Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Aérateur à conducteur debout de
76 cm (30 pouces)
N° de modèle 29518—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 39518—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3385-151 Rev B
*3385-151* B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 29518

  • Page 1 Form No. 3385-151 Rev B Aérateur à conducteur debout de 76 cm (30 pouces) N° de modèle 29518—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 39518—N° de série 314000001 et suivants *3385-151* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 ATTENTION et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros CALIFORNIE de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans Proposition 65 - Avertissement l'espace réservé...
  • Page 3 Consignes de sécurité..........4 courroies ............44 Consignes de sécurité relatives aux aérateurs Réglage de la courroie d'entraînement de la pompe Toro..............6 auxiliaire ............44 Indicateur de pente ..........8 Remplacement de la courroie de transmission .....45 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 9 Entretien des commandes ..........46...
  • Page 4 Important: Les cheveux longs, les vêtements Les modifications de cette machine ne doivent être amples et les bijoux peuvent se prendre dans les effectuées que par le fabricant ou un dépositaire Toro pièces mobiles. agréé. •...
  • Page 5 • correctement. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, de fonctionnement. drogues ou de médicaments. • Soyez prudent pour charger la machine sur une remorque Utilisation ou un véhicule utilitaire, et pour la décharger. •...
  • Page 6 Toro pour améliorer la stabilité de la machine. La liste suivante contient des consignes de sécurité spécifiques • Soyez particulièrement prudent quand vous utilisez des aux produits Toro ainsi que d'autres informations essentielles. accessoires.
  • Page 7 Entretien • Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine.
  • Page 8 Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 10 126-2054 1. Couple de serrage des écrous de roues 129 Nm (95 pi-lb) (4x) 2. Couple de serrage des moyeux de roues 319 Nm (235 pi-lb) (4x) 3. Vous devez lire et comprendre le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien; vérifiez le couple de serrage des fixations toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 11 121–6166 1. Risque de renversement – ne changez pas brutalement de 3. Attention – risque de renversement – n'utilisez pas de rampes direction quand le véhicule se déplace à grande vitesse et individuelles; utilisez toujours des rampes d'une seule pièce tournez progressivement.
  • Page 12 Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À consulter avant d'utiliser la machine. Clé Démarrage du moteur. DANGER La charge de la batterie ou l'utilisation d'une batterie d'appoint peut produire des gaz explosifs. Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser et Contrôle de la pression des causer de graves blessures.
  • Page 13 1. Tournez la clé de contact à la position arrêt et enlevez-la. 2. Mesurez la tension de la batterie avec un voltmètre. 3. Reportez-vous au tableau ci-après pour vérifier l'état de charge de la batterie et, au besoin, le réglage du chargeur de batterie et des intervalles de charge recommandés de la batterie à...
  • Page 14 Aucune pièce requise Procédure Procédure Type d'huile de transmission : Toro Hypr-oil 500 Type d'huile hydraulique : huile hydraulique AW-32 Remarque: À la livraison de la machine, le réservoir À la livraison de la machine, le vase d'expansion contient de l'huile hydraulique.
  • Page 15 Dépose de la butée de vérin (pour modèle 33518) Aucune pièce requise Procédure Remarque: Les louchets doivent être relevés avant de déposer la butée de vérin. Faites tourner le moteur pour Figure 7 charger le système hydraulique et relever les louchets. 1.
  • Page 16 Vue d'ensemble du produit Figure 8 1. Goupille fendue 3. Butée de vérin 2. Axe de chape 4. Vérin Figure 9 1. Plate-forme 4. Commandes du moteur 11. Rebranchez les fils des bougies. 2. Bouton du frein de 5. Bouchon du réservoir de stationnement carburant 3.
  • Page 17 Figure 10 1. Levier de commande de 5. Marche arrière déplacement gauche 2. Levier de commande de 6. Avant de la machine déplacement droit 3. Barre de référence avant 7. Point mort 4. Marche avant Figure 11 Commande de pression des louchets 1.
