Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio CD MP3 WMA
Milano MP28
Monte Carlo MP28
San Remo MP28
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Istruzioni d'uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
www.blaupunkt.com
7 648 493 110
7 648 483 110
7 648 491 110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Milano MP28

  • Page 1 Radio CD MP3 WMA Milano MP28 7 648 493 110 Monte Carlo MP28 7 648 483 110 San Remo MP28 7 648 491 110 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione...
  • Page 2 Milano/Monte Carlo MP28 San Remo MP28 Milano/Monte Carlo/San Remo MP28...
  • Page 3 Eléments de commande = Bloc de touches numériques 1 Touche Déverrouillage de la face avant déta- > Touche BAND chable (Flip-Release Panel). Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes OM (PO) et OL 2 Touche à bascule (GO).
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire A propos de cette notice ....57 Mode radio ........63 Symboles utilisés ......57 Réglage du tuner ......63 Utilisation conforme ....... 57 Activation du mode radio ....64 Déclaration de conformité ....57 RDS ..........64 Sélection de la gamme d'ondes Pour votre sécurité...
  • Page 5 Sommaire Réglages du menu ......74 Réglage de l'heure ......74 Sélection du mode d'affi chage 12/24 heures ........ 75 Chargement des réglages standard (réglages par défaut) ...... 75 Activation et désactivation de l'entrée AUX ........75 Réglage de la luminosité de l'écran ... 75 Son ..........
  • Page 6: A Propos De Cette Notice

    • Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil sa- Tenez également compte des notices join- tisfait aux exigences de base et aux exigen- tes aux appareils utilisés conjointement à...
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement Blaupunkt disponible comme acces- un chiffon sec ou légèrement humide. soire sous la réf. 7 607 001 535.
  • Page 8: Elimination Des Anciens Appareils

    La fourniture comprend : Vous pouvez consulter les conditions de ga- 1 Autoradio rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les 1 Cadre support demander directement auprès de : 2 Outils de démontage Blaupunkt GmbH 1 Bande perforée...
  • Page 9: Face Avant Détachable

    Face avant détachable Poussez la face avant légèrement vers Face avant détachable la droite et tirez-la tout droit en dehors de ses fi xations. Protection antivol Votre autoradio est équipé d'une face avant Remarques : détachable qui le protège contre le vol. Sans •...
  • Page 10: Fonction De Temporisation

    Fonction de temporisation Mise en marche et arrêt Fonction de temporisation Mise en marche et arrêt L'autoradio dispose d'une fonction de tem- Vous pouvez mettre l'appareil en marche porisation. avec n'importe quelle touche. Si vous appuyez par ex. sur la touche Mise en marche et arrêt MENU 3 et sélectionnez une option de menu, l'autoradio se remet en marche en-...
  • Page 11: Réglage Du Volume Sonore

    Volume sonore Remarque : Réglage du volume sonore Aucune information routière n'est dif- Le volume sonore est réglable par pas de fusée en cours de communication télé- 0 (arrêt) à 100 (maximum). phonique. Pour augmenter le volume sonore, Il existe des kits mains libres qui activent la tournez le bouton de réglage du volu- coupure du son de l'autoradio avec un signal me 5 vers la droite.
  • Page 12: Activation Et Désactivation Du Bip De Confi Rmation

    Volume sonore Mode radio Activation et désactivation du Mode radio bip de confi rmation Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. Lorsque vous appuyez sur certaines tou- Parmi les stations FM qui peuvent être cap- ches de l'appareil, un bip de confi rmation tées, un grand nombre d'entre elles émet un retentit.
  • Page 13: Activation Du Mode Radio

    Mode radio Fonctions confort RDS (AF, REG) Activation du mode radio Les fonctions confort RDS AF (fréquence al- Lorsque vous vous trouvez dans les modes ternative) et REG (régional) viennent com- CD ou AUX, pléter les fonctions de votre autoradio. appuyez sur la touche SRC 4 autant •...
  • Page 14: Sélection De La Gamme D'ondes Ou Du Niveau De Mémoire

    Mode radio Activation et désactivation de la Pour activer ou désactiver la gamme d'on- des, fonction REG Appuyez sur la touche MENU 3. ? ou appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Les réglages sont mémorisés. autant de fois qu'il est nécessaire pour Pour commuter entre les niveaux de mé- faire apparaître «...
  • Page 15: Mémorisation Des Stations

    Mode radio Appuyez sur la touche che de présélection 1 du niveau FMT est autant de fois qu'il est nécessaire pour retransmise. faire apparaître « SENS HIGH » ou Appel d'une station mémorisée « SENS LOW » sur l'écran. Réglez la sensibilité souhaitée avec la Sélectionnez le niveau mémoire ou ? ou touche...
  • Page 16: Informations Routières

    Mode radio Informations routières • Si la station réglée ou une autre sta- Informations routières tion de la chaîne de stations diffuse Votre appareil est équipé d'un récepteur par la suite le type de programme RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) souhaité, l'autoradio quitte automati- fait qu'en cas d'information routière (TA), quement la station réglée ou le mode...
  • Page 17: Réglage Du Volume Sonore Pour Les Informations Routières

    CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont pos- sibles avec les CD équipés d'une pro- tection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD proté- gés contre la copie ! •...
  • Page 18: Activation Du Mode Cd

