Page 1
Form No. 3426-519 Rev E Aérateur à conducteur debout de 76 cm (30 po) N° de modèle 29521—N° de série 400000000 et suivants *3426-519* E Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
à leur entretien et à leur de modèle et de série du produit et contactez un garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. exemplaire en vous adressant au constructeur du Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
Graissage des chaînes ........35 Graissage des roues pivotantes......36 Entretien du moteur ..........38 g000502 Entretien du filtre à air ........38 Figure 2 Contrôle du niveau et vidange de l'huile Symbole de sécurité moteur............39 Entretien de la bougie ........43 Contrôle du pare-étincelles.......
Sécurité Nettoyage de la zone du moteur et du système d'échappement ....... 64 Dépose des carénages du moteur Symbole de sécurité et nettoyage des ailettes de refroidissement ..........64 Nettoyage des débris sur la machine ....64 Ce symbole de sécurité (Figure 3) est utilisé...
Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette des enfants ou à des personnes non qualifiées. machine pour assurer son fonctionnement correct La réglementation locale peut imposer un âge...
Page 6
decal121-6162 121-6162 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – abaissez les louchets au sol; lisez la procédure de decal116-9391 démontage décrite dans le Manuel de l'utilisateur. 116-9391 decal120-9570 120-9570 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place.
Page 7
decal135-6196 135-6196 1. Système électrique 3. Relais de démarrage du moteur 2. Accessoire decal135-1854 135-1854 1. Frein de stationnement 4. Blocage du réglage de profondeur 2. Commande de blocage 5. Lisez le Manuel de d'engagement des l'utilisateur avant de louchets procéder à...
Page 8
decal135-5948 135-5948 1. Tourner dans le sens antihoraire pour réduire la pression. 8. Risque de renversement – ne changez pas brutalement de direction quand la machine se déplace à grande vitesse et tournez progressivement. N'utilisez pas la machine près de dénivellations.
Page 9
decal116-9392 116-9392 1. Vous devez lire et comprendre le contenu du manuel de 9. Contrôlez le réservoir hydraulique auxiliaire toutes les l'utilisateur avant de faire l'entretien de la machine. 50 heures. 2. Graissez les pivots avant (x2) toutes les 100 heures. 10.
Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À consulter avant d'utiliser la machine. Clé Pour démarrer la machine. la charge a une sortie de 16 V et 7 A ou moins (voir le tableau pour les réglages recommandés du chargeur).
Vidange du liquide de transmission Aucune pièce requise Procédure La machine est livrée avec du liquide de transmission; vérifiez le niveau de liquide de transmission et g018126 rectifiez-le au besoin. Reportez-vous à Contrôle du Figure 4 niveau d'huile de transmission (page 57) pour les 1.
Vue d'ensemble du produit g267503 Figure 6 1. Levier de commande de 5. Marche avant déplacement gauche 2. Levier de commande de 6. Point mort déplacement droit 3. Barre de référence avant 7. Marche arrière 4. Avant de la machine Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure...
Affichage du compteur horaire/engagement des louchets À gauche du commutateur d'allumage sur la console de commande. • Le compteur horaire enregistre et affiche le nombre d'heures de fonctionnement du moteur. g211730 Figure 8 Affichage du compteur horaire g267524 Figure 7 1.
La diode s'allume dans l'affichage du compteur horaire/engagement des louchets quand l'engagement des louchets est activé. Pour élever les louchets, enlevez le pied de la commande. Vous pouvez désactiver la commande au pied à l'aide de la commande multifonction. • Appuyez de manière prolongée sur l'arrière de la commande multifonction pour neutraliser et désactiver la commande au pied.
Robinet d'arrivée de carburant ATTENTION Le moteur et les composants hydrauliques Le robinet d'arrivée de carburant est situé derrière le moteur, sous le réservoir de carburant (Figure 11). peuvent devenir très chauds. Vous pouvez vous brûler gravement si vous touchez le Fermez le robinet d'arrivée de carburant quand la moteur ou les composants hydrauliques machine ne doit pas servir pendant plusieurs jours,...
Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires PRUDENCE d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
au besoin par des pièces recommandées par le DANGER fabricant. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et dégage des Consignes de sécurité vapeurs explosives. relatives au carburant Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que Faites preuve de la plus grande prudence quand vous d'autres personnes, et causer des dommages manipulez du carburant.
