Télécharger Imprimer la page

Swegon CASA R3 GENIUS Notice D'installation Et De Mise En Service page 8

Publicité

R3 Genius
EN
Enabling kitchen bypass
The ventilation unit has extra duct connections for extract air from the cooker hood on its top and bottom sides.
The extract air from the cooker hood flows directly out through the unit's extract air fan and does not pass the
heat exchanger. For this reason, the kitchen's general ventilation must not take place via the cooker hood. On
delivery, both of the duct outlets that bypass the heat exchanger are fitted with covers.
The kitchen bypass is intended for use when the air flows from the cooker hood/kitchen are boosted. The kitchen's
general ventilation must take place via the extract air duct. If the general ventilation takes place continuously via
the cooker hood, the supply air and extract air flows through the heat exchanger will be out of balance, and this
will lower the efficiency and impair the ventilation unit's anti-freeze protection functions during the winter.
Activer le by-pass de cuisine
FR
L'unité de ventilation est dotée de raccords de conduits supplémentaires pour l'air extrait de la hotte sur ses
côtés supérieur et inférieur. L'air extrait de la hotte s'écoule directement à travers le ventilateur d'air extrait de
l'appareil et ne traverse pas l'échangeur thermique. C'est pour cette raison que la ventilation générale de la cui-
sine ne doit pas s'effectuer via la hotte. A la livraison, les deux sorties de conduits qui contournent l'échangeur
thermique sont équipées de couvercles.
Le bypass de cuisine est destiné à être utilisé lorsque les flux d'air provenant de la hotte aspirante/de la cuisine
sont renforcés. La ventilation générale de la cuisine doit s'effectuer via le conduit d'air extrait. Si la ventilation
générale s'effectue en permanence via la hotte, les flux d'air soufflé et d'air extrait à travers l'échangeur ther-
mique seront déséquilibrés, ce qui réduira l'efficacité et altérera les fonctions de protection antigel de l'unité de
ventilation pendant l'hiver.
Installation of the cooker hood directly on the ventilation unit
EN
The CASA Jazz cooker hood can be connected directly below the ventilation unit. Make sure that the spacing
between the cooker hood and cooker corresponds with local regulations.
The electric and control cables (A) as well as the connection for the cooker hood's extract air (B) are located
under the cover plate (C) in the bottom of the unit.
Connect the control and power cables that come out of the bottom of the ventilation unit to the connector on
the cooker hood. Secure the cooker hood to the ventilation unit with the screws supplied (D).
FR
Installation de la hotte directement sur l'unité de ventilation
La hotte CASA Jazz peut être raccordée directement sous l'unité de ventilation. Assurez-vous que l'espacement
entre la hotte et la cuisinière correspond aux réglementations locales.
Les câbles électriques et de commande (A) ainsi que le raccordement pour l'extraction d'air de la hotte (B) se
trouvent sous la plaque de recouvrement (C) au bas de l'appareil.
Connectez les câbles de commande et d'alimentation qui sortent du bas de l'unité de ventilation au connecteur
de la hotte. Fixez la hotte à l'unité de ventilation avec les vis fournies (D).
8
All rights to changes reserved.
99 mm
D
D
2023-10-03

Publicité

loading