5.5
Verrouillage et déver-
rouillage des distributeurs de
l'hydraulique de travail et
complémentaire
5.5.1 Distributeur de
l'hydraul. de travail (5-9/1)
Verrouillage:
Relever le distributeur, le tourner
d'env. 40° dans le sens des aiguil-
les d'une montre et le glisser vers le
bas.
Déverrouillage:
Relever le distributeur, le tourner
d'env. 40° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et le glisser
vers le bas.
5.5.2 Distributeur de
l'hydraulique compl. (5-9/2)
Verrouillage:
Relever le bouton à tirer rouge vers
le distributeur, tourner 45° dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre et pousser vers le bas.
Déverrouillage:
Relever le bouton à tirer rouge vers
le distributeur, tourner 45° dans le
sens des aiguilles d'une montre et
pousser vers le haut.
5.6
Commuter la direction
ATTENTION
-
Avant d'actionner le levier de
commutation (5-10/flèche), placer
les roues de l'essieu AR dans la
marche avant.
- La direction doit être obligatoire-
ment commutée à l'arrêt.
Pour ce faire, amener le levier
vers l'avant (roues AR directri-
ces) ou vers l'arrière (toutes les
roues directrices).
F06D
5.5
Locking and unlocking
the pilot valve for the working
and auxiliary hydraulics
5.5.1
Pilot valve for the
working hydraulics (5-9/1)
Locking:
Pull the pilot valve up, turn it clock-
wise by ca. 40° and push it down.
Unlocking:
Pull the pilot valve up, turn it anti-
clockwise by ca. 40° and push it
down.
5.5.2 Pilot valve for the
auxiliary hydraulics (5-9/2)
Locking:
Pull the red draw-button on the pilot
valve up, turn it anticlockwise by
45° and push it down.
Unlocking:
Pull the red draw-button on the pilot
valve up, turn it clockwise by 45°
and push it up.
5.6
Switching the steering
CAUTION
-
The wheels of the rear axis must
be in the straight position before
the switching lever (5-10/arrow)
is activated.
- The steering can be switched only
if the machine is stand-ing still.
To switch the steering, move the
hand lever forwards (rear-wheel
steering) or backwards (four-
wheel steering).
5-10