Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

-----------DE
Originalbetriebsanleitung
---------- GB
Translation of the original instructions
----------- FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
------------IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----------NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-----------CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-----------SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
---------- HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
---------SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
---------- HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
---------- BG
Превод на оригиналната инструкция
---------- RO
Traducerea modului original de utilizare
---------- BA
Prijevod originalnih uptstava za upotreb
u.
PWS 650 BR
75782
PWS 700 BR
75785

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde PWS 650 BR

  • Page 1 Prevod originalnih navodil za uporabo ---------- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---------- BG Превод на оригиналната инструкция ---------- RO Traducerea modului original de utilizare ---------- BA Prijevod originalnih uptstava za upotreb PWS 650 BR PWS 700 BR 75782 75785...
  • Page 2 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _______________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | GERÄTEBESCHREIBUNG | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | AUSSERBETRIEBNAHME/ENTSORGUNG | ____________________...
  • Page 4 GERÄTEBESCHREIBUNG | APPLIANCE DESCRIPTION | DESCRIPTION DE L‘APPAREIL | DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | POPIS PŘÍSTROJE| POPIS PRÍSTROJA | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OA BERENDEZÉS LEÍRÁSA | OPIS NAPRAVE | ОПИСАНИЕ НА УРЕДА | DESCRIERE UTILAJ | OZNAKA UREĐAJA ...24 ..
  • Page 5 INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÖLSTAND KONTROLLIEREN OLAJSZINT ELLENŐRZÉSE OIL LEVEL INSPECTION KONTROLA STANJA OLJA CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE KONTROLA RAZINE ULJA...
  • Page 6 KEILRIEMENWECHSEL ÉKSZÍJ CSERÉJE V-BELT REPLACEMENT ZAMENJAVA KLINASTEGA JERMENA Z NOVIM ZAMJENA LINASTOG REMENA REMPLACEMENT DE LA COURROIE CUNÉIFORME СМЯНА НА КЛИНОВИДНИЯ РЕМЪК SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA TRAPEZOIDALE VERVANGEN VAN DE V-RIEM ÎNLOCUIREA CURELEI TRAPEZOIDALE VÝMĚNA KLÍNOVÉHO ŘEMENU ZAMJENA KLINASTOG REMENA VÝMENA KLINOVÉHO REMEŇA SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE...
  • Page 8 INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY STOP...
  • Page 9 INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY STOP T I P...
  • Page 10 ÖLSTAND KONTROLLIEREN OLAJSZINT ELLENŐRZÉSE OIL LEVEL INSPECTION KONTROLA STANJA OLJA CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE KONTROLA RAZINE ULJA CONTROLLO LIVELLO D’OLIO КОНТРОЛ НА СЪСТОЯНИЕТО НА МАСЛОТО OLIEPEIL CONTROLEREN VERIFICAREA STĂRII ULEIULUI KONTROLA STAVU OLEJE KONTROLA NIVOA ULJA KONTROLA STAVU OLEJA STOP DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor HU Első...
  • Page 11 ÖLSTAND KONTROLLIEREN OLAJSZINT ELLENŐRZÉSE OIL LEVEL INSPECTION KONTROLA STANJA OLJA CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE KONTROLA RAZINE ULJA CONTROLLO LIVELLO D’OLIO КОНТРОЛ НА СЪСТОЯНИЕТО НА МАСЛОТО ТО OLIEPEIL CONTROLEREN VERIFICAREA STĂRII ULEIULUI KONTROLA STAVU OLEJE KONTROLA NIVOA ULJA KONTROLA STAVU OLEJA STOP (1,1 ltr.) 10W-40...
  • Page 12 TANKEN TANKOLÁS FUEL TANK FILLING DOLIVANJE GORIVA RAVITAILLEMENT DOPUNJAVANJE GORIVA RABBOCCO ЗАРЕЖДАНЕ TANKEN ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL TANKOVÁNÍ DOPUNJAVANJE GORIVA TANKOVANIE STOP SUPER / E10 °c °c min. 3 m S T A R T...
  • Page 13 START-STOPP START-STOP START - STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP ПУСК-СТОП START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP S T A R T S T A R T S T A R T S T A R T...
