Télécharger Imprimer la page

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques Techniques - Pilz PNOZ po3.1p Manuel D'utilisation

Publicité

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
/Operating Voltage/Tension d'alimentation
B
Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d'alimentation
Leistungsaufnahme bei U
/Power Consumption/Consommation
B
Ausgangskontakte nach EN 954-1/Output Contacts to EN 954-1/
Contacts de sortie d'après EN 954-1
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d'utilisation d'après
EN 60947-4-1
EN 60947-5-1(DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60947-5-1
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement
Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée
bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures
EMV/EMC/CEM
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage to/Cheminement et claquage d'après EN 60947-1
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Niveau d'encrassement
Bemessungsisolationsspannung/Rated insulation voltage/Tension assignée d'isolement
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit/Rated impulse withstand voltage/Tension assignée de
tenue aux chocs
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
Schutzart/Protection/Indice de protection
Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes
Gehäusematerial/housing material/matériau du boîtier
Gehäuse/Housing/Boîtier
Front/front panel/face avant
Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)
1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN
Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)
Abmessungen H x B x T/Dimensions H x W x D/Dimensions (borniers à vis) H x P x L
Einbaulage/Fitting Position/Position de travail
Gewicht/Weight/Poids
Es gelten die 2008-06 aktuellen Ausgaben
der Normen
The version of the standards current at
2008-06 shall apply
- 5 -
PNOZpower-Bus/via PNOZpower Bus/
via le bus PNOZpower
-15 % ... +10 %
4 W
8 Sicherheitskontakte (S)/8 safety contacts
(N/O)/8 contacts de sécurité (F)
AC1: 240 V/0,01 ... 8A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W
AC15: 230 V/5 A;
DC13: 24 V/5 A
AgSnO
+ 0,2 µm Au
2
10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux
24 V AC/DC: 6 A
Charakteristik /Characteristic/
Caractéristiques B/C
typ. 28 ms, max. 50 ms
+ Basisgerät/Base unit/appareil de base
typ. 20 ms, max. 30 ms
+ Basisgerät/Base unit/appareil de base
10 ms
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
Frequenz/Frequency/Fréquences:10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
EN 60068-2-78
2
250 V
6,0 kV
-10 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
IP54
IP30
IP20
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0
2
0,20 ... 2,50 mm
, 24 - 12 AWG
2
0,25 ... 2,50 mm
, 24 - 14 AWG
0,50 ... 1,50 mm
2
, 24 - 14 AWG
0,5 Nm
94 x 45 x 121 mm (3.70" x 1.77" x 4.76")
waagrecht/horizontal/horizontal
340 g
Se référer à la version des normes en vigeur
au 2008-06.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20 676-04