Pour éviter les incendies : DANGER • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles, la graisse ou Dans certaines circonstances, de l'électricité l'huile, et autres débris s'accumuler sur et autour statique peut se former lors du remplissage, du moteur. produire une étincelle et enflammer les •...
Spécifications relatives au DANGER carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, Carbu- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice produire une étincelle et enflammer les rant à d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
carburant ne doit pas monter dans le goulot ATTENTION de remplissage. Les pièces du moteur, en particulier le Important: Laissez un espace d'au moins silencieux, deviennent extrêmement chaudes 6 mm (¼ po) au-dessous du haut du réservoir pendant le fonctionnement. Leur contact peut pour permettre à...
• Démarrez le moteur prudemment en vous – Avant de dégager des obstructions. conformant aux instructions et en évitant – Avant de quitter la machine. Ne laissez pas la d'approcher les pieds des louchets. machine en marche sans surveillance. • N'utilisez jamais la machine si les protections, •...
évaluation. Les conditions changeantes du la machine et entraîner la perte du freinage et de terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement la direction. La machine peut déraper même si les modifier le fonctionnement de la machine sur roues motrices ne tournent plus. les pentes.
Vidange de l'huile de Compteur horaire transmission g212114 Figure 15 Le troisième écran affiche la tension du système électrique. Erreur de tension Erreur d'électrovanne Erreur de connexion d'électrovanne Écrans d’information g212115 Figure 16 Les écrans d'information principaux comprennent : • Les écrans de démarrage Le quatrième écran indique le nombre d'heures •...
Écran par défaut L'écran par défaut (Figure 19) s'affiche après les écrans de démarrage. L'écran d'information affiche des icônes et des données relatives au fonctionnement de la machine. g211731 Figure 20 1. Écran des indicateurs/d'information LCD 2. Barre d'état de profondeur d'aération 3.
Utilisation de la machine • Le compteur horaire alterne entre l'écran par défaut et l'écran d'alerte active. • Si plusieurs alertes sont actives, l'affichage alterne Utilisation du robinet d'arrivée de entre les différentes alertes dans l'ordre dans carburant lequel elles se sont produites, avant de revenir à l'écran par défaut.
risque de griller si vous ne respectez pas bas la commande multifonction pour bloquer le ces consignes. réglage. Si la commande de starter est en position E • Pour désactiver le blocage de la profondeur , ramenez-la graduellement à la position d'aération : tournez 5 fois la clé...
Remarque: Important: Vous ne pouvez régler la profondeur Pour déplacer la machine (en d'aération qu'avec la commande multi-fonction. La marche avant ou arrière), desserrez le frein de profondeur d'aération idéale est de 6,4 à 7,6 cm (2,5 stationnement avant d'actionner les leviers de à...
Réglage de la barre de référence Pour tourner à gauche ou à droite, tirez le levier de commande de déplacement en arrière vers avant/de commande de vitesse la position point mort, dans la direction voulue. Les louchets peuvent être abaissés pour tourner Réglez la barre de référence/de commande de vitesse graduellement.
Chargement de la machine sur un la nettoyer, la réparer ou la remiser. Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes véhicule de transport non qualifiées. • Nettoyez la machine comme expliqué à la section ATTENTION Entretien. Ne laissez pas l'herbe, les feuilles, la Le chargement de la machine sur une graisse ou l'huile, et autres débris s'accumuler remorque ou un camion augmente le risque...
Page 30
camion. La machine risque en outre de basculer Chargez la machine sur la remorque ou le en arrière. Si vous vous trouvez sur ou près d'une camion. pente, placez la remorque ou le camion en aval et Coupez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein la rampe en amont.
Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces Pendant les opérations d'entretien ou de autres que des pièces Toro d'origine réglage, quelqu'un pourrait mettre le moteur peuvent entraîner des blessures graves en marche. Le démarrage accidentel du ou mortelles.
Page 32
ATTENTION ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous Les pièces mobiles et les surfaces pression peuvent transpercer la peau et brûlantes peuvent causer des blessures. causer des blessures graves. L'injection N'approchez pas les doigts, les mains ou de liquide sous la peau nécessite une les vêtements des pièces rotatives et des intervention chirurgicale dans les heures surfaces chaudes.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • Remplacez le filtre à huile moteur (plus fréquemment si l'atmosphère est Après les 5 premières extrêmement poussiéreuse ou sableuse). heures de fonctionnement • Contrôle du couple de serrage des écrous des moyeux de roues. •...
