Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

L 3309 FRG
L 3406 VRG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flex L 3309 FRG

  • Page 1 L 3309 FRG L 3406 VRG...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....13 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Des Matières

    Winkelschleifer Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Symbole am Gerät ....3 Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anweisungen für die Schleifscheiben, Schleifteller oder ande-  Zukunft auf. res Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs Nur L 3309 FRG: passen. Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die  als Schleifer und Trennschleifmaschine.
  • Page 5 Winkelschleifer Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht  sind, können Sie einen Hörverlust in der Nähe brennbarer Materialien. erleiden. Funken können diese Materialien Achten Sie bei anderen Personen auf entzünden.  sicheren Abstand zu Ihrem Arbeits- Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, ...
  • Page 6 Winkelschleifer Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich Trennscheiben sind zum Materialabtrag  drehender Einsatzwerkzeuge. mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Schleifkörper kann sie zerbrechen. Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, Verwenden Sie immer unbeschädigte ...
  • Page 7: Geräusch Und Vibration

    Nähe des Trennschnitts als Die Geräusch- und Schwingungswerte auch an der Kante. wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Besondere Sicherheitshinweise zum L 3309 FRG: Sandpapierschleifen (L 3406 VRG): Der A-bewertete Geräuschpegel des Benutzen Sie keine überdimensionierten  Gerätes beträgt typischerweise: Schleifblätter, sondern befolgen Sie die...
  • Page 8: Entsorgungshinweise

    Zeiten berücksichtigt werden, in denen das 2011/65/EG. Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber Verantwortlich für technische Unterlagen: nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D die Schwingungsbelastung über den Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 9: Technische Daten

    Winkelschleifer Technische Daten L 3309 FRG L 3406 VRG Gerätetyp Winkelschleifer Max. Schleifwerkzeug-Ø Schleifwerkzeugdicke 1–6 Aufnahmebohrung 22,23 Spindelgewinde Maximale Umfangsgeschwindigkeit Drehzahl U/min 11000 2100–7500 Leistungsaufnahme 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Gewicht (ohne Kabel) Schutzklasse Auf einen Blick In dieser Anleitung werden verschiedene SoftVib-Handgriff mit Anhalteschlüssel...
  • Page 10: Gebrauchsanweisung

    Winkelschleifer Gebrauchsanweisung WARNUNG! Abdeckung am Handgriff um 180°  Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den bis zum Einrasten drehen. Der Anhalte- schlüssel liegt frei. Netzstecker ziehen. Bild  Vor der Inbetriebnahme Spindelarretierung drücken und  Winkelschleifer auspacken und auf gedrückt halten (1.). Vollständigkeit der Lieferung und Mit Anhalteschlüssel die Spannmutter ...
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    VORSICHT! langsamer. Nach einem Stromausfall läuft das Weitere Informationen über die Produkte eingeschaltete Gerät nicht wieder an. des Herstellers unter www.flex-tools.com. Drehzahlvorwahl (nur L 3406 VRG) Wartung und Pflege Bild  Zum Einstellen der Arbeitsdrehzahl das Stellrad auf den gewünschten Wert stellen.
  • Page 12: Haftungsausschluss

    Katalogen des Herstellers entnehmen. Nach Erreichen der Verschleißgrenze der Abschaltkohlen wird der Winkelschleifer Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten automatisch abgeschaltet. finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com HINWEIS Zum Austausch nur Originalteile des Haftungsausschluss Herstellers verwenden. Bei Verwendung von Fremdfabrikaten erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers.
  • Page 13: Symbols On The Power Tool

    Angle grinder Contents For your safety Symbols used in this manual ..13 WARNING! Symbols on the power tool ..13 Before using the angle grinder, please read For your safety .
  • Page 14: Safety Instructions

    Before use, always check insertion tools for splinters and cracks, sanding pad for L 3309 FRG only: cracks, wear and severe abrasion. This electric power tool must be used as If power tool or accessory is dropped, ...
  • Page 15 Angle grinder Position the cord clear of the spinning Maintain a firm grip on the power tool and   accessory. position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use If you lose control, the cord may be cut or auxiliary handle, if provided, for maximum snagged and your hand or arm may be control over kickback or torque reaction...
  • Page 16 Angle grinder Cutting-off wheels are designed to remove Be particularly careful when making  material with the edge of the wheel. “pocket cuts” in existing walls or other If a lateral force is applied to these sanding secluded areas. tools, they may shatter. When the cutting-off wheel is inserted, Always use undamaged clamping flanges it may cause a kickback if it cuts into gas...
  • Page 17: Noise And Vibration

    EN 60745. poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase L 3309 FRG: the exposure level over the total working The A evaluated noise level of the power period.
  • Page 18: Disposal Information

    EN 60745 in accordance with the regulations of the directives 2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EC (from 20.04.2016), 2006/42/EC, 2011/65/EC. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 19: Technical Specifications

    Angle grinder Technical specifications L 3309 FRG L 3406 VRG Machine type Angle grinder Max. grinding tool Ø Grinding tool thickness 1–6 Shaft thread 22,23 Spindle thread Maximum circumferential speed Speed r.p.m. 11000 2100–7500 Power input 1010 1400 110 V)
  • Page 20: Instructions For Use

    Angle grinder Instructions for use WARNING! Fig.  Before carrying out any work on the angle Press and hold down the spindle  grinder, always pull out the mains plug. lock (1.). Using the stop key, loosen the clamping  Before switching on the power tool nut on the spindle in an anti-clockwise Unpack the angle grinder and check that...
  • Page 21: Maintenance And Care

    Preselecting the speed For further information on the manufac- (L 3406 VRG only) turer’s products go to www.flex-tools.com. Fig.  To set the operating speed, move the dial Maintenance and care to the required value.
  • Page 22: Carbon Brushes

    When the wear limit of the cut-off carbon Exploded drawings and spare-part lists can brushes is reached, the angle grinder be found on our homepage: switches off automatically. www.flex-tools.com NOTE Exemption from liability Use only original parts supplied by the manufacturer for replacement purposes.
  • Page 23: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Meuleuse d’angle Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....23 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil ..23 Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, Pour votre sécurité...
  • Page 24: Consigne De Sécurité

    Les accessoires dimensionnés de façon reconsulter ultérieurement. incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. L 3309 FRG uniquement : Les disques abrasifs, plateaux de  Il faut utiliser cet outil électrique comme ponçage et autres accessoires doivent ...
  • Page 25 Meuleuse d’angle La protection oculaire doit être capable Ne pas faire fonctionner l’outil électrique  d’arrêter les débris volants produits par à proximité de matériaux inflammables. les diverses opérations. Le masque Des étincelles pourraient enflammer ces antipoussières ou le respirateur doit être matériaux.
  • Page 26 Meuleuse d’angle Ne jamais placer votre main à proximité Sur les disques de tronçonnage, seule la  de l’accessoire en rotation. tranche du disque sert à abraser de la matière. L’application d’une force latérale L’accessoire peut effectuer un rebond sur sur ces moyens de ponçage peut les faire votre main.
  • Page 27: Bruit Et Vibrations

    à EN 60745. N’utilisez pas de disque de ponçage  surdimensionné et respecter les indica- L 3309 FRG: tions du fabricant relatives à la taille des Le niveau de bruit évalué en décibels (A) disques de ponçage. s’élève typiquement à : Les disques de ponçage qui dépassent du...
  • Page 28: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Meuleuse d’angle L 3406 VRG: Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures Le niveau de bruit évalué en décibels (A) de sécurité supplémentaires, dont par s’élève typiquement à : exemple : Maintenance de l’outil électrique – Niveau de pression et des outils installés, maintien des mains acoustique : 84 dB(A);...
  • Page 29: Conformité

    énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/CE (depuis le 20/04/2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 11.05.2015...
  • Page 30: Données Techniques

    Meuleuse d’angle Données techniques L 3309 FRG L 3406 VRG Type d’appareil Meuleuse d’angle Ø max. de l’outil de meulage Epaisseur de l’outil de meulage 1–6 Alésage réceptacle 22,23 Filetage de broche Vitesse circonférentielle maximale m / s Vitesse tr / mn 11000 2100–7500...
  • Page 31: Instructions D'utilisation

    Meuleuse d’angle Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Fixer/Changer l’outil Avant d’effectuer tous travaux sur la Débranchez la fiche mâle de la prise de  meuleuse d’angle, débranchez la fiche mâle courant. de la prise de courant. Monter le disque abrasif Avant la mise en service Figure ...
  • Page 32 Pour régler la vitesse de travail, amenez la il faudra progresser lentement. molette sur le chiffre souhaité. Vous trouverez des informations avancées PRUDENCE ! sur les produits du fabricant à l’adresse Risque de blessures si l’outil casse. Utilisez www.flex-tools.com. un outil adapté à la tâche à accomplir.
  • Page 33: Maintenance Et Nettoyage

    30 mA. Web : Nettoyez régulièrement l’appareil et les www.flex-tools.com ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la Exclusion de responsabilité durée d’utilisation.
  • Page 34: Simboli Sull'apparecchio

