Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques Techniques - Pilz PZE 7 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Elektrische Anforderungen/Electrical Data/Caractéristiques électriques
Versorgungsspannung U
/Operating Voltage U
B
Spannungstoleranz U
/Voltage Tolerance U
B
Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence
Restwelligkeit U
/Residual Ripple U
B
Leistungsaufnahme bei U
/Power Consumption at U
B
Kontakte/Contacts/Contacts
Ausgangskontakte
Output Contacts
Contacts de sortie
Kontaktwerkstoff/Contact Material/Matériau des contacts
Schaltvermögen nach/Switching Capability to/Caractéristiques de commutation
EN 60947-4-1, 10/91
EN 60947-5-1, 10/91 (DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 période/min)
Mechanische Lebensdauer/Mechanical Life/Durée de vie mécanique
Elektrische Lebensdauer/Electrical Life/Durée de vie électrique (1A/230V AC, cos.j.=.1)
Eigenschaften/Features/Particularités
Ansprechverzögerung/Delay-on Energisation/Temps de réaction à la mise sous tension
Rückfallverzögerung/Delay-on De-Energisationv/Temps de retombée
Grenzbelastbarkeit/Loading capacity limit/Caractéristiques de commutation
Max. zulässiger Einschaltstrom/Max. permitted start-up current/Pouvoir de coupure admissible max.
EMV/EMC/CEM
Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
Kontaktabsicherung/Contact Fuse Protection/Protection des contacts de sortie
(EN 60947-5-1, 10/91)
Geräteabsicherung
Unit Fuse Protection
Protection du relais
Umgebungsbedingungen/Environment Conditions/Environnement
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Schwingungen nach/Vibrations to/Vibrations d'aprés EN 60068-2-6, 04/95
Allgemeine Angaben zum Gerät/General Information - Unit/Caractéristiques du boîtier
Max. Anschlußquerschnitt (Einzelleiter und mehrdrähtiger Leiter mit Aderendhülsen)
Max. cable cross section (single-core or multicore with crimpconnectors)
Max. raccordement (conducteur unique ou multiple avec embout)
Anzugsmoment für Anschlußklemmen (Schrauben)/torque setting for connection terminal screws/
couple de serrage (bornier)
Schutzarten/Protection/Indice de protection:
Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (e.g. Panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes
Gehäusematerial (Kunststoff)/Housing material (synthetic)/Matériau du boîtier (matiére artificielle) Noryl SE 100
Abmessungen (H x B x T)/Dimensions (H x W x D)/Dimensions (H x L x P)
Gewicht/Weight/Poids
/Tension d'alimentation U
B
/Plage de la tension d'alimentation U
B
/Ondulation résiduelle U
B
B
/Consommation U
B
AC: 24, 42, 48, 100, 115, 120, 230, 240 V
B
DC: 24 V
85-110 %
B
AC: 50 ... 60 Hz
160 %
ca./appx./env. AC: 6 VA; DC: 4 W
B
6 Sicherheitskontakte (S)
1 Hilfskontakt (Ö)
6 Safety Contacts (N/O)
1 Auxiliary Contact (N/C)
6 contacts de sécurité (F)
1 contact d'info (O)
AgSnO
AC1: 240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W
AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/7 A
1 x 10
1 x 10
ca./appx./env. 30 ms
ca./appx./env. 30 ms
10 A
EN 50081-1, 01/92, EN 50082-2, 03/95
DIN VDE 0110 Teil/part/Partie 2, 04/97
max. 10 A flink/quick/rapide
oder/or/ou
max. 6 A träge/slow acting/normal
min. 1 A; max. abhängig v. Leitungsquerschnitt
min.1 A; max. dependent on cable diameter
min. 1 A; max. dépend du diamêtre du câblage
-10 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
IEC 60068-2-3, 1969
Frequenz/Frequency/Frequence: 10 ... 55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
2 x 2,5 mm²
1,2 Nm
IP 54
IP 40
IP 20
75 (2.95") x 90 (3.54") x 111,5 (4.39") mm
AC: 660 g; DC: 560 g
mit Goldauflage/Gold-plated/Plaqué or
2
400 V/0,01 ... 5 A/2000 VA
7
Schaltspiele/cycles/période
5
Schaltspiele/cycles/période

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières