Publicité

Nr. 18 723
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbeson-
dere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, bei der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6, 04/95 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt die
Gewährleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kontaktblock PZE 7 dient als Erweite-
rungsgerät zur Kontaktverstärkung und
Kontaktvervielfältigung.
Das PZE 7 ist bestimmt für den Einsatz in
• Anwendungsschaltungen mit NOT-AUS-
Schaltgeräten, Schutztürwächtern und
Zweihandbedienungsrelais
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113
Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
Das Gerät darf nur mit Grundgeräten ver-
wendet werden, die einen Rückführkreis
besitzen.
Klassifikationen:
• BG Fachausschuß Elektrotechnik
• SAQ
• CSA
• UL
Gerätebeschreibung
Der Kontaktblock ist in einem P-75-Gehäuse
untergebracht. Es stehen verschiedene
Varianten für den Betrieb mit Wechsel-
spannung und eine Variante für den Betrieb
mit Gleichspannung zur Verfügung.
Merkmale:
• Relaisausgänge:
6 Sicherheitskontakte (S), zwangsgeführt
1 Hilfskontakt (Ö), zwangsgeführt
• LED als Versorgungsspannungsanzeige
• LEDs als Schaltzustandsanzeige für alle
Ausgangsrelais
• Anschluß für Rückführkreis
• ein- oder zweikanalige Ansteuerung
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch in
Vertrieb: GÖRING GmbH • Mittelheubühl 4 • D-91154 Roth/OT Heubühl
Tel.: 09176 / 9895-0 • Fax: 09176 / 98 95-20 • www.goering-gmbh.de
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow local regulations
especially as regards preventative
measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to EN 60068-
2-6, 04/95 (s. technical data).
• Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorised modifications.
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
functional impairment.
• Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Typical Applications
The contact block PZE 7 is an expander
module used to provide additional contacts.
The PZE 7 is for use in
• Applications together with Emergency Stop
Relays, Safety Gate Monitors and Two-
Hand Controls
• Safety circuits according to VDE 0113 Pt.1,
11/98 and EN 60204-1, 12/97
The unit may only be used together with a
base unit which has a feedback control
loop.
Approvals:
• BG
• SAQ
• CSA
• UL
Description
The Contact Block is enclosed in a P-75
housing. There are different versions
available for AC operation and one for DC
operation.
Features:
• Relay outputs:
6 safety contacts (n/o), positive-guided
1 auxiliary contact (n/c), positive-guided.
• LED Display for Operating Voltage
• LED's for switching positions of all output
relays
• Connections for a feedback control loop
• Single or two channel operation
The relay complies with the following safety
requirements:
The safety function remains effective in the
following cases:
PZE 7
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6, 04/95 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• Toutes interventions sur le boîtier
(ouverture du relais, échange ou
modification de composants, soudure
etc..) faites par l'utilisateur annulent la
garantie.
• Montez l'appareil dans une armoire
électrique à l'abri de l'humidité et de la
poussière.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.
Domaines d'utilisation
Le relais PZE 7 est un bloc d'extension qui
permet d'augmenter le nombre et le pouvoir
de coupure des contacts de sécurité.
Le PZE 7 peut être utilisé avec :
• les relais d'arrêt d'urgence, les relais de
surveillance protecteurs et les commandes
bimanuelles.
• dans les circuits de sécurité d'après les
normes VDE 0113 T1, 11/98 et
EN 60204-1, 12/97
Le PZE 7 ne peut être piloté que par des
relais de sécurité ayant une boucle de
retour.
Homologations :
• BG
• SAQ
• CSA
• UL
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier P-75, le relais PZE 7
est disponible en différentes versions pour
les tensions d'alimentation alternatives et
une version en alimentation continue (24 V
DC).
Particularités :
• Contacts de sortie :
6 contacts à fermeture de sécurité et 1
contact à ouverture, par contacts liés
• LED d'indication présence tension.
• LEDs de visualisation des relais internes
• Bornes pour boucle de retour
• Commande par 1 ou 2 canaux
Le relais répond aux exigences suivantes :
La sécurité est garantie, même dans les cas
suivants :
- Défaillance tension

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PZE 7

  • Page 1 Das Gerät darf nur mit Grundgeräten ver- EN 60204-1, 12/97 wendet werden, die einen Rückführkreis loop. Le PZE 7 ne peut être piloté que par des Approvals: besitzen. relais de sécurité ayant une boucle de • BG Klassifikationen: retour.
  • Page 2: Funktionsbeschreibung

    Der Kontaktblock wird von Contact block is controlled by a base unit de sécurité. Le PZE 7 est piloté par un bloc einem Grundgerät (z. B. NOT-AUS- (e.g. E-Stop Relay). logique de base (par ex. relais d'arrêt Schaltgerät) angesteuert.
  • Page 3: Montage

    • Only run the relays of the contact block • Les relais internes du PZE 7 ne doivent Spannungsversorgung (24 V DC) betrei- using the units own, or a short-circuit être alimentés que par la tension interne...
  • Page 4: Vérification-Sources D'erreurs

    Only connect the unit as shown in the Câbler l'appareil uniquement comme Abbildungen anschließen! following examples! l'indiquent les schémas suivants! Grundgerät Base unit Appareil de base PZE 7 (Y2) (Y1) Fig. 2: Einkanalige Ansteuerung Single Channel control Commande par un canal Grundgerät Base unit...
  • Page 5: Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques Techniques

    Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques Elektrische Anforderungen/Electrical Data/Caractéristiques électriques Versorgungsspannung U /Operating Voltage U /Tension d'alimentation U AC: 24, 42, 48, 100, 115, 120, 230, 240 V DC: 24 V Spannungstoleranz U /Voltage Tolerance U /Plage de la tension d'alimentation U 85-110 % Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence AC: 50 ...
  • Page 6 (11) 43 37-12 41, Fax (11) 43 37-12 42, E-Mail: pilz@pilzbr.com.br Pilz Industrieelektronik GmbH, (0 62) 8 89 79 30, Fax (0 62) 8 89 79 40, E-Mail: pilz@bluewin.ch Pilz Skandinavien KS, 74 43 63 32, Fax 74 43 63 42, E-Mail: pilz@pilz.dk Pilz Industrieelektronik S.L.,...

Table des Matières