    Smerigliatrice angolare Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....34 PERICOLO! Simboli sull’apparecchio ... . 34 Prima di usare la smerigliatrice angolare, Per la vostra sicurezza .
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    L 3309 FRG: Gli utensili non esattamente adatti al Non usare questo elettroutensile come mandrino portamola dell’elettroutensile  levigatrice e troncatrice. Osservare tutte...
  • Page 36 Smerigliatrice angolare In presenza di altre persone, prestare Non usare utensili montati, che richiedono   attenzione alla loro distanza di sicurezza l’impiego di refrigeranti liquidi. dalla vostra zona di lavoro. Chiunque entri L’impiego di acqua o di altri liquidi di nella zona di lavoro deve indossare raffreddamento può...
  • Page 37 Smerigliatrice angolare Evitare con il proprio corpo la zona, verso Usare sempre flange di serraggio prive di   la quale l’elettroutensile si muove in caso danni, della grandezza e forma adatte alla di un contraccolpo. mola scelta. Il contraccolpo spinge l’elettroutensile in Le flange adatte supportano la mola direzione opposta al senso di rotazione riducendo così...
  • Page 38: Rumore E Vibrazione

    I valori di rumore e vibrazione sono stati la smerigliatura con carta vetrata rilevati secondo EN 60745. (L 3406 VRG): L 3309 FRG: Non usare fogli abrasivi sovradimen-  Il livello di rumore stimato A sionati, ma seguire le indicazioni del dell’apparecchio è...
  • Page 39: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    2006/42/CE, 2011/65/CE. PRUDENZA! Il responsabile della documentazione tecnica: In caso di pressione acustica superiore FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D a 85 dB(A) indossare la protezione Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr acustica. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 40: Dati Tecnici

    Smerigliatrice angolare Dati tecnici L 3309 FRG L 3406 VRG Tipo di apparecchio Smerigliatrice angolare Max. Ø utensile di rettifica Spessore utensile di rettifica 1–6 Foro di montaggio 22,23 Filettatura del mandrino Massima velocità periferica Giri rpm. 11000 2100–7500 Potenza assorbita...
  • Page 41: Istruzioni Per L'uso

    Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso PERICOLO! Figura  Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice Premere e mantenere premuto l’arresto  angolare, estrarre la spina d’alimentazione. dell’alberino (1.). Con la chiave d’arresto svitare il dado  Prima della messa in funzione di serraggio dall’alberino in senso Disimballare la smerigliatrice angolare antiorario e smontarlo (2.).
  • Page 42: Accendere E Spegnere

    PRUDENZA! Altre informazioni sui prodotti del produttore Pericolo di ferite a causa di distruzione www.flex-tools.com. dell’utensile. Utilizzare utensili adeguati al compito di lavoro. AVVISO In caso di sovraccarico o surriscaldamento in servizio continuo, l’apparecchio riduce automaticamente la velocità...
  • Page 43: Manutenzione E Cura

    Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi fessure di ventilazione. La frequenza consultare il nostro sito: dipende dal materiale lavorato e dalla www.flex-tools.com durata dell’uso. Soffiare regolarmente con aria compressa Esclusione della responsabilità secca l’interno della carcassa con il motore.
  • Page 44: Símbolos En El Aparato

    Amoladora angular Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....44 ¡ADVERTENCIA! Símbolos en el aparato ... . . 44 Leer antes de utilizar la amoladora angular Para su seguridad .
  • Page 45: Advertencias De Seguridad

    Las dimensiones externas y el espesor  e instrucciones de seguridad para el futuro. de la herramienta utilizada debe corres- ponder a las medidas indicadas en el exclusivamente L 3309 FRG: equipo eléctrico. Esta herramienta eléctrica debe utilizarse Herramientas de aplicación mal dimen- ...
  • Page 46 Amoladora angular Los ojos deben estar protegidos contra Limpiar con regularidad las rendijas de  cuerpos extraños que puedan producirse ventilación de la herramienta eléctrica. durante las diversas aplicaciones. El ventilador del motor aspira polvo hacia La máscara contra el polvo o para la el interior de la carcasa y una cantidad respiración debe filtrar el polvo que se suficiente de polvo metálico dentro de...
  • Page 47 Amoladora angular Sujetar firmemente la herramienta La cobertura de protección debe estar   eléctrica y ubicar el cuerpo y los brazos en montada firmemente en la herramienta una posición que permita contrarrestar los eléctrica y estar ajustada de modo de contragolpes.
  • Page 48 Amoladora angular Evitar la zona que se encuentra delante Advertencias de seguridad especiales para  y detrás del disco tronzador. el amolado con papel de lija (L 3406 VRG): Si se mueve el disco tronzador alejándose No utilizar hojas de papel de lija sobre- ...
  • Page 49: Ruidos Y Vibraciones

    Los niveles de ruido y de vibración fueron proce-dimiento de medición conforme determinados según EN 60745. a EN 60745 y puede utilizarse para la L 3309 FRG: comparación de las herramientas eléctricas El nivel de presión sonora A evaluado del entre sí. También es apto para una equipo es típicamente de:...
  • Page 50: Indicaciones Para La Depolución

    EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/CE (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 51: Datos Técnicos

    Amoladora angular Datos técnicos L 3309 FRG L 3406 VRG Tipo de equipo Amoladora angular Diámetro máximo de la herramienta amoladora (Ø) Espesor de la herramienta amoladora 1–6 Perforación del alojamiento 22,23 Rosca husillo Velocidad máxima del perímetro Número de revoluciones r.p.m.
  • Page 52: Indicaciones Para El Uso

    Amoladora angular Indicaciones para el uso ¡ADVERTENCIA! Sujetar/cambiar la herramienta Antes de realizar cualquier trabajo en la Desconectar el enchufe de red.  amoladora, desconectar el enchufe de red. Montaje del disco amolador Antes de la puesta en marcha Figura  Desembalar la amoladora angular Quitar la manija del equipo, girando en ...
  • Page 53: Encendido Y Apagado

    ¡CUIDADO! lento el avance. Peligro de lesiones debido a la destrucción Obtendrá más informaciones sobre el de la herramienta. Utilizar una herramienta producto por parte del fabricante, visitando adecuada al trabajo a realizar. el sitio www.flex-tools.com.
  • Page 54: Mantenimiento Y Cuidado

    La frecuencia de piezas de repuesto se encuentran en la la limpieza dependerá del material y la homepage: intensidad de uso. www.flex-tools.com Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido Exclusión de la garantía seco.
  • Page 55: Símbolos No Aparelho

    Rebarbadora Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....55 AVISO! Símbolos no aparelho ....55 Antes da utilização da rebarbadora, ler: Para sua segurança .
  • Page 56 Guarde todas as indicações de segurança ferramenta de utilização têm que e instruções para o futuro. corresponder às indicações de medidas referidas na ferramenta eléctrica. só na L 3309 FRG: Ferramentas mal dimensionadas podem Esta ferramenta eléctrica deve ser não ser suficientemente protegidas ou ...
  • Page 57 Rebarbadora Os olhos devem estar protegidos contra A turbina do motor aspira pó para o interior corpos estranhos projectados, o que pode do aparelho e uma forte acumulação de acontecer em diversas situações de pó com teor de metal pode provocar utilização do aparelho.
  • Page 58 Rebarbadora O operador pode dominar as forças de Os rebolos de lixar só podem ser utiliza-  contragolpe e de reacção com medidas dos nas possibilidades de aplicação de precaução adequadas. recomendadas. Por exemplo: Nunca lixar com a superfície lateral de um disco de Nunca colocar as mãos na proximidade ...
  • Page 59: Ruído E Vibração

    Os valores de ruído e de vibração foram de lixa. apurados de acordo com a EN 60745. Folhas de lixa que fiquem salientes para L 3309 FRG: fora do prato de lixar, podem provocar O nível de ruído A estimado do aparelho ferimentos, bem como dar lugar...
  • Page 60: Indicações Sobre Reciclagem

    2006/42/EG, 2011/65/EG. derados os tempos, durante os quais Responsável pela documentação técnica: o aparelho está desligado ou, embora FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D estando a funcionar, não está, de facto, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr em utilização. Isto pode reduzir claramente a carga das vibrações durante o período...
  • Page 61: Características Técnicas

    Rebarbadora Características técnicas L 3309 FRG L 3406 VRG Tipo do aparelho Rebarbadora Ø máx. da ferramenta abrasiva Espessura da ferramenta abrasiva 1–6 Furo do porta ferramentas 22,23 Rosca do veio Máxima velocidade periférica Rotações 11000 2100–7500 Potência absorvida 1010...
  • Page 62: Instruções De Utilização

    Rebarbadora Instruções de utilização AVISO! Rodar a cobertura do punho em 180º,  Antes de quaisquer trabalhos na até ao encaixe. A chave de detenção faz parte do equipamento. rebarbadora, desligue a ficha da tomada. Figura  Antes da colocação Premir e manter premido o bloqueio em funcionamento ...
  • Page 63 Depois duma falta de corrente, o aparelho mais lento. ligado não volta a arrancar. Mais informações sobre os produtos do fabricante no site www.flex-tools.com. Pré-selecção de rotações (só na L 3406 VRG) Figura  Para regular as rotações de serviço, colocar o volante de ajuste no valor desejado.
  • Page 64: Manutenção E Tratamento

