Deutsch
Die Cassettenwiedergabe
Zur Cassettenwiedergabe fiihren Sie
bitte folgende Schritte durch:
@ Prifen Sie anhand der Cassette, ob
es sich um eine Chromdioxid- (CrO,),
Reineisen- (Metal) oder Dolby-Cas-
sette handelt.
;
@,@Dricken Sie, falls notwendig,
die Taste »CR« (Metal- oder Chrom-
dioxid-Cassetten) und/oder die Taste
O00
fiir Dolby-NR-Cassetten ein.
© Schalten Sie das Gerat mit dem Ein/-
Aus-Schalter ein.
@ Schieben Sie die Cassette mit der
Seite A oder 1 nach oben in den Cas-
settenschacht, bis die Cassette
einrastet.
Das Laufwerk schaltet sich automa-
tisch ein, und die Cassette wird in der
zuletzt betriebenen Laufrichtung
abgespielt.
@ Es leuchtet die entsprechende Spur-
richtungsanzeige auf.
Vv
Seite A oder 1 wird
wiedergegeben.
4
Seite B oder 2 wird
wiedergegeben.
@@O Stellen Sie die Lautstarke und.
den Klang nach Ihren Winschen ein.
Am Bandende schaltet das Gerat auto-
matisch in die andere Laufrichtung
(Autoreverse) um und die andere Spur-
richtungsanzeige V oder 4 jeuchtet auf.
Sie héren jetzt die andere Seite der Cas-
sette.
Achtung!
Bei schwergangigen Cassetten ist ein
Umschalten von Spur zu Spur méglich.
Nach mehrmaligem Umschalten erfolgt
automatisch Cassettenausschub.
In diesem Fall ist der Bandwicket zu
uberpriifen, evtl. erreichen Sie Abhilte
durch Umspuien der Cassette.
English
Cassette playback
When playing cassettes please follow
the instructions outlined below:
@ Check whether the cassette is a
chrome dioxide (CrO,), a metal or a
Dolby cassette.
@,0lf necessary, press the "CR*
button (for metal or chrome dioxide
cassettes) and/or the D0 button for
Dolby NR.
© Turn the unit on at the on/off switch.
@ Slide the cassette into the cassette
aperture with side A or 1 upwards
until the cassette latches in. The tape
drive is switched on automatically
and cassette playback starts in the
direction last selected.
© The appropriate track playback indi-
cator lights up.
Vv
Side A or 1 is being played.
4
Side B or 2 is being played.
@,.@ Adjust volume and tone to your
satisfaction.
When the end of the tape is reached the
unit automatically switches to the other
direction (Auto- Reverse) and the other
track direction indicator ( ¥ or 4 ) lights
up. You are now listening to the other
side of the cassette.
Caution!
Stiff cassettes may change from track to
track without warning. After switching
several times there is automatic cas-
sette ejection. Should this happen the
tape winding should be inspected, and
respooling the cassette may prove
helpful.
S4G=