Procédures avant Avancez la plaque jusqu'à ce qu'elle soit de niveau avec le cadre de la console (Figure 30). l'entretien Abaissez la plaque jusqu'à ce que les boulons à embase soient engagés dans les fentes (Figure 30). Préparation de la machine Serrez les boulons à...
Lubrification Lubrification des graisseurs. Type de graisse : graisse universelle NGLI (National Lubricating Grease Institute) de qualité nº 2. Remarque: Reportez-vous au tableau de graissage pour la fréquence d'entretien. Tableau de graissage Emplacement Injections Nombre Périodicité des graisseurs initiales d'emplace- d'entretien g020222 ments...
PRUDENCE Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques pour soulever la machine aux fins d'entretien ou de révision; cela pourrait être dangereux. Ils peuvent ne pas offrir un soutien suffisant ou peuvent lâcher et laisser retomber la machine, et causer ainsi des blessures.
Page 37
Remarque: Notez que du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue (Figure 34). Déposez l'arbre de la roue (en laissant l'autre écrou d'écartement en place) (Figure 34). Faites levier pour extraire les deux joints de roulement (Figure 34).
Entretien du moteur Important: Attention à ne pas faire dépasser l'arbre de roue de l'écrou. Reposez les protège-joints sur le moyeu de Entretien du filtre à air roue (Figure 34). Examinez les éléments en mousse et en papier; Pose des roues pivotantes remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Contrôle du niveau et est extrêmement poussiéreuse ou sableuse). vidange de l'huile moteur Sortez délicatement l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 35). Spécifications de l’huile moteur Vérifiez que les deux éléments ne sont pas déchirés, couverts d'une pellicule grasse ou Type d'huile : huile détergente (classe de service endommagés (Figure...
Page 40
Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g025899 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à...
g026005 Figure 40 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez le niveau d'huile moteur. g025979 Figure 39 Réinitialisez le rappel de vidange de l'huile moteur; voir Réinitialisation du rappel de vidange de l'huile moteur (page 41).
g025976 g212117 Figure 41 Écran d'entretien du moteur Appuyez sur la commande multifonction. Le rappel de vidange de l'huile moteur est réinitialisé à 100.0 (heures), quitte l'écran d'entretien du moteur et retourne à l'écran par défaut. Remarque: Vous pouvez à tout moment quitter l'écran d'entretien du moteur en tournant la clé...
Entretien de la bougie Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 160 heures Remplacez toujours les bougies si elles sont Type pour tous les moteurs : NGK BPR4ES ou un recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche type équivalent grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes...
Contrôle du pare-étincelles Entretien du système d'alimentation Machines dotées d'un pare-étincelles uniquement Entretien du filtre à Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures carburant ATTENTION Les composants chauds du système Remplacement du filtre à d'échappement peuvent enflammer les carburant vapeurs de carburant, même après l'arrêt du moteur.
Entretien du système Posez le filtre neuf en orientant la flèche du sens d'écoulement comme montré à la Figure électrique Remarque: Assurez-vous que les conduites de carburant sont bien engagées sur les raccords du filtre à carburant. Contrôle du système de Alignez les colliers sur le flexible et les raccords sécurité...
Entretien de la batterie Retrait de la batterie Périodicité des entretiens: Chaque mois ATTENTION Maintenez toujours batterie propre et chargée au Les bornes de la batterie ou les outils en maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une métal peuvent causer des courts-circuits au serviette en papier.
Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC (32 ºF).
Page 48
de démarrage – Pratique recommandée pour les Si vous utilisez la batterie d'un autre véhicule véhicules de surface) (SAE – Society of Automotive pour le démarrage de secours, vérifiez qu'il Engineers). s'agit d'une batterie plomb-acide de 12 V. Important: Vérifiez que les 2 véhicules ne DANGER se touchent pas.
Reliez l'autre extrémité du câble positif à la borne positive de la batterie de secours (Figure 49). Reliez le câble de démarrage négatif noir (–) à la borne négative (–) de la batterie de secours. Sur la machine dont la batterie est à plat, reliez l'autre extrémité...
Contrôle du couple de Entretien du système serrage des écrous de d'entraînement roues Contrôle de la pression des Périodicité des entretiens: Une fois par an pneus Serrez les écrous de roues (Figure 51) à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). Périodicité...
Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Contrôlez la pression des pneus des roues motrices.