    A frequência da reparação podem ser consultados na nossa limpeza depende do material a trabalhar Homepage: e da duração da utilização. www.flex-tools.com Limpar, regularmente, com ar comprimido seco, o interior da estrutura com motor. Exclusão de responsabilidades Escovas de carvão A rebarbadora está...
  • Page 65: Gebruikte Symbolen

    Haakse slijpmachine Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....65 WAARSCHUWING! Symbolen op het gereedschap ..65 Lees voor het gebruik van de haakse Voor uw veiligheid .
  • Page 66: Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar alle veiligheidsvoor- Inzetgereedschappen met onjuiste schriften en aanwijzingen voor de toekomst. afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden. alleen L 3309 FRG: Schuurschijven, steunschijven en ander Dit elektrische gereedschap is te   toebehoren moeten nauwkeurig op de gebruiken als slijp- en doorslijpmachine.
  • Page 67 Haakse slijpmachine Uw ogen moeten worden beschermd Gebruik het elektrische gereedschap niet  tegen wegvliegende deeltjes die bij in de buurt van brandbare materialen. verschillende toepassingen ontstaan. Vonken kunnen deze materialen Een stof- of ademmasker moet het stof ontsteken. filteren dat bij de toepassing ontstaat. Gebruik geen inzetgereedschappen ...
  • Page 68 Haakse slijpmachine Breng uw hand nooit in de buurt van Doorslijpschijven zijn bestemd voor  draaiende inzetgereedschappen. materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op Het inzetgereedschap kan bij de terugslag dit schuurtoebehoren kan het toebehoren over uw hand bewegen. breken.
  • Page 69: Geluid En Trillingen

    Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor De geluids- en trillingswaarden zijn schuurwerkzaamheden met schuurpapier vastgesteld volgens EN 60745. (L 3406 VRG): L 3309 FRG: Gebruik geen schuurbladen met te grote  Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het afmetingen, maar houd u aan de voor-...
  • Page 70: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    2006/42/EG, 2011/65/EG. handen, organisatie van de Verantwoordelijk voor technische arbeidsprocessen. documentatie: VOORZICHTIG! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Draag een gehoorbescherming bij een Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr geluidsdruk van meer dan 85 dB(A). Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 71: Technische Gegevens

    Haakse slijpmachine Technische gegevens L 3309 FRG L 3406 VRG Machinetype Haakse slijpmachine Max. Ø slijpgereedschap Dikte slijpgereedschap 1–6 Opnameboorgat 22,23 Schroefdraad uitgaande as Maximale omtreksnelheid Toerental o.p.m. 11000 2100–7500 Opgenomen vermogen 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Gewicht (zonder kabel) Isolatieklasse In één oogopslag...
  • Page 72: Gebruiksaanwijzing

    Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Draai de afdekking op de handgreep  Trek voor alle werkzaamheden aan de 180° tot deze vastklikt. De vasthoudsleutel is meegeleverd. haakse slijpmachine de stekker uit het stopcontact. Afbeelding  Arretering van uitgaande as indrukken Voor de ingebruikneming ...
  • Page 73 Hoe harder het materiaal, (alleen L 3406 VRG) hoe langzamer u naar voren beweegt. Afbeelding  Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de Als u het werktoerental wilt instellen, fabrikant. zet u het stelwiel op de gewenste waarde.
  • Page 74: Onderhoud En Verzorging

    Explosietekeningen en onderdelenlijsten de reiniging is afhankelijk van het bewerkte vindt u op onze website: materiaal en van de duur van het gebruik. www.flex-tools.com Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge Uitsluiting van aansprakelijkheid perslucht door.
  • Page 75: Anvendte Symboler

    Vinkelsliber Indhold For din egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....75 ADVARSEL! Symboler på apparatet ... . . 75 Inden vinkelsliberen tages i brug læs og For din egen sikkerheds skyld .
  • Page 76: Sikkerhedshenvisninger

    Ikke anvend beskadigede indsats-  Kun L 3309 FRG: værktøjer. Kontrollér indsatsværktøjerne Dette elværktøj skal anvendes som sliber hver gang inden brug for afsplintninger og ...
  • Page 77 Vinkelsliber Hold kun apparatet fast i de isolerade Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer  grebsflader, når der udføres arbejde, i et arbejdsemne, kan kanten på slibe- hvor indsatsværktøjet kan ramme skjulte skiven, der dykker ned i arbejdsemnet, blive strømledninger eller eget netkabel.
  • Page 78 Vinkelsliber Særlige sikkerhedshenvisninger Undgå området for og bag ved den  roterende skæreskive. vedrørende slibning og slibeskiveskæring: Bevæger du skæreskiven i arbejdsemnet Anvend udelukkende slibelegemer,  væk fra dig selv, kan elværktøjet med den der er godkendt til dit elværktøj og roterende skive slynges direkte mod dig beskyttelseskappe, der er beregnet til i tilfælde af et tilbageslag.
  • Page 79: Støj Og Vibration

    Støj- og svingningsværdierne er beregnet de tider, hvor apparatet er slukket eller tilsvarende EN 60745. kører, men faktisk ikke bruges. Dette kan reducere svingningsbelastningen betydeligt L 3309 FRG: i hele arbejdstidsrummet. Det A-vurderede støjniveau for apparatet er Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstalt- typisk: ninger til beskyttelse af brugeren imod –...
  • Page 80: Bortskaffelseshenvisninger

    EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), 2014/30/EF (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 81: Tekniske Data

    Vinkelsliber Tekniske data L 3309 FRG L 3406 VRG Apparattype Vinkelsliber Slibeværktøjets maks. Ø Slibeværktøjets tykkelse 1–6 Styrehul 22,23 Spindelgevind Maks. periferihastighed Omdrejningstal omdr./ 11000 2100–7500 Optagen effekt 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Vægt (uden kabel) Beskyttelsesklasse Oversigt I nærværende vejledning beskrives...
  • Page 82: Brugsanvisning

    Vinkelsliber Brugsanvisning ADVARSEL! Billede  Før alle arbejder på vinkelsliberen træk Tryk på spindellåsen og hold den  netstikket ud af stikkontakten. inde (1.). Løsn spændemøtrikken på spindlen  Inden ibrugtagning med stopnøglen ved at dreje den mod Pak vinkelsliberen ud og kontrollér, om uret og tag den af (2.).
  • Page 83: Vedligeholdelse Og Pleje

    Forvalg af omdrejningstal Videre informationer om producentens (kun L 3406 VRG) produkter findes under www.flex-tools.com. Billede  Stil indstillingshjulet på den ønskede værdi Vedligeholdelse og pleje for indstilling af arbejdshastigheden. FORSIGTIG! ADVARSEL! Kvæstelsesfare som følge af værktøjets...
  • Page 84: Ansvarsudelukkelse

    Eksplosionstegninger og reservedelslister Ved anvendning af fremmede fabrikater finder du på vores hjemmeside: bortfalder producentens garantiforpligtelser. www.flex-tools.com Ilden fra kullet kan iagttages gennem de bagerste luftindgangsåbninger under Ansvarsudelukkelse brugen. Hvis ilden fra kullet bliver kraftigt, skal vinkelsliberen slukkes omgående.
  • Page 85: Anvendte Symboler

    Vinkelsliper Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler ....85 ADVARSEL! Symbolene på apparatet ... . 85 Må...
  • Page 86 Ikke bruk skadete innsatsverktøy.  Kun L 3309 FRG: Kontrollér innsatsverktøyene før hver bruk Dette elektroverktøyet skal brukes som for sprekker og rifter, slipetallerkenene må ...
  • Page 87 Vinkelsliper Hold apparatet kun i de isolerte Dersom f.eks. en slipeskive henger fast eller  gripeflatene når du utfører arbeid hvor blokkerer i arbeidsstykket, kan kanten på innsatsverktøyet kan treffe på gjemte slipeskiven som skjærer inn i arbeidsstykket strømledninger eller dens egen nettkabel. bli hengende fast og dermed kan slipe- Kontakt med spenningsførende ledninger skiven brekke ut eller forårsake et...
  • Page 88 Vinkelsliper Særlige sikkerhetshenvisninger for sliping Når du skyver skilleskiven bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med og skillesliping: den dreiende skiven bli slengt direkte mot Bruk utelukkende de slipeskivene som er  deg dersom det skulle skje et tilbakeslag. godkjent for ditt elektroverktøy og den Dersom skilleskiven klemmer fast eller du vernehetten som er beregnet for disse...
  • Page 89: Støy Og Vibrasjon

    Støy- og svingningsverdiene er målt men faktisk ikke blir brukt. Dette kan tydelig i henhold til EN 60745. redusere svingningsbelastningen over hele L 3309 FRG: arbeidstiden. Det A-vurderte støynivået på apparatet Det bør fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for utgjør typisk: vern av brukeren overfor svingninger, som –...
  • Page 90: Henvisninger Om Skroting