  • Page 14 START-STOPP START-STOP START - STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP ПУСК-СТОП START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP S T A R T DE Das Starterseil langsam bis spürbaren Wiederstand herausziehen, dann sehr kräftig ziehen, da das Sägeblatt mitgedreht werden muss. Sobald der Benzinmotor anfängt zu laufen, den Choke sofort langsam in Betriebsstellung schieben.
  • Page 15 START-STOPP START-STOP START - STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP ПУСК-СТОП START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP S T O P DE Not-Ausschalter HU vész-kikapcsoló GB emergency switch v sili FR interrupteur d’arrêt HR prinudno isključenje d‘urgence BG авариен d’emergenza изключвател NL noodschakelaar RO întrerupător de CZ nouzový...
  • Page 16 VÁGÁSI UTASÍTÁSOK SÄGEANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJE POKYNY PRE REZANIE min. 2m min. 500 mm min. 0 80 mm max.
  • Page 17 SÄGEANWEISUNG VÁGÁSI UTASÍTÁSOK INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJE POKYNY PRE REZANIE S T O P...
  • Page 18 REINIGUNG TISZTÍTÁS CLEANING ČIŠČENJE NETTOYAGE ČIŠĆENJE PULIZIA ЧИСТЕНЕ SCHOONMAKEN CURĂȚARE ČIŠTĚNÍ ČIŠĆENJE ČISTENIE STOP Öff nen Sie die Maschine wie im Kapitel Sägeblattwechsel beschrieben. Open the machine as specifi ed in Changing the saw blade. Ouvrez la machine selon la description fi gurant au chapitre Remplacement de la lame de scie.
  • Page 19 ÉKSZÍJ CSERÉJE KEILRIEMENWECHSEL V-BELT REPLACEMENT ZAMENJAVA KLINASTEGA JERMENA Z NOVIM ZAMJENA LINASTOG REMENA REMPLACEMENT DE LA COURROIE CUNÉIFORME СМЯНА НА КЛИНОВИДНИЯ РЕМЪК SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA TRAPEZOIDALE VERVANGEN VAN DE V-RIEM ÎNLOCUIREA CURELEI TRAPEZOIDALE VÝMĚNA KLÍNOVÉHO ŘEMENU ZAMJENA KLINASTOG REMENA VÝMENA KLINOVÉHO REMEŇA STOP DE Zuerst Sägeblatt demontieren! GB Dismount the circular saw blade fi rst!
  • Page 20 KEILRIEMENWECHSEL ÉKSZÍJ CSERÉJE V-BELT REPLACEMENT ZAMENJAVA KLINASTEGA JERMENA Z NOVIM ZAMJENA LINASTOG REMENA REMPLACEMENT DE LA COURROIE CUNÉIFORME СМЯНА НА КЛИНОВИДНИЯ РЕМЪК SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA TRAPEZOIDALE VERVANGEN VAN DE V-RIEM ÎNLOCUIREA CURELEI TRAPEZOIDALE VÝMĚNA KLÍNOVÉHO ŘEMENU ZAMJENA KLINASTOG REMENA VÝMENA KLINOVÉHO REMEŇA STOP ca.
  • Page 21 BLADE VÁLTOZÁS SÄGEBLATTWECHSEL SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA STOP Samojisticí matici je třeba nejpozději po 2 povoleních nahradit novou maticí. Samoistiacu maticu je potrebné...
  • Page 22 SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA STOP...
  • Page 23 BLADE VÁLTOZÁS SÄGEBLATTWECHSEL SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA STOP ca. 70 N m Samojisticí matici je třeba nejpozději po 2 povoleních nahradit novou maticí.
  • Page 24 SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA STOP min. 50 mm...
  • Page 25 LUFTFILTER LEVEGŐSZŰRŐ AIR FILTER ZRAČNI FILTER FILTRE À AIR ZRAČNI FILTAR FILTRO D’ARIA ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР LUCHTFILTER FILTRU DE AER VZDUCHOVÝ FILTR ZRAČNI FILTAR VZDUCHOVÝ FILTER STOP...
  • Page 26 LUFTFILTER LEVEGŐSZŰRŐ AIR FILTER ZRAČNI FILTER FILTRE À AIR ZRAČNI FILTAR FILTRO D’ARIA ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР LUCHTFILTER FILTRU DE AER VZDUCHOVÝ FILTR ZRAČNI FILTAR VZDUCHOVÝ FILTER STOP DE Papierfi lter nur mit Druckluft reinigen! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals Wasser benutzen! Sose használjon vizet! GB Paper fi lter to be cleaned with compressed Papirnati fi lter očistite samo s tlačnim zrakom!
