Blaupunkt Los Angeles MP74 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Los Angeles MP74:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio / CD / MP3
Los Angeles MP74
Seattle MP74
Notice d'emploi
7 644 815 310
7 644 810 310
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Los Angeles MP74

  • Page 1 Radio / CD / MP3 Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Notice d’emploi http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com...
  • Page 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her...
  • Page 4 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche AUDIO pour régler les Touche pour allumer / éteindre graves, aigus, la balance, le fa- l’appareil, der et X-BASS (pression longue) pour le mettre en sourdine Appel de l’égaliseur DEQ+ Bouton de réglage du volume (pression longue) Touche pour déverrouiller la Afficheur...
  • Page 5: Table Des Matières

    Remarques et accessoires ..89 Réglage de la couleur de l’éclairage de l’afficheur Sécurité routière ......89 (uniquement Los Angeles MP74) ... 96 Note concernant la sécurité ... 89 Régler l'analyseur de spectre ..97 Montage ........89 Intervertir l’affichage ...... 98 Accessoires ........
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Répétition de titres (REPEAT) ..108 Réglage manuel de l’égaliseur ..121 Lecture des intros (SCAN) ..108 Aide de réglage pour l’égaliseur .. 122 Affichage du texte CD ....108 TMC pour les systèmes de Affichage du texte de défilement .. 109 navigation dynamiques ..
  • Page 7: Remarques Et Accessoires

    Remarques et accessoires perçus à temps dans le véhicule. Nous vous remercions d’avoir porté Soyez donc toujours à l’écoute de votre choix sur un produit Blaupunkt et votre programme à un volume adé- nous espérons que ce nouvel autora- quat.
  • Page 8: Activer/Désactiver Le Mode Démo

    Changeur CD Protection antivol Il est possible de raccorder les chan- Façade détachable geurs CD Blaupunkt : Votre autoradio est équipé d’une faça- CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09 dispo- de détachable qui le protège contre le nible chez les revendeurs d’accessoi-...
  • Page 9: Enlever La Façade

    PROTECTION ANTIVOL ALLUMER / ÉTEINDRE Enlever la façade Allumer / Éteindre Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio : Allumer / Éteindre avec la touche 1 Pour allumer, pressez la touche L’autoradio s’allume. Pour éteindre, appuyez sur la tou- Pressez la touche che 1 pendant plus de deux se- La façade détachable se déverrouille.
  • Page 10: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME Réglage du volume Risque de blessure ! Si le volu- me de mise en marche est réglé au Le volume est réglable de 0 (volume maximum, le volume peut être très désactivé) à 50 (volume maximal). élevé à la mise en marche. Pour amplifier le volume, tournez Si le volume était réglé...
  • Page 11: Son Automatique

    2. de navigation utilisables avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter un Son automatique revendeur Blaupunkt. Cette fonction permet de régler auto- Si une information routière est reçue matiquement le volume de l’autoradio pendant un appel téléphonique ou pen- en fonction de la vitesse du véhicule.
  • Page 12: Son Et Répartition Du Volume

    SON ET RÉPARTITION DU VOLUME Son et répartition du Répartition du volume vers la droite / la gauche (Balance) volume Pour régler la balance, pressez la Note : touche AUDIO :. Vous avez la possibilité de régler sépa- « AUDIO MENU » apparaît sur l’affi- rément les graves et les aigus pour cha- cheur.
  • Page 13: X-Bass

    X-BASS RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR X-BASS Réglage de l’afficheur La fonction X-BASS amplifie les graves Vous pouvez régler l’afficheur en fonc- à bas volume. Vous pouvez régler pro- tion de la position de montage dans gressivement l’amplification des graves votre véhicule et en fonction de vos de 0 à...
  • Page 14: Réglage De La Couleur Des Touches

    Réglage de la couleur de pressant le joystick 8 vers la gau- l’éclairage de l’afficheur che ou vers la droite. (uniquement Los Angeles MP74) Réglez la valeur de votre choix. Déplacez à cette fin le joystick 8 Pour l’éclairage de l’afficheur, vous avez la possibilité...
  • Page 15: Régler L'analyseur De Spectre

    RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR Pressez la softkey 5 attribuée à la Sélectionner une couleur pendant une recherche fonction « COLOR » indiquée sur l’afficheur. Pressez la touche MENU 9. Pressez la softkey 5 attribuée à la Pressez la softkey 5 attribuée à la couleur voulue indiquée sur l’affi- fonction «...
  • Page 16: Intervertir L'affichage

    RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR MODE RADIO Activer / Désactiver l'analyseur de Mode Radio spectre Cet appareil est équipé d’un récepteur Pressez la touche MENU 9. RDS. De nombreuses stations FM qui peuvent être reçues émettent un signal Pressez la softkey 5 attribuée à la qui contient non pas seulement le pro- fonction «...
  • Page 17: Activer Le Mode Radio