    EN 60745 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF (intil 19.04.2016), 2014/30/EF (fra og med 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 91: Tekniske Data

    Vinkelsliper Tekniske data L 3309 FRG L 3406 VRG Apparattype Vinkelsliper Maks. slipeverktøy-Ø Tykkelse på slipeverktøy 1–6 Opptaksboring 22,23 Spindelgjenge Maksimale omfangshastighet Turtall o/min 11000 2100–7500 Effektopptak 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Vekt (uten kabel) Beskyttelsesklasse Et overblikk I denne veiledningen blir forskjellige SoftVib håndtak med låsenøkkel...
  • Page 92: Bruksanvisning

    Vinkelsliper Bruksanvisning ADVARSEL! Med låsenøkkelen løsnes spenn-  Før alle arbeider med vinkelsliperen må mutteren mot klokkens retning fra spindelen og tas av (2.). strømkabelen trekkes ut. Slipeskiven legges inn riktig.  Før ibruktaking Bilde  Vinkelsliperen pakkes ut og det må Spennmutteren skrues på...
  • Page 93: Vedlikehold Og Pleie

    Turtallsforvalg (kun L 3406 VRG) Videre informasjoner om produktene Bilde  fra produsenten finnes under www.flex-tools.com. For innstilling av arbeidsturtallet må innstillingshjulet stilles på ønsket verdi. FORSIKTIG! Vedlikehold og pleie Fare for skade på grunn av ødeleggelse av verktøyet.
  • Page 94: Utelukkelse Av Ansvar

    Eksplosjonstegninger og lister for forpliktelser. reservedeler finnes på vår hjemmeside: Igjennom luftinntaksåpningene bak kan www.flex-tools.com kullfyret kontrolleres under bruken. Ved sterkt kullfyr må vinkelsliperen slås av Utelukkelse av ansvar straks. Vinkelsliperen må leveres inn på et...
  • Page 95: Symboler På Maskinen

    Vinkelslipmaskin Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....95 VARNING! Symboler på maskinen ... . . 95 Läs innan vinkelslipmaskinen tas i bruk För din säkerhet .
  • Page 96 övriga anvisningar för Kontrollera insatsverktygen före varje framtida bruk. användning rörande kanturslag och sprickor och sliptallrikarna rörande Endast L 3309 FRG: sprickor, slitage eller stark nötning. Detta elverktyg är avsett för användning Kontrollera att elverktyget eller insats- ...
  • Page 97 Vinkelslipmaskin Håll nätkabeln på avstånd från roterande Ett kast är följden av missbruk eller felaktig  insatsverktyg. användning av elverktyget. Det kan Om du tappar kontrollen över maskinen, förhindras genom lämpliga försiktighets- kan nätkabeln kapas eller gripas och din åtgärder enligt nedanstående beskrivning. hand eller arm kan komma i kontakt med Håll fast elverktyget ordentligt och håll ...
  • Page 98 Vinkelslipmaskin Sprängskyddet måste vara säkert Starta inte elverktyget igen så länge   monterat på elverktyget och så inställt, skivan är kvar i arbetsstycket. Låt först att högsta möjliga säkerhet uppnås, dvs kapskivan nå full hastighet innan du minsta möjliga del av slipverktyget är riktat försiktigt fortsätter snittet.
  • Page 99: Buller Och Vibration

    Buller- och svängningsvärdena har andra ändamål med avvikande insats- uppmätts enligt EN 60745. verktyg eller bristande underhåll, kan svängningsnivån avvika. Detta kan avsevärt L 3309 FRG: höja svängningsbelastningen över hela Maskinens A-uppmätta bullernivå under livslängden. typiska förhållanden ger följande värden: För en exakt bestämning av svängnings-...
  • Page 100: Skrotningsanvisningar

    EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven 2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/EG (fom 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 101: Tekniska Data

    Vinkelslipmaskin Tekniska data L 3309 FRG L 3406 VRG Maskintyp Vinkelslipmaskin Max Ø slipverktyg Tjocklek slipverktyg 1–6 Fästhål 22,23 Spindelgänga Max periferihastighet Varvtal 11000 2100–7500 Upptagen effekt 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Vikt (utan kabel) Skyddsklass Översikt I denna bruksanvisning beskrivs olika Drevtopp elverktyg.
  • Page 102: Bruksanvisning

    Vinkelslipmaskin Bruksanvisning VARNING! Bild  Dra ut nätkontakten före alla åtgärder på Tryck spindellåsen och håll den intryckt  vinkelslipmaskinen. (1.). Lossa spännmuttern från spindeln  Före idrifttagning moturs med hållnyckeln och ta av Packa upp vinkelslipmaskinen och den (2.). kontrollera om leveransen är komplett Lägg i slipskivan riktigt.
  • Page 103: Underhåll Och Skötsel

    VAR FÖRSIKTIG! material desto långsammare. Efter strömavbrott startar den tillkopplade Ytterligare information om tillverkarens maskinen inte igen. produkterna på www.flex-tools.com. Varvtalsinställning (endast L 3406 VRG) Underhåll och skötsel Bild  För inställning av arbetsvarvtal ställ ställratten på...
  • Page 104: Reservdelar Och Tillbehör

    Vid användning av andra Explosionsritningar och reservdelslistor tillverkares delar upphör tillverkarens återfinns på vår hemsida: garantiförpliktelser att gälla. www.flex-tools.com Kolflamman kan under drift iakttas genom de bakre luftöppningarna. Slå genast från Uteslutning av ansvar vinkelslipmaskinen vid stark kolgnist- bildning. Lämna in vinkelslipmaskinen till en Tillverkaren och hans representant ikläder...
  • Page 105: Symbolit Koneessa

    Kulmahiomakone Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....105 VAROITUS! Symbolit koneessa ....105 Lue seuraavat ohjeet ennen Turvallisuusasiaa .
  • Page 106 Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja  turvallisuus- ja muut ohjeet myöhempää paksuuden tulee vastata sähkötyökalun käyttötarvetta varten. mittatietoja. Vääränkokoisia vaihtotyökaluja ei voida vain L 3309 FRG: suojata tai hallita riittävästi. Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu Hiomalaikan, hiomalautasen tai muun   käytettäväksi hiomakoneena ja hiomatarvikkeen tulee sopia tarkasti katkaisuhiomakoneena.
  • Page 107 Kulmahiomakone Varmista, että muut henkilöt pysyvät Takapotku ja siihen liittyvät  riittävän kaukana työalueelta. Jokaisen, turvallisuusohjeet joka tulee työalueelle, tulee käyttää Takapotku on koneen äkillinen reaktio, henkilökohtaista suojavarustusta. jonka aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten Työstettävästä pinnasta irtoavat kappaleet hiomalaikan, hiomalautasen, teräsharjan tai murtuneen vaihtotyökalun osat tms.
  • Page 108 Kulmahiomakone Työskentele erittäin varovasti kulmien, Älä käytä kuluneita hiomalaikkoja, jotka   terävien reunojen tms. alueella. Estä ovat kuuluneet isompiin sähkötyökaluihin. vaihtotyökalun ponnahtaminen takaisin Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat työstettävästä kohteesta ja eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen kiinnijuuttuminen. suuremmille kierrosluville, ja ne voivat Pyörivällä...
  • Page 109: Melu Ja Tärinä

    Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin Isot työkappaleet saattavat taipua oman EN 60745 mukaan. painonsa vaikutuksesta. Työkappale tulee L 3309 FRG: tukea laikan kummaltakin puolelta, tarkemmin sanottuna sekä Koneen A-painotettu melutaso on katkaisukohdan vierestä että myös tavallisesti: reunasta.
  • Page 110: Kierrätysohjeita

    2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten sähkötyökalun ja käyttötyökalujen huolto, mukaisesti. käsien suojaaminen kylmältä, työnkulun Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: suunnittelu. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr VARO! Melutason ylittäessä 85 dB(A) käytä kuulonsuojaimia. Kierrätysohjeita Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 111: Tekniset Tiedot

    Kulmahiomakone Tekniset tiedot L 3309 FRG L 3406 VRG Konetyyppi Kulmahiomakone Hiomalaikan max. Ø Hiomalaikan paksuus 1–6 Kiinnitysreikä 22,23 Karan kierre Suurin sallittu kehänopeus Kierrosnnopeus r/min 11000 2100–7500 Ottoteho 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Paino (ilman johtoa) Suojausluokka...
  • Page 112: Käyttöohjeet

    Kulmahiomakone Käyttöohjeet VAROITUS! Kuva  Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan  ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia painettuna (1.). töitä. Avaa kiinnitysmutteri karasta  pidätinavaimella kääntämällä Ennen käyttöönottoa vastapäivään ja poista mutteri (2.). Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja Kiinnitä...
  • Page 113: Huolto Ja Hoito