  • Page 27 ZÜNDKERZE GYÚJTÓGYERTYA SPARK PLUG VŽIGALNA SVEČKA BOUGIE D’ALLUMAGE SVIJEĆA ZA PALJENJE CANDELA D’ACCENSIONE ЗАПАЛВАЩА СВЕЩ BOUGIE BUJIE ZAPALOVACÍ SVÍČKA SVIJEĆA ZA PALJENJE ZAPAĽOVACIA SVIEČKA STOP °c °c 0,6-0,8 mm...
  • Page 28 ÖLWECHSEL OLAJCSERE OIL CHANGE MENJAVA OLJA REMPLACEMENT D’HUILE ZAMJENA ULJA CAMBIO DELL’OLIO СМЯНА НА МАСЛОТО VÝMĚNA OLEJE ÎNLOCUIREA ULEIULUI VZDUCHOVÝ FILTR ZAMJENA ULJA VÝMENA OLEJA STOP DE Ölstand auff üllen/kontrollieren! HU Töltse fel az olajszint ellenőrzése! GB Check the oil level/add oil! SLO Preverite stanje olja/dolijte olje! FR Contrôlez le niveau d’huile/complétez HR Provjerite stanje ulja/dolijte ulje!
  • Page 29 TRANSPORT / AUFBEWAHRUNG SZÁLLÍTÁS / TÁROLÁS TRANSPORT / STORAGE TRANSPORT / SHRANJEVANJE TRANSPORT / STOCKAGE PRIJEVOZ / USKLADIŠTENJE TRASPORTO / STOCCAGGIO ТРАНСПОРТИРАНЕ / СЪХРАНЕНИЕ TRANSPORT / BEWARING TRANSPORT / DEPOZITARE PŘEPRAVA / ULOŽENÍ PREVOZ / USKLADIŠTENJE TRANSPORT / ULOŽENIE STOP S T O P...
  • Page 30 DEUTSCH PWS 650 BR | PWS 700 BR Technische Daten Benzinwippsäge .............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Artikel-Nr......................75782 ...............75785 Motorleistung...........6 kW / 8,2 PS ........6,6 kW / 9 PS bei 3600 min bei 3600 min Hubraum ...................270 ccm ..............270 ccm Motordrehzahl ................
  • Page 31 PWS 650 BR | PWS 700 BR DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Die Staubexposition wird beeinfl usst durch die Art des zu bearbeiteten Materials. Es ist wichtig, eine Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes örtliche Absaugung (Erfassung an der Quelle) zu...
  • Page 32 DEUTSCH DEUTSCH PWS 650 BR | PWS 700 BR Benutzen Sie die Maschine nicht in feuch- Stark ter oder nasser Umgebung. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Niemals die Hände in den Bereich des Langsam Sägeblattes bringen. Ölleinfüllstutzen Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
  • Page 33 PWS 650 BR | PWS 700 BR DEUTSCH DEUTSCH Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Es ist strengstens untersagt, die an der Während der Motor läuft oder noch heiß ist, darf Maschine befi ndlichen Schutzeinrichtungen zu nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel demontieren, abzuändern oder Zweck zu...
  • Page 34 DEUTSCH DEUTSCH PWS 650 BR | PWS 700 BR Schalten Sie die Maschine bei einer Blockade sofort Regen ausgesetzt werden. Metallteile (Nägel etc.) ab. Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie das sind aus dem zu sägenden Material unbedingt zu verklemmte Schnittgut.
  • Page 35 PWS 650 BR | PWS 700 BR DEUTSCH DEUTSCH Außerbetriebnahme und Entsorgung Service Wenn die Maschine nicht mehr einsatztüchtig ist und Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? verschrottet werden soll, muss sie deaktiviert und Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- demontiert werden, d.h. sie muss in einen Zustand ge- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Page 36 DEUTSCH PWS 650 BR | PWS 700 BR Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Alle 2 Nach 6 Jeden Nach 24 periode Wochen Monaten Monat Monaten Vor jeder Nach den Inbetrieb- ersten 20 nahme Stunden Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
  • Page 37 PWS 650 BR | PWS 700 BR ENGLISH Technical Data Log Cutting Saw ..............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Art. No........................75782 ...............75785 Motor output ..........6 kW / 8,2 PS .........6,6 kW/9 PS at 3,600 per min at 3,600 per min Contents ....................270 ccm ..............