    MODE RADIO Activer le mode Radio Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS Si l’autoradio se trouve en mode CD/ Pour utiliser les fonctions « confort » soit MP3 ou Changeur CD/Compact Drive AF et REG, MP3, pressez la touche TUNER =. pressez en mode Radio la touche TUNER =.
  • Page 18: Sélection De La Gamme D'ondes

    MODE RADIO Pressez la softkey 5 attribuée à Pressez la touche TUNER = ou le joystick OK 8. « LW » pour la gamme d’ondes L’option sélectionnée reste mémorisée. Le menu Radio de la gamme d’ondes Sélection de la gamme d’ondes/ choisie apparaît sur l’afficheur.
  • Page 19: Recherche De Stations

    MODE RADIO Pressez la softkey 5 attribuée à la Note : Le réglage manuel de stations ne peut fonction « SENS » indiquée sur être effectué que si la fonction « con- l’afficheur. fort » RDS est désactivée. Pressez la softkey 5 attribuée à Déplacez le joystick 8 vers la «...
  • Page 20: Réglage De La Durée De Balayage

    MODE RADIO Mémorisation de stations Annuler SCAN, rester à l’écoute d’une station Mémorisation manuelle de stations Pressez le joystick OK 8. Sélectionnez le niveau de mémoire Le balayage des stations s’arrête et la FM voulu soit FM1, FM2, FM3, dernière station écoutée reste active. FMT ou l’une des gammes d’ondes PO ou GO.
  • Page 21: Appeler Une Station Mémorisée

    MODE RADIO Pressez la softkey 5 attribuée à la PTY-EON fonction « T-STORE » indiquée sur Quand le type de programme est sé- l’afficheur. lectionné et la recherche est démarrée, l’autoradio passe de la station momen- La mémorisation commence. Sur l’affi- tanée à...
  • Page 22: Optimisation De La Réception Radio 104

    MODE RADIO Note : Désactiver PTY Pour revenir à l’affichage des types de Pour désactiver la fonction PTY, programme, pressez la softkey 5 attribuée à la réaffichez la seconde page du fonction « PTY OFF » pendant l’af- menu des Fonctions Radio et pres- fichage des types de programme.
  • Page 23: Affichage Du Texte Radio

    MODE RADIO INFORMATIONS ROUTIÈRES Affichage du texte radio Réception d’informations routières Certaines stations se servent également du signal RDS pour transmettre des Votre appareil est équipé d’un récep- textes défilant sur l’afficheur, nommés teur RDS-EON. Par EON (Enhanced « textes radio ». Vous pouvez autoriser Other Network), on entend la diffusion ou bloquer l’affichage du texte radio.
  • Page 24: Réglage Du Volume Des

    INFORMATIONS ROUTIÈRES Pour interrompre l’information routière Réglage du volume des en cours, informations routières pressez la softkey 5 attribuée à la Pressez la touche MENU 9. fonction « TA EXIT » indiquée sur Pressez la softkey 5 attribuée à la l’afficheur.
  • Page 25: Mode Cd

    Si un CD se trouve déjà dans l’ap- des différences de qualité des CD vier- pareil, ges, Blaupunkt ne peut garantir le par- pressez la touche SOURCE < fait fonctionnement du lecteur. En vue autant de fois que nécessaire jus- d’un fonctionnement correct, utilisez...
  • Page 26: Recherche Rapide (Audible)