    Päälle kytketty kone ei käynnisty uudelleen materiaali, sitä hitaampi syöttöliike. sähkökatkon jälkeen. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy Kierrosnopeuden valinta osoitteesta www.flex-tools.com. (vain L 3406 VRG) Huolto ja hoito Kuva  Valitse työhön sopiva kierrosnopeus asettamalla säätöpyörä tarvittavan VAROITUS! nopeuden kohdalle.
  • Page 114: Vastuun Poissulkeminen

    OHJE Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät Vaihda hiiliharjojen tilalle vain valmistajan kotisivuiltamme: alkuperäisosat. Käytettäessä muiden www.flex-tools.com valmistajien hiiliä valmistajan myöntämä takuu ei enää ole voimassa. Vastuun poissulkeminen Takimmaisista ilman sisääntuloaukoista voidaan tarkkailla hiilten kipinöintiä käytön Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa aikana.
  • Page 115: Σύμβολα Στο Μηχάνημα

    Γωνιακός λειαντήρας Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..115 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σύμβολα στο μηχάνημα ... . 115 Πριν τη χρήση του γωνιακού λειαντήρα Για...
  • Page 116: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική Εξαρτήματα, τα οποία περιστρέφονται χρήση. ταχύτερα απ' ότι επιτρέπεται, μπορεί να σπάσουν και να εκσφενδονιστούν προς μόνο L 3309 FRG: όλες τις κατευθύνσεις. Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο επιτρέπεται Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος ...
  • Page 117 Γωνιακός λειαντήρας Τα κατεστραμμένα εργαλεία εφαρμογής Αν τυχόν χάσετε τον έλεγχο του σπάζουν στις περισσότερες περιπτώσεις μηχανήματος, μπορεί να κοπεί ή να εντός αυτού του χρόνου δοκιμής. τραυματιστεί το τροφοδοτικό καλώδιο και το χέρι σας ή ο βραχίονάς σας να βρεθεί Φοράτε...
  • Page 118 Γωνιακός λειαντήρας Αν για παράδειγμα ένας δίσκος λείανσης Το περιστρεφόμενο εργαλείο εφαρμογής έχει την τάση σε γωνίες, οξείες ακμές έχει γαντζωθεί ή μπλοκάρει στο ή όταν αναπηδά, να μαγκώνει. κατεργαζόμενο τεμάχιο, τότε μπορεί η άκρη Αυτό προξενεί απώλεια του ελέγχου του...
  • Page 119 Γωνιακός λειαντήρας Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένους δίσκους Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί  λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά κατά το κόψιμο αγωγών αερίου ή νερού, εργαλεία. ηλεκτρικών αγωγών ή άλλων αντικειμένων να προκαλέσει αντεπιστροφή. Οι δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία δεν προορίζονται Στηρίζετε...
  • Page 120: Θόρυβος Και Κραδασμός

    υπολογίστηκαν σύμφωνα με το Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN 60745. εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες L 3309 FRG: εφαρμογές με αποκλίνοντα εξαρτήματα- Η κατά Α αξιολογημένη ακουστική στάθμη εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε θορύβων του μηχανήματος ανέρχεται...
  • Page 121: Υποδείξεις Απόσυρσης

    ή κανονιστικά ντοκουμέντα: EN 60745 βάσει των διατάξεων των οδηγιών 2004/108/EÊ (Ýùò 19.04.2016), 2014/30/EÊ (áðü 20.04.2016), 2006/42/EK, 2011/65/EK. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 122: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Γωνιακός λειαντήρας Τεχνικά χαρακτηριστικά L 3309 FRG L 3406 VRG Τύπος συσκευής Γωνιακός λειαντήρας Μέγιστη διάμετρος λειαντικού εργαλείου Πάχος λειαντικού εργαλείου 1–6 Οπή υποδοχής 22,23 Σπείρωμα ατράκτου Μέγιστη ταχύτητα περιμέτρου Αριθμός στροφών Σ/λεπτό 11000 2100–7500 Απορροφούμενη ισχύς 1010 1400 110 V)
  • Page 123: Οδηγίες Χρήσης

    Γωνιακός λειαντήρας Οδηγίες χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Στερέωση/Αλλαγή εργαλείου Πριν από όλες τις εργασίες στον γωνιακό Τραβήξτε το φις από την πρίζα.  λειαντήρα τραβάτε το φις από την πρίζα. Συναρμολόγηση δίσκου λείανσης Πριν τη θέση σε λειτουργία Εικόνα  Ξεπακετάρετε τον γωνιακό λειαντήρα Πάρτε...
  • Page 124 Γωνιακός λειαντήρας Προεπιλογή αριθμού στροφών Εικόνα  Βιδώστε τον δίσκο αυτοπρόσφυσης στη (μόνο L 3406 VRG)  φορά των δεικτών του ρολογιού επάνω Εικόνα  στην άτρακτο και σφίξτε τον με το χέρι. Για τη ρύθμιση του αριθμού στροφών Τοποθετήστε το λειαντικό μέσο ...
  • Page 125: Συντήρηση Και Φροντίδα

    μεγάλης φλόγας θέτετε τον γωνιακό Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα λειαντήρα αμέσως εκτός λειτουργίας. προϊόντα του κατασκευαστή στην Στην περίπτωση αυτή παραδώστε τον ηλεκτρονική διεύθυνση www.flex-tools.com. γωνιακό λειαντήρα σε κάποιο από τον κατασκευαστή εξουσιοδοτημένο συνεργείο Συντήρηση και φροντίδα της τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών...
  • Page 126: Zastosowane Symbole

    Szlifierka kątowa Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ... . . 126 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . 126 Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej należy przeczytać...
  • Page 127: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dopuszczalna liczba obrotów zastoso-  i wskazówki do przyszłego zastosowania. wanego narzędzia musi być co najmniej tak wysoka, jak najwyższa liczba obrotów Tylko L 3309 FRG: podana na urządzeniu. Niniejsze narzędzie elektryczne przez-  Wyposażenie, które obraca się z większą...
  • Page 128 Szlifierka kątowa Należy stosować środki ochrony osobistej. Nie wolno odkładać urządzenia elektrycz-   Zależnie od wykonywanego zadania nego zanim narzędzie całkowicie się nie założyć odpowiednio maskę osłaniającą zatrzyma. całą twarz, maskę osłaniającą górną Obracające się narzędzie może część twarzy lub okulary ochronne. się...
  • Page 129 Szlifierka kątowa Jeżeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub Obracające się narzędzie łatwo się zakleszcza przy pracy w rogach, na zablokuje się w obrabianym materiale, ostrych krawędziach i przy uderzeniach. wtedy krawędź tarczy, która zagłębia się To z kolei jest przyczyną utraty kontroli w materiale, może się...
  • Page 130 Szlifierka kątowa Nie wolno stosować zużytych tarcz Proszę zachować szczególną ostrożność   szlifierskich z większych narzędzi przy wycinaniu „kieszeni“ w ścianach elektrycznych. lub w niewidocznych obszarach. Tarcze szlifierskie do większych narzędzi Tarcza tnąca zanurzająca się przy cięciu elektrycznych nie nadają się dla większej w ścianie może natrafić...
  • Page 131: Poziom Hałasu I Drgań

    EN 60745. obciążenia drganiami. Podana wartość poziomu drgań odnosi się do podstawo- L 3309 FRG: wego zastosowania narzędzia elektrycz- Poziom hałasu wywołanego przez nego. Jednak w przypadku użycia urządzenie zmierzony na stanowisku pracy urządzenia do innego zastosowania,...
  • Page 132: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia

    EN 60745 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2004/108/WE (do 19.04.2016), 2014/30/WE (od 20.04.2016), 2006/42/WE, 2011/65/WE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 11.05.2015...
  • Page 133: Dane Techniczne

    Szlifierka kątowa Dane techniczne L 3309 FRG L 3406 VRG Typ urządzenia Szlifierka kątowa Maks. Ø narzedzia szlifierskiego Grubość narzędzia szlifierskiego 1–6 Otwór uchwytowy 22,23 Gwint wrzeciona Maks. prędkość obwodowa Prędkość obrotowa obr./min 11000 2100–7500 Moc pobierana 1010 1400 110 V)
  • Page 134: Instrukcja Obsługi

    Szlifierka kątowa Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! Mocowanie/wymiana narzędzia Przed przystąpieniem do jakichkolwiek Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  prac przy szlifierce należy wyjąć wtyczkę Montaż tarczy szlifierskiej z gniazdka sieciowego. Rysunek  Przed uruchomieniem Zdjąć z urządzenia uchwyt poprzez  Proszę rozpakować szlifierkę i sprawdzić wykręcenie w kierunku przeciwnym czy nie brakuje części lub nie ma uszkodzeń...
  • Page 135 – Prędkość posuwu dopasować (tylko L 3406 VRG) do obrabianego materiału: Rysunek  im twardszy materiał, tym wolniej. W celu nastawienia roboczej liczby obrotów Wyczerpujące informacje o wyrobach przkręcić kółko nastawcze na żądaną naszej firmy można uzyskać na stronie wartość. internetowej www.flex-tools.com.
  • Page 136: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    Rysunek wybuchowy i listę części zamien- Urządzenie i otwory wentylacyjne należy nych można znaleźć na naszej stronie regularnie czyścić. internetowej: Częstość czyszczenia zależna jest od www.flex-tools.com rodzaju obrabianego materiału i długości czasu obrabiania. Wyłączenie z odpowiedzialności Wnętrze obudowy i silnik należy regularnie przedmuchiwać suchym, sprężonym powietrzem.
  • Page 137: Használt Szimbólumok