  • Page 38 ENGLISH PWS 650 BR | PWS 700 BR Requirements for operating staff   Emergency procedure The operating staff must carefully read the Opera- Conduct a fi rst-aid procedure adequate to the injury ting Instructions before using the appliance. and summon qualifi ed medical attendance as quickly as possible.
  • Page 39 PWS 650 BR | PWS 700 BR ENGLISH Keep other persons away! Caution! Read the Operating Instructions! Make sure there is nobody in the dan- gerous area. Check the oil level whenever the appli- ance is to be put into operation. Add Warning against thrown-away items engine oil if necessary.
  • Page 40 ENGLISH PWS 650 BR | PWS 700 BR Never store the appliance with petrol in the tank Do not use saw blades not corresponding to the key inside a building where petrol fumes may potentially data given in these instructions for use.
  • Page 41 PWS 650 BR | PWS 700 BR ENGLISH any type: the risk will be borne by the user. Use only original accessories and original spare parts. Only a regularly maintained and treated appliance Optional changes to the saw exclude the liability can serve as a satisfactory aid.
  • Page 42 ENGLISH PWS 650 BR | PWS 700 BR Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part.
  • Page 43 PWS 650 BR | PWS 700 BR FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Scies à bascule ..............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR N° de commande...................75782 ...............75785 Puissance du moteur ........6 kW / 8,2 PS ........6,6 kW/9 PS à 3600 min à...
  • Page 44 FRANÇAIS PWS 650 BR | PWS 700 BR Opérateur La poussière formée lors du travail est souvent nui- sible à la santé et ne doit pas pénétrer dans le corps. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant Utilisez un aspirateur et portez en plus un masque d’utiliser l’appareil.
  • Page 45 PWS 650 BR | PWS 700 BR FRANÇAIS Éloignez la machine des enfants. Lentement Goulot de remplissage d‘huile Défense de fumer, feu ouvert Versez de l‘huile au maximum jusqu‘au interdit. repère supérieur ! Vérifi ez si le moteur est coupé et la lame...
  • Page 46 FRANÇAIS PWS 650 BR | PWS 700 BR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de Il est interdit de continuer à utiliser la scie si la lame remplir le moteur d‘huile de moteur. de scie ne s‘arrête pas dans les 10 secondes après l‘arrêt de la machine.
  • Page 47 PWS 650 BR | PWS 700 BR FRANÇAIS La longueur maximale du matériel coupé doit Entretien s‘élever à 1000 mm. La longueur minimale du maté- riel coupé ne doit pas être inférieure à 500 mm. Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez Pour cause d‘absence d‘aspirateur, la scie à...
  • Page 48 FRANÇAIS PWS 650 BR | PWS 700 BR • Après la désactivation et le blocage de pièces mobi- Service les, aucun autre risque résiduel n‘existe. Vous avez des questions techniques ? Une réclama- • Les éléments de construction électriques font partie tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un...
  • Page 49 PWS 650 BR | PWS 700 BR ITALIANO Dati Tecnici Seghe a culla ..............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Cod. ord......................75782 ...............75785 Potenza del motore ..........6 kW/8,2 PS ........6,6 kW/9 PS a 3600 min a 3600 min Volume ....................270 ccm ..............
  • Page 50 ITALIANO PWS 650 BR | PWS 700 BR Requisiti all’operatore respiratore. Togliere con cura le polveri depositate, ad es. aspirandole. L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, Utilizzare solo i dischi da taglio costruiti al fi ne di leggere attentamente il Manuale d’Uso. ...
  • Page 51 PWS 650 BR | PWS 700 BR ITALIANO Tappo di carico olio Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Rabboccare d‘olio al massimo fi no alla tacca superiore! Divieto del fumare e della levetta dell‘acceleratore fi amma viva! Assicurarsi che il motore è spento e il...
  • Page 52 ITALIANO PWS 650 BR | PWS 700 BR E’ indispensabile previa la prima messa in funzione Prima di avviare il motore assicurarsi se il disco è riempire il motore con l’olio per motore. correttamente montato. La sega non va più usata se la culla non torna automa- Prima di ogni messa in funzione controllare livello ticamente nella sua posizione iniziale.
