosat ja tarvikkeet Katso muut lisätarvikkeet, etenkin hiomalaikat, valmistajan tuo-...
Page 61
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης Πριν τη χρήση του γωνιακού λειαντήρα διαβάστε και τηρήστε: –...
Page 62
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου Μην αφήνετε ποτέ ηλεκτρικό μηχάνημα να λειτουργεί, εφαρμογής πρέπει να ανταποκρίνονται στα στοιχεία ενώ το μεταφέρετε. Η ενδυμασία σας μπορεί από την...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση και Στηρίζετε τις πλάκες ή τα μεγάλα κατεργαζόμενα τεμάχια, ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος αντεπιστροφής εργασίες κοπής από μαγκωμένο δίσκο κοπής. Τα μεγάλα...
Page 64
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Με μια ματιά (Σικόνα A) Συναρμολόγηση δίσκου λείανσης (Σικόνα D) Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου και κρατήστε την πατημένη (1.). Στις παρούσες οδηγίες περιγράφονται διαφορετικά ηλεκτρικά...
Page 65
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Καθαρισμός ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή υπερθέρμανσης στη διαρκή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! λειτουργία το μηχάνημα μειώνει αυτόματα τον αριθμό Κατά την επεξεργασία μετάλλων μπορεί κατά την υπερβολική...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' όπου αγοράσατε το εργαλείο! Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν που...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Zastosowane symbole Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo. Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej należy przeczytać i postępować według: Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi śmiercią lub bardzo –...
Page 68
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narzęd- Nie włączać urządzenia podczas przenoszenia ani nie zia musi być co najmniej tak wysoka, jak najwyższa przenosić włączonego urządzenia. Odzież może zet- liczba obrotów podana na urządzeniu.
Page 69
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Poziom hałasu i drgań Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzo- na tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Bieg próbny Uchwyt Uchwyt ręczny z możliwością montażu z lewej i z prawej Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. strony. Szlifierkę kątową włączyć przełącznikiem suwakowym ...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC – Naprawy Szlifierkę kątową prowadzić po obrabianej powierzchni lekkim, równomiernym naciskiem. Naprawy urządzenia zlecać do wykonania wyłącznie w punk- Dzięki temu obrabiany materiał nie będzie się nagrzewał...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Használt szimbólumok Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figy- Mielőtt használná ezt a sarokcsiszolót, olvassa el a következőket: –...
Page 73
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Visszarúgás és megfelelő biztonsági útmutatás A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének meg kell felelnie az orsó menetének. A karima Visszarúgás a hirtelen reakció az akadó vagy leblokkolt forgó...
Page 74
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Mindig sérülésmentes, megfelelő méretű és formájú MEGJEGYZÉS szorítókarimákat kell használni az Ön által választott csiszolókoronghoz. A megfelelő karimák megtámasztják A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az a csiszolókorongot, és így lecsökkentik...
Page 75
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Használati útmutató A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsológombot. Tartós üzem reteszeléssel I. ábra: Tolja előre a kapcsológombot (1.), és az elülső végét FIGYELMEZTETÉS! megnyomva reteszelje be (2.).
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további Csak az EU tagországai számára tudnivalókat. Sohase dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- si hulladék közé! Karbantartás és ápolás Az EK elhasznált elektromos és elektronikus kés-...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Použité symboly Pro Vaši bezpečnost VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení Před použitím úhlové brusky si přečtěte: – upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění.
Page 78
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Zkontro- Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte postoj Vašeho lujte před každým použitím nasazovací nástroje jako těla a paží v poloze, ve které můžete síly zpětného rázu za- brusné...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Elektrické nářadí znovu nezapínejte, pokud je řezný Hnací hlava kotouč v obrobku. Nechejte řezný kotouč nejprve S výstupem vzduchu a šipkou směru otáčení. dosáhnout jeho plných otáček, než budete v řezu opa- Kolébkový...
Page 80
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Pracovní pokyny Našroubujte upínací maticí nákružkem směrem nahoru na vřeteno. Stiskněte aretaci vřetena a držte ji stisknutou. UPOZORNĚNÍ Upínací matici utáhněte klíčem s čepy nebo integrovaným ...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Převodovka UPOZORNĚNÍ Během záruční doby nepovolujte šrouby na hnací hlavě. Při nedodržení zaniknou záruční závazky výrobce. Opravy Opravy nechejte výhradně provádět prostřednictvím některé servisní dílny, autorizované výrobcem.
Page 82
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Použité symboly Pre Vašu bezpečnosť VAROVANIE! VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pred použitím uhlovej brúsky si prečítajte: – Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie predložený...