    Sarokcsiszoló Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . 137 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..137 Mielőtt használná ezt a sarokcsiszolót, Az Ön biztonsága érdekében .
  • Page 138 útmutatást és utasítást őrizzen meg méretadatainak. A rosszul méretezett betétszerszámokat a jövőbeli felhasználás céljából. nem lehet elegendő mértékben Csak az L 3309 FRG: leárnyékolni vagy kontrollálni. Ezt az elektromos szerszámot A csiszolótárcsáknak,   csiszolóként és darabológépként kell csiszolótányéroknak vagy más...
  • Page 139 Sarokcsiszoló A szemeket védeni kell a különböző Ne használja az elektromos készüléket  alkalmazásoknál keletkező, szálló idegen éghető anyagok közelében. testektől. A por- és légzésvédő maszknak A szikrák meggyújthatják ezeket az meg kell szűrnie az alkalmazásnál anyagokat. keletkező port. Soha ne használjon olyan ...
  • Page 140 Sarokcsiszoló Soha ne közelítse kezét forgó Csiszolótesteket csak az ajánlott   betétszerszámok felé. alkalmazási lehetőségekhez szabad használni. Például: Soha nem szabad A betétszerszám visszarúgáskor az Ön a vágókorong oldalfelületével csiszolni. keze fölé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben A vágókorongok a korong élével történő...
  • Page 141: Zaj És Vibráció

     csiszolólapokat, hanem kövesse A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek a csiszolólap méretére vonatkozó gyártói megfelelően állapították meg. adatokat. L 3309 FRG: A csiszolótányéron túlnyúló csiszolólapok A készülék A értékelésű zajszintjének sérüléseket okozhatnak, valamint nagysága tipikusan: a csiszolólapok leblokkolását, szétszakadását vagy a visszarúgást...
  • Page 142: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    A műszaki dokumentációkért felelő személy: melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ugyan működik, azonban ténylegesen nincs Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
  • Page 143: Műszaki Adatok

    Sarokcsiszoló Műszaki adatok L 3309 FRG L 3406 VRG Készülék típusa Sarokcsiszoló Csiszolószerszám max. Ø Csiszolószerszám vastagsága 1–6 Befogó furat 22,23 Orsómenet Kerületi sebesség max. Fordulatszám ford./ 11000 2100–7500 perc Teljesítményfelvétel 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Súly (kábel nélkül) Védelmi osztály...
  • Page 144: Használati Útmutató

    Sarokcsiszoló Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS!  ábra A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka Nyomja le és tartsa nyomva az  előtt a hálózati csatlakozóját ki kell húzni. orsórögzítést (1.). A tartókulccsal forgassa el az óramutató  Üzembe helyezés előtt járásával ellenkező irányban a szorító Csomagolja ki a sarokcsiszolót, és anyát, és vegye le (2.).
  • Page 145 Sérülésveszély a szerszám tönkremenetele minél keményebb, annál lassabb legyen. miatt. Csak a munkához megfelelő A gyártómű termékeiről szerszámot használjon. a www.flex-tools.com címen talál további MEGJEGYZÉS tudnivalókat. Folyamatos üzemben, túlterhelés vagy túlhevülés esetén a készülék addig csökkenti automatikusan a fordulatszámát,...
  • Page 146: Karbantartás És Ápolás

    A gyakoriság a megmunkálandó anyagtól Robbantott rajzok és pótalkatrész- és a használat időtartamától függ. jegyzékek honlapunkon találhatók: A ház belső terét és a motort száraz sűrített www.flex-tools.com levegővel rendszeresen át kell fújni. Felelősség kizárása Szénkefék A sarokcsiszoló lekapcsoló szénnel van A gyártó...
  • Page 147: Symboly Na Nářadí

    Úhlová bruska Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....147 VAROVÁNÍ! Symboly na nářadí ....147 Před použitím úhlové...
  • Page 148: Bezpečnostní Upozornění

    Všechna bezpečnostní upozornění nářadí. a pokyny si do budoucna uschovejte. Vložné nástroje, které se přesně nehodí na brusné vřeteno elektrického nářadí, Pouze L 3309 FRG: se otáčejí nerovnoměrně, silně vibrují Používejte toto elektrické nářadí jako a mohou vést ke ztrátě kontroly. ...
  • Page 149 Úhlová bruska Když provádíte práce, při kterých může Když se např. brusný kotouč v obrobku  vložný nástroj zasáhnout skrytá elektrická zasekne nebo zablokuje, může se hrana vedení nebo vlastní síťový kabel, uchopte brusného kotouče, která vnikla do obrobku nářadí pouze za izolované plochy rukojeti. zachytit a tím brusný...
  • Page 150 Úhlová bruska Zvláštní bezpečnostní upozornění Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím  rozbrušovacím kotoučem. k broušení a rozbrušování: Pohybujete-li rozbrušovacím kotoučem Používejte výhradně brusná tělesa, která  v obrobku od sebe, může v případě jsou schválená pro Vaše elektrické nářadí zpětného rázu dojít k odmrštění...
  • Page 151: Hlučnost A Vibrace

    Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle během celé pracovní doby. EN 60745. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání L 3309 FRG: se mají také zohlednit doby, ve kterých je Hladina hluku nářadí vyhodnocená s filtrem nářadí vypnuto nebo sice běží, ale ve A činí...
  • Page 152: Pokyny Pro Likvidaci

    EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES (do 19.04.2016), 2014/30/ES (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 11.05.2015...
  • Page 153: Technické Údaje

    Úhlová bruska Technické údaje L 3309 FRG L 3406 VRG Typ nářadí Úhlová bruska Max. Ø brusného nástroje Tloušťka brusného nástroje 1–6 Úložná díra 22,23 Závit na vřetenu Maximální obvodová rychlost Otáčky ot./min 11000 2100–7500 Příkon 1010 1400 110 V)
  • Page 154: Návod K Použití

    Úhlová bruska Návod k použití VAROVÁNÍ! Obrázek  Před veškerými pracemi na úhlové brusce Stiskněte a držte stisknutou aretaci  vytáhněte síťovou zástrčku. vřetena (1.). Pomocí integrovaného klíče odšroubujte  Před uvedením do provozu proti směru otáčení hodinových ručiček Vybalte úhlovou brusku, zkontrolujte upínací...
  • Page 155: Údržba A Ošetřování

    – Přizpůsobení posuvu opracovávanému Předvolba otáček materiálu: čím je tvrdší, tím pomaleji. (pouze L 3406 VRG) Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. Obrázek  K nastavení pracovních otáček nastavte nastavovací kolečko na požadovanou Údržba a ošetřování hodnotu.
  • Page 156: Vyloučení Odpovědnosti

    Rozložená schémata a seznamy náhrad- záruční závazky výrobce. ních dílů najdete na naší webové stránce: Přes zadní vstupní otvory vzduchu lze www.flex-tools.com během použití pozorovat opalování uhlíků. Při silném opalování uhlíků úhlovou brusku Vyloučení odpovědnosti okamžitě vypněte. Předejte úhlovou brusku do některé...
  • Page 157: Symboly Na Náradí

    Uhlová brúska Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....157 VAROVANIE! Symboly na náradí ....157 Pred použitím uhlovej brúsky si prečítajte: Pre Vašu bezpečnosť...
  • Page 158: Bezpečnostné Upozornenia

    Brúsne kotúče, brúsne taniere alebo  a pokyny uschovajte na budúce použitie. iné príslušenstvo sa musia presne hodiť na brúsne vreteno Vášho elektrického iba L 3309 FRG: náradia. Používajte toto elektrické náradie ako Pracovné nástroje, ktoré sa presne  brúsku a rozbrusovačku. Dodržiavajte nehodia na brúsne vreteno elektrického...
  • Page 159 Uhlová brúska Dbajte u ostatných osôb na bezpečnú Spätný ráz a príslušné bezpečnostné  vzdialenosť k Vašej pracovnej oblasti. pokyny Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej Spätný ráz je nečakaná reakcia následkom oblasti, musí nosiť osobné ochranné zaseknutia alebo blokovania otáčajúceho pomôcky.
  • Page 160 Uhlová brúska Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti Brúsne kotúče pre väčšie elektrické nára-  rohov, ostrých hrán atď. dia nie sú dimenzované pre vyššie otáčky Zabráňte tomu, aby sa pracovné nástroje menších elektrických náradí a môžu od obrobku odrazili a zasekli. prasknúť.
  • Page 161: Hlučnosť A Vibrácia

    Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podl’a celej pracovnej doby zretel’ne redukovať. EN 60745. Stanovte dodatočné bezpečnostné L 3309 FRG: opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba Hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom elektrického náradia a pracovných A je typicky: nástrojov, udržiavanie teploty rúk,...
  • Page 162: Pokyny Pre Likvidáciu

    EN 60745 podl’a ustanovení smerníc 2004/108/ES (do 19.04.2016), 2014/30/ES (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 163: Technické Údaje

    Uhlová brúska Technické údaje L 3309 FRG L 3406 VRG Typ náradia Uhlová brúska Max. Ø brúsneho nástroja Hrúbka brúsneho nástroja 1–6 Úložný otvor 22,23 Závit na vretene Maximálna obvodová rýchlosť Otáčky ot./min 11000 2100–7500 Príkon 1010 1400 110 V)
  • Page 164: Návod Na Použitie

    Uhlová brúska Návod na použitie VAROVANIE! Obrázok  Pred všetkými prácami na uhlovej brúske Stlačte aretáciu vretena a držte ju stla-  vytiahnite sieťovú zástrčku. čenú (1.). Pomocou integrovaného kl’úča odskrut-  Pred uvedením do prevádzky kujte proti smeru otáčania hodinových Vybal’te uhlovú...
  • Page 165: Údržba A Ošetrovanie

    Na vypnutie krátko stlačte a uvol’nite  materiálu: čím je tvrdší, tým pomalšie. vypínač. Ďalšie informácie o produktoch výrobcu POZOR! na www.flex-tools.com. Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté náradie znovu nerozbehne. Údržba a ošetrovanie Predvol’ba otáčok (iba L 3406 VRG) Obrázok ...
  • Page 166: Vylúčenie Zodpovednosti

    Výkresy zostavy a zoznamy náhradných Cez zadné vstupné otvory vzduchu dielov nájdete na našej webovej stránke: je možné počas používania pozorovať www.flex-tools.com opal’ovanie uhlíkov. Pri silnom opal’ovaní uhlíkov uhlovú brúsku okamžite vypnite. Vylúčenie zodpovednosti Odovzdajte uhlovú brúsku do niektorej servisnej dielne, autorizovanej výrobcom.
  • Page 167: Sümbolid Seadmel

    Nurkalihvija Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....167 HOIATUS! Sümbolid seadmel ....167 Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi Teie ohutuse heaks .
  • Page 168 Hoidke kõik ohutusnõuded täpselt sobima. ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda. Tarvikud, mis ei sobi täpselt teie elektritööriista lihvispindliga, ei pöörle Ainult L 3309 FRG: ühtlaselt, vibreerivad väga tugevalt ja Käesolevat elektritööriista on võimalik võivad põhjustada seadme üle kontrolli ...
  • Page 169 Nurkalihvija Tööde teostamisel, kus seade võib kokku Kui näiteks lihvketas haakub või blokeerub  puutuda peidetud elektrijuhtmetega või töödeldavas materjalis, võib lihvketta serv, minna vastu seadme enda võrgukaablit, mis tungib töödeldavasse materjali, kinni hoidke kinni ainult seadme isoleeritud jääda ning murduda või tekitada tagasilöögi. käepidemetest.
  • Page 170 Nurkalihvija Konkreetsed ohutusabinõud lihvimisel ja Vältige pöörlevast lõikekettast ette- ja  tahapoole jäävat piirkonda. abrasiivlõikamisel: Kui lükkate lõikeketast materjali sees Kasutage ainult teie elektritööriista jaoks  endast eemale, võib tagasilöögi tekkimisel ette nähtud lihvimisvahendeid ning elektritööriist koos pöörleva kettaga teie nendele lihvimisvahenditele ette nähtud poole paiskuda.
  • Page 171: Müra- Ja Vibratsioon

    Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud Vibratsiooni koormuse täpsel hindamisel EN 60745 kohaselt. tuleks arvestada ka aegu, mil tööriist on L 3309 FRG: välja lülitatud või küll käib, ent sellega ei Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: töötata. See võib vibratsiooni koormust –...
  • Page 172: Jäätmekäitlus

    EN 60745 kooskõlas direktiivide 2004/108/EÜ (kuni 19.04.2016), 2014/30/EÜ (alates 20.04.2016), 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 11.05.2015...
  • Page 173: Tehnilised Andmed

    Nurkalihvija Tehnilised andmed L 3309 FRG L 3406 VRG Seadmetüüp Nurkalihvija Max lihvketta Ø Lihvketta paksus 1–6 Kinnitusava 22,23 Spindli keere Max ringkiirus Pöörded p/min 11000 2100–7500 Võimsustarve 1010 1400 110 V) (1010) (1300)  Kaal (ilma toitejuhtmeta) Kaitseklass Ülevaade Käesolevas juhendis kirjeldatakse erinevaid...
  • Page 174: Kasutusjuhend

    Nurkalihvija Kasutusjuhend HOIATUS! Joon.  Enne igasuguseid töid nurklihvija juures Vajutada spindli lukustusele ja hoida  tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. seda allavajutatult (1.). Keerata kinnitusmutter peatusvõtmega  Enne kasutuselevõttu spindli küljest laht ja võtta maha (2.). Võtta nurklihvija pakendist välja ja Lihvketas asetada õigesti sisse.
  • Page 175: Hooldus Ja Korrashoid

    – Etteannet kohandada töödeldava materjaliga: mida tugevam materjal, ETTEVAATUST! seda aeglasemalt. Pärast voolukatkestust ei käivitu Muud informatsiooni tootja toodete kohta sisselülitatud seade uuesti. leiate aadressil www.flex-tools.com. Pöörete eelvalik (ainult L 3406 VRG) Hooldus ja korrashoid Joon.  Pöörete seadmiseks valida reguleerimisrattaga soovitud arvväärtus.
  • Page 176: Vastutuse Välistamine

    MÄRKUS Joonised ja varuosade nimekirjad leiate Kasutada ainult originaalvaruosasid. meie kodulehelt: Võõrfirmade varuosade kasutamisel www.flex-tools.com kaotab tootja garantii oma kehtivuse. Tagumiste õhu sissevooluavade kaudu Vastutuse välistamine näeb töö ajal tekkivaid sädemeid. Kui sädemeid tekib väga palju, lülitada Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö...
  • Page 177: Simboliai Ant Įrankio

    Kampinis šlifuoklis Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....177 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....177 Prieš...
  • Page 178: Saugos Nurodymai

    įrankio šlifavimo suklio. Darbiniai įrankiai, kurie netiksliai tinka ant tik L 3309 FRG: elektrinio įrankio šlifavimo suklio, sukasi Šį elektrinį įrankį reikia naudoti kaip netolygiai, labai stipriai vibruoja ir dėl to ...
  • Page 179 Kampinis šlifuoklis Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytų Atatranka ir atitinkami saugos nurodymai  saugų atstumą. Kiekvienas, įžengiantis Atatranka yra staigi reakcija į besisukančio į darbinę zoną, privalo naudotis darbinio įrankio, pvz., šlifavimo disko, asmeninėmis saugos priemonėmis. šlifavimo lėkštelės, vielinio šepečio ir t.t., Detalės arba lūžusių...
  • Page 180 Kampinis šlifuoklis Nenaudokite pjovimo grandinių arba Pjovimo disko perkrova didina jo apkrovą  dantytų pjūklelių. ir polinkį persikreipti arba užstrigti, ir tuo pačiu yra didesnė atatrankos arba Tokie darbiniai įrankiai dažnai sukelia šlifavimo disko lūžimo tikimybė. atatranką arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinį...
  • Page 181: Triukšmas Ir Vibracija

    Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys pagal EN 60745. yra išjungtas arba veikia, tačiau tuo metu L 3309 FRG: nenaudojamas. Šiuo atveju darbo metu A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė vibracijos apkrova gali smarkiai sumažėti.
  • Page 182: Nurodymai Utilizuoti

    EN 60745 pagal direktyvų 2004/108/EG (iki 19.04.2016), 2014/30/EG (nuo 20.04.2016), 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 11.05.2015...
  • Page 183: Techniniai Duomenys

    Kampinis šlifuoklis Techniniai duomenys L 3309 FRG L 3406 VRG Įrankio tipas Kampinis šlifuoklis Didžiausias disko skersmuo Šlifuoklio diskai 1–6 Disko kiaurymės skersmuo 22,23 Suklio sriegis Didžiausias išorinės disko dalies linijinis greitis Sukimosi greitis aps./ 11000 2100–7500 Imama galia 1010...
  • Page 184: Nurodymai Dirbant