  • Page 18 Poignée du frein de stationnement Manomètre des louchets La poignée du frein de stationnement est située sur la console Le manomètre des louchets est situé au centre de la console de commande, sur la droite du commutateur d'allumage de commande (Figure 11). (Figure 11).
  • Page 19 Caractéristiques techniques Utilisation Hauteur 132,1 cm (52 po) Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont Longueur 162,6 cm (64 po) déterminés d'après la position d'utilisation normale. Largeur 121,3 cm (47,75 po) Contrôle du niveau d'huile Largeur d'aération 76,2 cm (30 po) Plage d'aération 5,1 à...
  • Page 20 Ajout de carburant Capacité du réservoir de carburant : 18,9 l (5 gal américains) • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
  • Page 21 • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 22 1. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. 2. Levez la machine et soutenez-la avec des chandelles de 460 kg (1 015 lb) de capacité. PRUDENCE Ne vous fiez pas uniquement à...
  • Page 23 (Il n'est pas nécessaire que ne donne pas de résultat satisfaisant. Contactez votre l'utilisateur se trouve sur la plate-forme). dépositaire-réparateur Toro agréé. 2. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions bas régime et haut régime; voir Important: Il est indispensable que tous les mécanismes...
  • Page 24 Abaissement des louchets 1. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course; voir Commande d'accélérateur (page 17). 2. Appuyez le pied sur la commande des louchets pour abaisser les louchets (Figure 18). Figure 19 1. Commande de pression 3. Réduction de pression des louchets (aération moins profonde) 2.
  • Page 25 pendant son transport ou lorsqu'elle est garée dans un local fermé; voir Robinet d'arrivée de carburant (page 18). Conduite de la machine PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement si vous avancez un levier beaucoup plus que l'autre. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine.
  • Page 26 Chargement de la machine sur un véhicule de transport ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 27 véhicule de transport au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 24). Remarque: Reportez-vous aux ordonnances locales concernant la réglementation spécifique à l'arrimage et au remorquage. Figure 24 Figure 23 1. Points d'attache 1. Remorque 3. 15 degrés maximum 2.
  • Page 28 Entretien ATTENTION ATTENTION Quelqu'un pourrait démarrer le moteur pendant Le moteur peut devenir brûlant. Vous pouvez vous l'entretien ou les réglages de la machine. Le brûler gravement à son contact. démarrage accidentel du moteur peut causer de Attendez que le moteur soit complètement refroidi graves blessures à...
  • Page 29 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez l'élément principal du filtre à air, contrôlez l'élément secondaire et remplacez-le s'il est encrassé. (Cette opération peut être nécessaire plus fréquemment dans des conditions difficiles. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux manuel du moteur). •...
  • Page 30 Lubrification 3. Tirez la plaque en arrière et déposez-la de la machine (Figure 25). Lubrification des graisseurs. Pose de la plaque de console 1. Placez les 4 boulons à embase sur la face avant de la Type de graisse : graisse universelle NGLI (National console en face des 4 fentes en trou de serrure dans le Lubricating Grease Institute) de qualité...
  • Page 31 1. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, 6. Répétez les opérations 1 à 5 pour l'autre roue pivotante. attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Graissage des roulements de moyeux 2. Essuyez les graisseurs avec un chiffon propre (Figure des roues pivotantes 26).
  • Page 32 l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. 4. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf (Figure 29). 5. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse spécifiée la zone à l'intérieur de la cavité...
  • Page 33 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures—Remplacez l'élément principal du filtre à air, contrôlez l'élément secondaire et remplacez-le s'il est encrassé. (Cette opération peut être nécessaire plus fréquemment dans des conditions difficiles. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux manuel du moteur).
  • Page 34 Vidange de l'huile moteur Important: Ne lavez pas l'élément en papier du filtre à air. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un 1. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ou couvert centre de recyclage. d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc 1.
  • Page 35 4. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure 34). Figure 34 5. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale.
  • Page 36 Contrôle des bougies Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 160 heures Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes Déposez les bougies, vérifiez leur état et corrigez l'espacement d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes ou remplacez les bougies.