    Mode CD Activation du mode CD Recherche rapide (audible) S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, Pour une recherche rapide de titres précé- dents ou suivants, appuyez sur la touche appuyez sur la touche ? ou @ et La face avant bascule vers le bas.
  • Page 19: Répétition De Titres (Repeat)

    Mode CD Réglage de la durée d'écoute lors du Interruption de la lecture balayage (PAUSE) Vous pouvez régler la durée d'écoute lors du Pour interrompre la lecture, balayage dans le menu. appuyez sur la touche 1 Appuyez sur la touche MENU 3. «...
  • Page 20: Informations Routières En Mode Cd

    Mode CD Mode MP3/WMA Informations routières en mode Mode MP3/WMA Cet autoradio permet également de lire des Pour recevoir des informations routières en CD-R et CD-RW contenant des fi chiers mu- mode CD, sicaux MP3. Vous pouvez en outre lire des fi...
  • Page 21: Activation Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA • n'utilisez pas de CD mixtes contenant • Heure à la fois des fi chiers audio CD et des • Titre titres MP3. Seuls les titres audio CD • Interprète d'un CD mixte seront lus. • Genre Balises ID3 du MP3 •...
  • Page 22: Lecture Aléatoire Des Titres (Mix)

    Mode MP3/WMA Réglage de la durée d'écoute lors du Lecture aléatoire des titres balayage (MIX) Vous pouvez régler la durée d'écoute lors Pour lire tous les titres d'un CD dans un or- du balayage dans le menu. dre aléatoire, Appuyez sur la touche MENU 3. appuyez sur la touche 4 MIX =.
  • Page 23: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode MP3/WMA Réglages du menu Interruption de la lecture Réglages du menu (PAUSE) Réglage de l'heure Appuyez sur la touche 1 Pour régler l'heure, « PAUSE » apparaît sur l'écran. appuyez sur la touche MENU 3. Annulation de la pause Appuyez sur la touche = pendant Appuyez sur la touche 1...
  • Page 24: Sélection Du Mode D'affi Chage 12/24 Heures

    Réglages du menu Sélection du mode d'affi chage Activation et désactivation de 12/24 heures l'entrée AUX Appuyez sur la touche MENU 3. Vous pouvez activer ou désactiver l'entrée AUX dans le menu. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche MENU 3. autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître «...
  • Page 25: Son

    Réglage du niveau Appuyez sur la touche AUD : autant Les réglages de la répartition du volume de fois qu'il est nécessaire pour faire sonore (balance et fader), de X-BASS, des apparaître « TRB » sur l'écran. graves, des aiguës et du DSP (Digital Sound Tourner le bouton de réglage du volu- Processor) sont valables pour toutes les me 5 pour régler le niveau entre -10...
  • Page 26: Réglage De La Répartition Avant/ Arrière Du Volume Sonore (Fader)

    Réglage de la répartition avant/ Préréglages de l'égaliseur arrière du volume sonore (Fader) (Presets) Pour régler la répartition avant/arrière du Cet appareil dispose d'un égaliseur dans volume sonore (Fader), lequel le réglage « FLAT » (linéaire) et les réglages correspondant aux types de mu- appuyez sur la touche AUD : autant sique, «...
  • Page 27: Sources Audio Externes

    Source audio externe Reset Sources audio externes Réinitialisation de l'appareil (Reset) Des sources audio externes, telles qu'un lecteur de CD, un lecteur de MiniDisc ou un Pour remettre l'appareil dans l'état qu'il lecteur MP3, peuvent être raccordés à l'en- présentait à la livraison, trée AUX de l'appareil.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Amplifi cateur Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 22 watts selon DIN 45324 pour 14,4 V sur 4 ohms. Puissance maxi- male : 4 x 40 watts Tuner Gammes d'ondes : FM : 87,5 - 108 MHz OM : 531 - 1 620 kHz 153 - 279 kHz...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    If the information provided here is bedingt erst die Gerätemassen ange- not suitable for your specifi c instal- schlossen werden, bevor die Stecker für lation requirements, please contact die Line-In- oder Line-Out-Buchse kon- your Blaupunkt dealer, your vehicle taktiert werden.
  • Page 30: Notice De Montage

    Richiedete ad un negoziante specia- connexion et en cas de dommages lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo consécutifs. di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura.
  • Page 31 Non forniamo garanzia per danni De voor uw voertuig vereiste adap- derivanti da errori di montaggio o terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak- di collegamento e per danni conse- handel verkrijgbaar! guenti. • Afhankelijk van de uitvoering kan uw Se le indicazioni qui elencate non auto afwijken van deze beschrijving.
  • Page 32 1,5 mm Anschlussteile • Fordonets stickkontakt får inte Supplied Mounting Hardware anslutas till radion! Materiel de montage fourni Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan- Componenti di fi ssaggio comprese dahåller för resp fordonstyp erfor- nella fornitura derlig adapterkabel. Meegeleverde montagematerialen •...
  • Page 33 Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar 1 2 V Tillval Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 7 607 621 . . . Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets...
  • Page 34 Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering Antenna 1-20 AUX IN 1 2 V only San Remo MP28 Monte Carlo MP28...
  • Page 35 10 Ampere Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR– Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground SW Supply - RC +12V Remote Control RC - GND...
  • Page 36 Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V 1 2 V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi...
  • Page 37 © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Page 38 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Page 39 0212-346 00 40 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Name: ..............7 648 . . . Typ: ..............Serien-Nr: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Ce manuel est également adapté pour:

Monte carlo mp28San remo mp28

Table des Matières