Réglage du contacteur de Resserrez le contre-écrou et le boulon de carrosserie (Figure 55) qui fixent le support frein du contacteur de frein à un couple de 10,17 à 12,43 N·m (90 à 110 po-lb). Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Entretien des courroies Réglage de la courroie d'entraînement de la pompe Contrôle de l'état et de la auxiliaire tension des courroies Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures enlevez la clé...
Entretien des Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, commandes enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Insérez une barre de levier dans le trou du Réglage de la timonerie de support de tension de la courroie et déplacez le support vers l'extérieur et l'avant (Figure...
Entretien du système à 1,6 mm (1/16 po), tournez la chape (Figure 59) dans le sens antihoraire. hydraulique Reposez l'axe de chape élastique (Figure 59) et avancer le levier de commande. Répétez les opérations à jusqu'à Entretien du système obtention d'un espace d'environ 1,6 mm hydraulique auxiliaire (1/16 po) entre le levier de commande et la barre de référence avant.
Remarque: La chicane dans le réservoir porte À l'avant de la pompe hydraulique auxiliaire, les mentions HOT (chaud) et COLD (froid). débranchez le flexible d'entrée du raccord Remplissez le réservoir au niveau correct selon hydraulique sur la pompe, placez l'extrémité du la température du liquide.
1. Bouchon 3. Repère maximum à froid 2. Goulot de remplissage transmission (vase d'expansion) liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500 ou huile moteur synthétique Mobil® 1 15W-50. Au besoin, faites l'appoint de liquide de transmission spécifié jusqu'à ce que le niveau Important: Utilisez l'huile spécifiée.
PRUDENCE Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques pour soulever la machine aux fins d'entretien ou de révision; cela pourrait être dangereux. Ils peuvent ne pas offrir un soutien suffisant ou peuvent lâcher et laisser retomber la machine, et causer ainsi des blessures.
Retirez les chandelles et abaissez la machine. Réinitialisez le rappel de vidange de l'huile de transmission; voir Réinitialisation du rappel de vidange de l'huile de transmission (page 59). Réinitialisation du rappel de vidange de l'huile de transmission Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine à...
Entretien des chaînes • Chaîne d'entraînement d'arbre intermédiaire • Chaîne de roue motrice • Chaîne d'entraînement des louchets Contrôle de l'état des Les chaînes doivent pouvoir monter et pignons descendre de 6 à 12 mm (¼ à ½ po). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt de toutes les...
Remarque: Les chaînes doivent pouvoir Réglez la timonerie de commande de monter et descendre de 6 à 12 mm (¼ à ½ po). déplacement; voir Réglage de la timonerie de commande de déplacement (page 54). De chaque côté de la machine, desserrez les 3 écrous et boulons qui fixent le support de transmission et la plaque de tendeur, ainsi que Réglage de la tension des...
Réglage de la chaîne Entretien des louchets d'entraînement des Contrôle des louchets louchets Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Avant de quitter la position d'utilisation, coupez une fois par jour le moteur, serrez le frein de stationnement, Avant de quitter la position d'utilisation, coupez enlevez la clé...
Entretien du châssis Alignez les trous du panneau arrière et les trous du châssis (Figure 74). Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 Contrôle du serrage des boulons et des 2 rondelles (Figure 74) que vous avez retirés à l'opération 3; serrez les boulons à fixations un couple de 37 à...
Nettoyage Dépose des carénages du moteur et nettoyage des Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez ailettes de refroidissement laver la machine à l'aide d'un chiffon. Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée.
Remisage Élimination des déchets Préparation de la machine Mise au rebut de l'huile moteur au remisage L'huile moteur et le liquide hydraulique sont polluants. Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un Périodicité des entretiens: Une fois par an centre de recyclage certifié ou conformément à la réglementation locale et de votre état.
Dépistage des défauts Important: Vérifiez que tous les mécanismes assurant la sécurité de l'utilisateur sont connectés et en bon état avant d'utiliser la machine. Le tableau suivant énumère les causes courantes de problèmes. Ne cherchez pas à réparer ou remplacer des composants importants ni aucun composant exigeant des procédures de calage ou de réglage spéciales (soupapes, régulateur, etc.).
Page 67
Tableau de dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Frein de stationnement desserré. 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Le contacteur de frein n'est pas réglé 2. Réglez le contacteur de frein. correctement. 3. La batterie n'est pas chargée au 3.
Page 68
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement ou la profondeur d'aération. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le 2. Faites l'appoint d'huile. carter moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...