  • Page 53 PWS 650 BR | PWS 700 BR ITALIANO La lunghezza massima del materiale da tagliare può Manutenzione risultare pari a 1000 mm. La lunghezza minima del materiale da tagliare non deve risultare inferiore di Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e 500 mm.
  • Page 54 ITALIANO PWS 650 BR | PWS 700 BR • Tutti i componenti strutturali elettrici costituisco- Servizio no rifi uti speciali e vanno smaltiti separatamente Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete dall‘apparecchio. In caso di incendio dell‘impianto bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? elettrico dell‘apparecchio occorre usare solo i mezzi...
  • Page 55 PWS 650 BR | PWS 700 BR NEDERLANDS Technische Gegevens Wipzagen.................PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Artikel-Nr......................75782 ...............75785 Motorvermogen ..........6 kW / 8,2 PS ........6,6 kW/9 PS bij 3600 min bij 3600 min Slagvolume ..................270 ccm ..............270 ccm Motortoerental ................
  • Page 56 NEDERLANDS PWS 650 BR | PWS 700 BR Eisen aan de bedienende persoon Stofafzuiging gebruiken en aanvullend een geschikt stofkapje dragen. Het afgezette stof grondig ver- De bedienende persoon moet, voor het gebruik van wijderen, bijv. afzuigen. het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen Gebruik zaagbladen die tot een verlaging van het hebben. ...
  • Page 57 PWS 650 BR | PWS 700 BR NEDERLANDS Olievuldop Houd kinderen van de machine op Olie maximaal tot de bovengrens aan- afstand. vullen! Gashendel Roken en open vuur verboden. Controleer of de motor is uitgeschakeld Choke STOP en het zaagblad stilstaat!
  • Page 58 NEDERLANDS PWS 650 BR | PWS 700 BR Vóór de eerste ingebruikname dient de motor beslist Neem voorzorgsmaatregelen om veilig te kunnen met motorolie gevuld worden. werken. Het is streng verboden, spanen of splinters bij een Controleer voor iedere inbedrijfstelling de oliestand.
  • Page 59 PWS 650 BR | PWS 700 BR NEDERLANDS De brandhoutwipzaag mag vanwege een ontbre- Onderhoud kende afzuiginrichting uitsluitend buiten gebruikt worden. Onderhouds-, reparatie- en schoonmaakwerk- Er mogen enkel werkstukken bewerkt worden zaamheden dienen enkel uitgevoerd te worden bij die veilig geplaatst en in de wip vastgehouden uitgeschakelde motor en stilstaand werktuig.
  • Page 60 NEDERLANDS PWS 650 BR | PWS 700 BR • Rubberen onderdelen van de machine demonteren of door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van en naar een verzamelplaats voor rubberen onder- gebruiks- en montageaanwijzingen en normale delen brengen. slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten..
  • Page 61 PWS 650 BR | PWS 700 BR CESKY Technické údaje Kolébkové pily ..............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Obj. č ........................75782 ...............75785 Výkon motoru ..........6 kW / 8,2 PS ........6,6 kW/9 PS při 3600 min při 3600 min Obsah ....................270 ccm ..............
  • Page 62 CESKY PWS 650 BR | PWS 700 BR Požadavky na obsluhu Chování v případě nouze Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc přečíst návod k obsluze. a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifi kovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími Kvalifi kace: ...
  • Page 63 PWS 650 BR | PWS 700 BR CESKY Před prvním uvedením do provozu musí Výstraha před odmrštěnými předměty být motor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím! Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Výstraha před řeznými poraněními Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návo- dy.
  • Page 64 CESKY PWS 650 BR | PWS 700 BR Při dlouhodobějším skladování uschovejte stroj jen s Nástroje se musí přepravovat a přechovávat ve prázdnou nádrží. vhodné nádobě. Neměňte regulované nastavení motoru a motor Aby se minimalizovala hlučnost, musí být přístroj nepřetáčejte.
  • Page 65 PWS 650 BR | PWS 700 BR CESKY Pilu smí strojit, používat a udržovat jen osoby, Vyřazení z provozu a likvidace které s tímto byly obeznámeny a poučeny o Pokud stroj již nelze používat a má být sešrotován, nebezpečích. Opravy smíme provádět jen my resp.