  • Page 37 Contrôle du pare-étincelles Entretien du système (le cas échéant) d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Entretien du filtre à carburant ATTENTION Les composants chauds du système d'échappement Remplacement du filtre à carburant peuvent enflammer les vapeurs d'essence, même Périodicité...
  • Page 38 Entretien du système 6. Alignez les colliers sur le flexible et les raccords du filtre à carburant (Figure 39). électrique 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant; voir Robinet d'arrivée de carburant (page 18). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. Entretien de la batterie 9.
  • Page 39 7. Détachez le crochet de la barrette du support de la ATTENTION batterie (Figure 40), et déposez la batterie. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la Mise en place de la batterie machine et produire des étincelles.
  • Page 40 5. Rebranchez le câble négatif à la borne de la batterie; voir les opération 5 et 6 de Mise en place de la batterie (page 39). Figure 41 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2.
  • Page 41 Réglage de la précharge des Entretien du système roulements de pivot des roues d'entraînement pivotantes Contrôle de la pression des Remarque: Si vous démontez les roulements d'axe des roues pivotantes, veillez à monter les rondelles élastiques pneus comme montré à la Figure 44. 1.
  • Page 42 Réglage de la tension des chaînes des 4. De chaque côté de la machine, desserrez les 3 écrous et boulons qui fixent le support de transmission et la roues motrices plaque de tendeur, ainsi que les deux écrous qui fixent 1.
  • Page 43 Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré. 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 44 Réglage du contacteur de frein Entretien des courroies 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. Contrôle de l'état et de la 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. tension des courroies 3.
  • Page 45 Figure 51 1. Pompe auxiliaire 4. Fente de réglage (châssis) 2. Poulie de tension de 5. Courroie d'entraînement pompe auxiliaire de pompe auxiliaire 3. Contre-écrou (3/8 po) 3. Ajustez la tension de la courroie comme suit : • Déplacez la poulie de tension en arrière et vers l'extérieur pour tendre la courroie.
  • Page 46 Entretien des F. Retirez l'axe de chape élastique, tournez le tendeur dans le sens horaire d'un tour supplémentaire, commandes puis remettez l'axe de chape en place (Figure 53). 5. Répétez les opérations 4A à 4 Fpour l'autre timonerie de commande de déplacement. Réglage de la timonerie de commande de déplacement 1.
  • Page 47 Entretien du système l'huile. Le niveau d'huile varie selon la température de l'huile. Le repère COLD indique le niveau d'huile à hydraulique 24 ºC (75 ºF). Le repère HOT indique le niveau d'huile à 107 ºC (225 ºF). Par exemple : si l'huile est à température ambiante Entretien du système (environ 24 ºC [75 ºF]), remplissez uniquement jusqu'au repère COLD.
  • Page 48 11. Abaissez les louchets au sol et remplissez le réservoir jusqu'au repère de remplissage à froid. Entretien de la transmission Type d'huile de transmission : Toro® HYPR-OIL™ 500 ou huile moteur synthétique Mobil® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide Figure 56 est susceptible d'endommager le système.
  • Page 49 Remarque: Ne serrez pas excessivement le 8. Posez le filtre en le tournant dans le sens horaire sur bouchon du vase d'expansion. l'adaptateur jusqu'à ce que le joint rejoigne la base de l'adaptateur, puis serrez encore le filtre de 3/4 à 1 tour (Figure 59).
  • Page 50 Entretien des louchets Contrôle des louchets Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 51 Nettoyage 6. Alignez les trous du panneau arrière et les trous du châssis (Figure 62). 7. Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 boulons Nettoyage de la zone du et des 2 rondelles (Figure 62) que vous avez retirés à l'opération 3;...
  • Page 52 Nettoyage des débris sur la Remisage machine 1. Élevez les louchets, arrêtez la machine, coupez le Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la par jour clé de contact. 1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le 2.
  • Page 53 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le frein de stationnement n'est pas 1. Serrez le frein de stationnement. serré. 2. Le contacteur de frein n'est pas réglé 2. Réglez le contacteur de frein. correctement.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement ou la profondeur d'aération. 2. Niveau d'huile bas dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3.
  • Page 55 Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 56 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 57 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

39518