    Kampinis šlifuoklis Nurodymai dirbant ĮSPĖJIMAS! Uždengimą, esantį ant rankenos,  Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio pasukite 180°, kol jis užsifiksuos. Tvirtinimo raktas laisvas. techninio aptarnavimo darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. pav.  Nuspauskite suklio fiksatorių ir laikykite jį Prieš...
  • Page 185  vesti diską. Norėdami parinkti sukimosi greitį, Daugiau informacijos apie gamintojo reguliavimo ratuką pasukite į reikiamą produkciją rasite internete adresu: padėtį. www.flex-tools.com. ATSARGIAI! Susižeidimo pavojus, sutrūkus diskui. Naudokite reikmenis ir priedus, skirtus atliekamam darbui. NURODYMAS Esant per dideliam apkrovimui arba perkaitimui ilgalaikio darbo režime...
  • Page 186: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    (suveikimo srovė ne didesnė, negu 30 mA). sąrašus rasite mūsų pagrindiniame Reguliariai valykite įrankį ir ventiliacinius puslapyje: plyšius. Kaip dažnai tai reikia daryti, www.flex-tools.com priklauso nuo apdirbamos medžiagos ir naudojimo trukmės. Atsakomybės pašalinimas Vidinę korpuso ertmę reguliariai prapūskite sausu suspaustu oru.
  • Page 187: Izmantotie Simboli

    Leņķslīpmašīna Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....187 BRĪDINĀJUMS! Simboli uz instrumenta ... . 187 Pirms leņķslīpmašīnas izmantošanas Jūsu drošībai .
  • Page 188: Drošības Tehnikas Norādījumi

    Uzglabājiet drošības tehnikas noteikumus vai kontrolēt. un norādījumus nākotnei. Slīpripām, slīpēšanas šķīvjiem vai citam  aprīkojumam precīzi jāpieguļ jūsu tikai L 3309 FRG: elektroinstrumenta slīpēšanas Šis elektroinstruments paredzēts darbvārpstai.  izmantošanai kā slīpmašīna un slīpēšanas Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi un griešanas mašīna.
  • Page 189 Leņķslīpmašīna Ievērojiet, lai citas personas atrastos Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas  drošā attālumā no Jūsa darba zonas. noteikumi Katram, kas ierodas darba zonā, jānēsā Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā individuālais aizsargaprīkojums. instrumenta kā piem., slīpripas, slīpēšanas Sagataves atlūzas vai salūzuši šķīvja, stiepļu sukas pēkšņa aizāķējoša vai izmantojamie instrumenti var aizlidot un bloķējoša reakcija, kas izraisa rotējošā...
  • Page 190 Leņķslīpmašīna Rotējošam izmantojamam instrumentam ir Īpaši drošības tehnikas noteikumi griešanai nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ar slīpripu: arī atsitiena laikā. Tas izraisa kontroles Izvairieties no griezējdiska bloķēšanas  zudumu vai atsitienu. vai pārāk liela piespiešanas spiediena. Neizmantojiet ķēdes vai zobzāģplātni. Neveiciet pārāk dziļus griezumus.
  • Page 191: Trokšņi Un Vibrācija

    Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti  slīpēšanas loksnes, bet gan ievērojiet atbilstoši EN 60745. ražotāja norādītos slīpēšanas lokšņu L 3309 FRG: izmērus. Ar A novērtētais ierīces trokšņa līmenis Slīpēšanas loksnes, kuras izvirzās virs parasti sastāda: slīpēšanas šķīvja, var izraisīt traumas, –...
  • Page 192: Norādījumi Par Likvidēšanu

    2006/42/EK, 2011/65/EK noteikumiem. piem., attiecībā uz: elektroinstrumenta un Par tehnisko dokumentāciju atbild: rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D saglabāšanu, darba procesu organizāciju. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr UZMANĪBU! Skaņas spiedienam pārsniedzot 85 dB(A), jānēsā...
  • Page 193: Tehniskā Informācija

    Leņķslīpmašīna Tehniskā informācija L 3309 FRG L 3406 VRG Ierīces modelis Leņķslīpmašīna Maks. slīpēšanas instrumenta Ø Slīpēšanas instrumenta biezums 1–6 Stiprinājuma urbums 22,23 Darbvārpstas vītne Maksimālais aploces ātrums Apgriezienu skaits apgr./ 11000 2100–7500 min. Patērējamā jauda 1010 1400 110 V)
  • Page 194: Lietošanas Noteikumi

    Leņķslīpmašīna Lietošanas noteikumi BRĪDINĀJUMS!  attēls Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu Piespiediet darbvārpstas aretieri un  uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. turiet to nospiestu (1.). Griežot aptures atslēgu pretēji pulksteņa  Pirms ekspluatācijas rādītāju virzienam, noskrūvējiet no Izpakojiet leņķslīpmašīnu, pārbaudiet darbvārpstas savilcējuzgriezni un piegādes komplekta saturu un transportē- noņemiet (2.).
  • Page 195: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    (tikai L 3406 VRG) jo lēnāka padeve. Papildinformāciju par ražotāja  attēls izstrādājumiem var saņemt zem Darba apgriezienu skaita nostādīšanai www.flex-tools.com. pagrieztiet iestatīšanas disku uz nepieciešamo vērtību. Tehniskā apkope un kopšana UZMANĪBU! Instrumenta salaušanas gadījumā iespējamas traumas. Izmantojiet BRĪDINĀJUMS!
  • Page 196: Atbildības Izslēgšana

    Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā: NORĀDĪJUMS! www.flex-tools.com Nomaiņai izmantojiet tikai ražotāja oriģināldetaļas. Izmantojot citus ražojumus, Atbildības izslēgšana tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi. Caur pakaļējām ventilatora spraugām darba laikā...
  • Page 197: Используемые Символы

    Угловая шлифовальная машина Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..197 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Символы на приборе ... . . 197 Перед использованием угловой Для...
  • Page 198: Указания По Технике Безопасности

    Угловая шлифовальная машина – для работы с проволочными щетками Только L 3406 VRG: (L 3406 VRG), Данный электроинструмент следует  – для использования в комплекте со использовать в качестве шлифоваль- шлифовальными инструментами ной машины, шлифовальной машины и принадлежностями, приведенными с наждачной шкуркой, полировальной в...
  • Page 199 Угловая шлифовальная машина Hе используйте поврежденные Осколки обрабатываемого изделия или  рабочие инструменты. Проверяйте сломанных рабочих инструментов рабочие инструменты перед каждым могут отлететь в сторону и привести применением на наличие сколов к травмам также за пределами и трещин, а тарельчатые шлифоваль- непосредственно...
  • Page 200 Угловая шлифовальная машина Не используйте рабочие инструменты, Пользователь может сдерживать силы  для которых требуются жидкие отдачи или реакции при помощи охлаждающие средства. соответствующих мер предосторож- ности. Использование воды или других жидких охлаждающих средств может привести Hикогда не подносите Вашу руку ...
  • Page 201 Угловая шлифовальная машина Защитный кожух должен защищать Избегайте зону впереди и позади  пользователя от осколков и случайного вращающегося отрезного диска. соприкосновения со шлифовальным Если Вы передвигаете отрезной диск кругом. в обрабатываемом изделии в направ- Шлифовальные круги разрешается лении от себя, в случае отдачи ...
  • Page 202: Шумы И Вибрация

    Значения уровня шума и вибрации были определены согласно нормативной Особые указания по технике безопас- документации ЕN 60745. ности при полировании (L 3406 VRG): L 3309 FRG: Не допускайте наличие свободно  висящих элементов полировального Измеренный уровень шума прибора кожуха, в особенности, крепежных...
  • Page 203: Указания По Утилизации

    в тепле, организация рабочих процессов. ВHИMАHИЕ! При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) следует использовать средства защиты Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper органов слуха. Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 11.05.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Page 204: Технические Данные

    Угловая шлифовальная машина Технические данные L 3309 FRG L 3406 VRG Тип прибора Угловая шлифовальная машина Mакс. Ø шлифовального инструмента мм Толщина шлифовального инструмента мм 1–6 Посадочное отверстие мм 22,23 Шпиндельная резьба Макс. окружная скорость м/сек Число оборотов об./ 11000 2100–7500...
  • Page 205: Инструкция По Эксплуатации

    Угловая шлифовальная машина Инструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Крепление/замена инструмента Перед любыми работами над угловой Извлечь штепсельную вилку из  шлифовальной машиной извлекать розетки. штепсельную вилку из розетки. Монтаж шлифовального диска Перед вводом в эксплуатацию Рисунок  Распаковать угловую шлифовальную Снять рукоятку с прибора, поворотом ...
  • Page 206 Угловая шлифовальная машина Установка числа оборотов Рисунок  Прикрутить крепежный круг с липуч- (только L 3406 VRG)  кой на шпиндель по часовой стрелке Рисунок  и затянуть его от руки. Для установки рабочего числа оборотов Наложить шлифовальное средство  установить...
  • Page 207: Исключение Ответственности

    под щетками во время эксплуатации. жестче, тем медленнее. При сильном искрении под щетками Дальнейшая информация о продукции угловую шлифовальную машину следует изготовителя на сайте немедленно выключить. Угловую www.flex-tools.com. шлифовальную машину сдать в сервисную мастерскую, авторизо- Техобслуживание и уход ванную изготовителем. Привод ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ПРИМЕЧАНИЕ...

Ce manuel est également adapté pour:

L 3406 vrg

Table des Matières