Page 83
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC nástroja prispôsobiť upínaciemu priemeru príruby. Keď sa napr. brúsny kotúč v obrobku zasekne alebo zablokuje, Pracovné nástroje, ktoré sa presne nehodia na brúsne vre- môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá vnikla do obrobku za- teno elektrického náradia, sa otáčajú...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Ďalšie zvláštne bezpečnostné upozornenia pre roz- POZOR! brusovanie Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A) používajte ochranu Zabráňte blokovaniu rezného kotúča alebo príliš vy- ...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Montáž brúsneho kotúča (Obrázok D) Prestavenie ochranného krytu (Obrázok L) Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú (1.). Pre prispôsobenie na pracovnú úlohu je možné ochranný kryt Pomocou kl’úča s čapmi odskrutkujte proti smeru otáčania...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Prehlásenie o zhode Pri výmene používajte len originálne diely výrobcu. Pri použití cudzích výrobkov zaniknú záručné záväzky výrobcu. Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné počas používa- Prehlasujeme na svoju výlučnú...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Kasutatud sümbolid Teie ohutuse heaks HOIATUS! HOIATUS! Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi järgmised dokumendid surmavalt või tekitada raskeid vigastusi.
Page 88
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasu- Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige tust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lihvtaldu kehale ja kätele niisugune tööasend, mis võimaldab pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste või mur-...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Ärge lülitage elektritööriista uuesti sisse seni, kuni see Ajamimehhanismi pea on materjali sees. Laske lõikekettal kõigepealt saa- Õhuavaga ja pöörlemissuuna noolega. vutada maksimaalsed pöörded, enne kui hakkate ette- Lüliti...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Ainult EL riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonika- seadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse raken- damise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi ning anda need keskkonnasäästlikku jäätmete...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Naudojami simboliai Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, Prieš naudodamiesi kampiniu šlifuokliu, perskaitykite ir vėliau laiky- gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai.
Page 93
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi tiksliai tikti šlifa- Atatranka yra neteisingo ar nekvalifikuoto darbo elektriniu įran- vimo suklio sriegiui. Naudojant darbo įrankius, kurie kiu pasekmė.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Bendras įrankio vaizdas (A pav) Venkite zonų prieš ir už besisukančio abrazyvinio pjo- vimo disko. Jei abrazyvinį pjovimo diską gaminyje stumiate nuo savęs, atatrankos atveju elektrinis įrankis su Šioje instrukcijoje aprašyti įvairūs elektriniai įrankiai.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Izmantotie simboli Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neie- Pirms leņķslīpmašīnas izmantošanas izlasiet un rīkojieties vērošanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas.
Page 98
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas noteikumi Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar vītnes palīdzību, stiprinošajai vītnei precīzi jāatbilst slīpmašīnas darb Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā instrumenta kā piem., vārpstas vītnei.
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Vienmēr izmantojiet savai paredzētajai slīpripai parei- NORĀDĪJUMS za lieluma un formas nebojātus savilcējatlokus. Šajās tehniskajās prasībās norādītais svārstību līmenis ir iz- Piemēroti atloki balsta slīpripu un ar to samazina slīpripas mērīts atbilstoši EN 60745 normētajai mērīšanas metodei...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Lietošanas noteikumi Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos I attēls: Nobīdiet slēdzi uz priekšu (1.) un, nospiežot tā priekšgalu (2.), iefiksējiet. BRĪDINĀJUMS! J attēls: Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvien- Lai izslēgtu, slēdzi atbloķējiet, nospiežot tā...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Informāciju par ierīces likvidēšanas iespē jām var saņemt specializētajā veikalā! Tehniskā apkope un kopšana -Atbilstība BRĪDINĀJUMS! Uz savu atbildîbu deklarçjam, ka 5. lpp., aprakstîtais izstrâdâ- Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvien-...
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Используемые символы Для Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед использованием угловой шлифовальной машины Обозначает непосредственно угрожающую опасность. необходимо прочесть перечисленную документацию и Hевыполнение этого указания может повлечь за собой...
Page 103
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Этот электроинструмент не предназначен для Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от Вашего шлифования наждачной шкуркой, работы с рабочего участка. Каждый, входящий на рабочий...
Page 104
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Держите крепко электроинструмент и приведите Используйте всегда неповрежденные зажимные свое тело и руки в положение, которое позволит фланцы соответствующего размера и формы для...
Page 105
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Шумы и вибрация Задняя рукоятка Фирменная табличка Пылевой фильтр Сетевой кабель длиной 4 м, с сетевой вилкой ПРИМЕЧАНИЕ Установочное колесо для установки числа Значения измеренного уровня шума по шкале А, а также...
Page 106
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Рисунок G: стрелке на приводной головке до фиксации в Вложить шлифовальный диск в правильном положении. необходимом положении. Прикрутить зажимную гайку к шпинделю буртиком вверх.
Page 107
L 9-11 125/LE 9-11 125/L 12-11 125/L 15-11 125/LE 15-11 125/L 1400 125/L 13-10 125-EC Соответствие нормам После достижения границы износа угольных щеток угловая шлифовальная машина отключается автоматически. Для замены следует использовать только оригинальные Мы заявляем с исключительной ответственностью, что...