  • Page 66 CESKY PWS 650 BR | PWS 700 BR Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Každé 2 Po 6 Každý Po 24 Před týdny měsících měsíc měsících každým Po prvních uvedením 20 ho- 50 Provoz- 50 Provoz- do pro- dinách ní...
  • Page 67 PWS 650 BR | PWS 700 BR SLOVENSKY Technické Údaje Kolískové píly ..............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Obj. č........................75782 ...............75785 Výkon motora ...........6 kW / 8,2 PS ........6,6 kW / 9 PS pri 3 600 min pri 3 600 min Obsah ....................270 ccm ..............
  • Page 68 SLOVENSKY PWS 650 BR | PWS 700 BR Požiadavky na obsluhu Na minimalizáciu tvorby hluku musí byť nástroj na- ostrený a všetky prvky na minimalizáciu hluku (kryty Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne atď.) riadne nastavené. prečítať návod na obsluhu. Kvalifi kácia:  Okrem podrobného poučenia od- Správanie v prípade núdze...
  • Page 69 PWS 650 BR | PWS 700 BR SLOVENSKY Odstup iných osôb! Pozor! Prečítajte si návod na obsluhu! Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti nikto nezdržiaval. Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť motor bezpodmienečne naplnený Výstraha pred odmrštenými predmetmi motorovým olejom.
  • Page 70 SLOVENSKY PWS 650 BR | PWS 700 BR Stroj nikdy neskladujte s benzínom v nádrži vnútri Pílové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám budovy, v ktorej sa môžu prípadne benzínové uvedeným v návode na použitie, nesmú sa použit. výpary dostať do kontaktu s otvoreným ohňom alebo Dodržiavajte maximálny počet otáčok uvedený...
  • Page 71 PWS 650 BR | PWS 700 BR SLOVENSKY lekárstva a techniky bezpečnosti. Každé iné Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže použitie je považované za použitie v rozpore s byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a určením. Za následné škody akéhokoľvek druhu starostlivosť...
  • Page 72 SLOVENSKY PWS 650 BR | PWS 700 BR Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné...
  • Page 73 PWS 650 BR | PWS 700 BR MAGYAR Műszaki Adatok Hintafűrész ..............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Megrend.szám ....................75782 ...............75785 Motor teljesítménye ........6 kW / 8,2 PS, ........6,6 kW / 9 PS, 3600 perc -nál 3600 perc -nál Tartalom ....................270 ccm ..............270 ccm Motor fordulatszáma ...............
  • Page 74 MAGYAR PWS 650 BR | PWS 700 BR Követelmények a gép kezelőjére Kizárólag olyan fűrésztárcsát használjon, mely a zaje- misszió csökkentésére volt konstruálva! A gépet és a A gép kezelője használat előtt fi gyelmesen olvassa el fűrésztárcsát tartsa működésben! a használati utasítást.
  • Page 75 PWS 650 BR | PWS 700 BR MAGYAR Tilos a dohányzás és nyilt láng gázkar használata! Szivató Győződjön meg arról, hogy a motor ki van STOP kapcsolva és a fűrésztárcsa leállt! Benzincsap Idegen személyeket tartson a géptől távol! Ügyeljen arra, hogy munkaterületén Vigyázz! Olvassa el a használati útmutatót!
  • Page 76 MAGYAR PWS 650 BR | PWS 700 BR Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj tolókát, stb. állapotát. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül Szigorúan tilos a fűrészpor és a faszálkák eltávolítása a töltse fel. működésben levő gépről! A gép használata előtt vizuálisan ellenőrizze a gépet Az esetben, ha a gép működik, tilos a vágó...
  • Page 77 PWS 650 BR | PWS 700 BR MAGYAR Kizárólag olyan munkadarabokat szabad meg- • Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csa- dolgozni, melyeket biztonságosan behelyezhet és varos és a toló csatlakozókat, szintén a biztonsági tarthat a vályúban! berendezéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szorítva, s a mozgó...
  • Page 78 MAGYAR PWS 650 BR | PWS 700 BR Jótállás Szervíz Jótállási igények a mellékelt jótállási levél szerint. Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, eredő...
  • Page 79 PWS 650 BR | PWS 700 BR SLOVENIJA Tehnični podatki Nihajne Žage ..............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Kataloška številka ..................75782 ...............75785 Zmogljivost motorja ......6 kW/8,2 PS ......6,6 kW/9 PS (največ pri 3600 min (največ pri 3600 min Vsebina ....................270 ccm ..............