    MODE CD Recherche rapide (audible) Stopper REPEAT Pressez de nouveau la softkey 5 Pour une recherche rapide en avant ou en arrière, attribuée à la fonction « REPEAT ». pressez le joystick 8 dans un « REPEAT OFF » apparaît sur l’affi- cheur pour un court instant.
  • Page 27 MODE CD MODE MP3 Si le CD inséré ne contient pas de texte Mode MP3 CD, « NO TEXT » apparaît sur l’affi- Cet autoradio permet également la lec- cheur si l’option Texte CD est sélection- ture de CD-R et CD-RW contenant des née.
  • Page 28 MODE MP3 Fig. 1 Fig. 2 Note : Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, ac- cents etc.) dans les noms des ré- pertoires et des titres/fichiers. Si vous attachez une importance à ce T001 que vos fichiers soient enregistrés dans T002 l’ordre, vous devez utiliser un logiciel de T003...
  • Page 29 MODE MP3 Démarrer le mode MP3 Sélectionner un répertoire avec le joystick Le mode MP3 démarre comme le mode Pour passer à un répertoire suivant ou CD normal. Pour plus de détails, repor- précédent, tez-vous à la section « Démarrer le mode CD / Insérer un CD »...
  • Page 30 MODE MP3 Note : Pour sélectionner un titre de la lis- La durée de lecture des intros est te, placez le repère de sélection réglable. Pour plus de détails, re- sur le titre voulu et pressez le joys- tick OK 8. portez-vous à...
  • Page 31 MODE MP3 Note : Répétition de titres ou de Si le nom du titre n’est pas disponible répertoires entiers (REPEAT) du tag ID3, c’est le nom du fichier qui Pressez la softkey 5 attribuée à la sera visible sur l’afficheur. fonction «...
  • Page 32 « Accessoires » de cette notice d’emploi ou renseignez-vous auprès de pressez la softkey 5 attribuée à la votre revendeur Blaupunkt. fonction « SHOW ALL » indiquée sur l’afficheur. Note : Les informations, si disponibles, défilent...
  • Page 33 MODE CHANGEUR CD Lecture des intros (SCAN) Sélection d’un CD Vous avez la possibilité d’écouter suc- Pour passer au CD suivant ou précé- dent, cessivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. pressez la softkey 5 attribuée au Appuyez sur le joystick OK 8 CD voulu (CD1 - CD10) indiqué...
  • Page 34 MODE CHANGEUR CD Pour répéter le CD entier, Stopper MIX pressez la softkey 5 attribuée à la Pour mettre fin à la lecture aléatoire, fonction « REPEAT » pendant l’affi- pressez la softkey 5 attribuée à la chage du menu des fonctions fonction «...
  • Page 35 MODE CHANGEUR CD Déplacez le joystick 8 vers le Appuyez sur la softkey 5 attri- haut ou vers le bas et sélectionnez buée à la fonction « CLEAR ALL » ainsi vos caractères. Utilisez le pendant plus de deux secondes. sous-tiret pour laisser un espace.
  • Page 36 CLOCK – HEURE CLOCK – Heure Réglez les heures en déplaçant le joystick 8 vers le haut ou vers le Réglage de l’heure bas. L’heure peut être réglée automatique- Pour régler les minutes, ment par le signal RDS. Vous pouvez pressez le joystick 8 vers la droi- aussi régler l’heure manuellement si vous ne pouvez pas recevoir de station...
  • Page 37 8 vers le haut ou vers le étalonnés automatiquement au moyen d’un microphone spécial (uniquement bas. Los Angeles MP74). Les valeurs obte- Pressez le joystick OK 8 ou la nues à l’issue de l’étalonnage automa- touche MENU 9 pour quitter le tique peuvent être modifiées par l’utili-...
  • Page 38 : Le microphone requis est fourni avec EQ 1 pour le conducteur unique- le Los Angeles MP74. ment Pour le Seattle MP74, le microphone EQ 2 pour le conducteur et le passa- est disponible chez les revendeurs.
  • Page 39 ÉGALISEUR Sélectionner un égaliseur Sélectionnez l’une des ambiances sonores avec les softkeys 5 cor- Une fois l’étalonnage ou le réglage respondantes. manuel effectué, Pressez le joystick OK 8 ou la appuyez sur la touche AUDIO : touche AUDIO : pour quitter le pendant plus de deux secondes.
  • Page 40 ÉGALISEUR Réglage de l’égaliseur Pour régler le facteur de qualité, Appuyez sur la touche AUDIO : pressez le joystick 8 vers le gau- pendant plus de deux secondes. che ou vers la droite jusqu’à ce que le facteur de qualité clignote derriè- Pressez la softkey 5 attribuée à...
  • Page 41 ÉGALISEUR Aide de réglage pour l’égaliseur Impression sonore / Problème Remède Reproduction trop faible des graves Amplifier les graves fréquence : de 32 à 160 Hz niveau : de +4 à +6 dB Graves pas nettes Réduire les médiums inférieurs Vibrations fréquence : 400 Hz Pression désagréable...
  • Page 42 Nous vous recomman- ble de relier un système de navigation dons d’utiliser les produits adaptés de Blaupunkt. Consultez votre revendeur la gamme Blaupunkt ou Velocity. Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation compatibles avec votre Activer / Désactiver autoradio.
  • Page 43 SOURCE < pour sélectionner les Vous pouvez vous procurer ce câble entrées AUX si elles sont activées. chez un revendeur Blaupunkt. Nommer les entrées AUX Activer / Désactiver l’entrée AUX Vous pouvez nommer les entrées AUX Pressez la touche MENU 9.
  • Page 44 Un message défile sur l’afficheur quand repère de saisie. vous allumez l’autoradio. Le texte par défaut est « BLAUPUNKT-THE AD- Sélectionnez les lettres en pres- sant le joystick 8 vers le haut ou VANTAGE IN YOUR CAR ». Vous pou- vez remplacer ce message par un tex- vers le bas.
  • Page 45 NUMÉRO DE SÉRIE RÉINITIALISATION Réinitialisation de l’appareil Affichage du numéro de série Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut de l’appareil. Tous les paramè- Vous avez la possibilité d’afficher le tres que vous aurez définis seront donc numéro de série de l’autoradio. perdus.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie : puissance sinusoïdale 4 x 18 watts, 14,4 V et 1 % de distorsion sur 4 ohms puissance sinusoïdale 4 x 26 watts confor- mément à DIN 45324, 14,4 V sur 4 ohms, puissance maximale 4 x 50 watts Tuner...
  • Page 47 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 69 0212-346 00 40 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 03/04 - CM/PSS...

Ce manuel est également adapté pour:

Seattle mp747 644 815 3107 644 810 310

Table des Matières