  • Page 80 SLOVENIJA PWS 650 BR | PWS 700 BR Zahteve, ki jih mora spolnjevati Za znižanje nastanka hrupa mora biti orodje nabrušeno, vsi elementi za zmanjševanje hrupa uporabnik (pokrovi itd) pa varno nastavljeni. Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno prebrati navodilo za uporabo.
  • Page 81 PWS 650 BR | PWS 700 BR SLOVENIJA Prepričajte se, da motor res miruje in da se čok STOP je žagin list zaustavil! Bencinski ventil Poskrbite za varnostno razdaljo drugih oseb! Poskrbite, da v delovnem prostoru Opozorilo! Preberite navodilo za uporabo! stroja nihče ne stoji.
  • Page 82 SLOVENIJA PWS 650 BR | PWS 700 BR Napravo izklopite takoj, ko dokončate delo. Upoštevajte navodila proizvajalcev za uporabo, nasta- vitev in popravila listov žage. Naprave ne shranjujte v zaprte prostore neposredno po izklopu, počakajte da se ohladi na prostem.
  • Page 83 PWS 650 BR | PWS 700 BR SLOVENIJA Upoštevajte ustrezne varnostne predpise, ki Naputku, smiju vršiti samo stručno osposobljene veljajo za delovanje, kot tudi ostale splošno vel- ovlaštene osobe. javne predpise o zdravstveni in tehnični varnosti. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi- Vsaka druga uporaba tj.
  • Page 84 SLOVENIJA PWS 650 BR | PWS 700 BR Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam.
  • Page 85 PWS 650 BR | PWS 700 BR HRVATSKI Tehnički podaci Poteznonagibne pile ............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Br. za narudžbu ....................75782 ...............75785 Snaga motora ............6 kW/8,2 PS ........6,6 kW/9 PS na 3600 min na 3600 min Obujam ....................270 ccm ..............270 ccm Obrtaji motora ................
  • Page 86 HRVATSKI PWS 650 BR | PWS 700 BR Zahtjevi na osoblje Za minimiziranje buke rezna ploča mora biti naoštrena i svi elementi za prigušivanje buke (poklop- Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo ci itd.) moraju biti dobro namješteni.
  • Page 87 PWS 650 BR | PWS 700 BR HRVATSKI Utvrdite, da je motor ugašen i da se kolut ćoka STOP pile zaustavio! Ventil za benzin Sigurnosna udaljenost od stranih osoba! Pazite na to, da se u opasnoj okolini niko Upozorenje! Pročitajte upute za upotrebu! ne zadržava.
  • Page 88 HRVATSKI PWS 650 BR | PWS 700 BR Nikada nemojte stavljati kosilicu u zatvorene prosto- Upotrebljavajte samo pravilno naoštrene kolute. rije neposredno nakon isključivanja, već pričekajte Pridržavajte se uputstava proizvođača za upotrebu, dok se ne ohladi vani. podešavanje servisiranje listova pile.
  • Page 89 PWS 650 BR | PWS 700 BR HRVATSKI Namjensko korištenje obuhvaća i poštivanje Provjerite eventualnu istrošenost rezne ploče, uvjeta za korištenje, održavanje i popravke istrošene rezne ploče treba odmah naoštriti; uklonite utvrđenih od strane proizvođača postrojenja ostatke smole sa površine rezne ploče.
  • Page 90 HRVATSKI PWS 650 BR | PWS 700 BR Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije.
  • Page 91 PWS 650 BR | PWS 700 BR БЪЛГАРСКИ Технически данни ЛЮЛКОВИ ЦИРКУЛЯРИ..........PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Заявка № ......................75782 ...............75785 Мощност на мотора ........6 kW/8,2 PS ........6,6 kW/9 PS при 3600 min при 3600 min Съдържание ...................270 ccm ..............270 ccm Обороти...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ PWS 650 BR | PWS 700 BR Изисквания за обслужване локално изсмукване (захващане до източника) и да се регулират добре изсмукващите капаци, Преди употреба на уреда обслужващия трябва проводимите елементи и захващащите канали. внимателно да прочете упътването за обслужване.
  • Page 93 PWS 650 BR | PWS 700 BR БЪЛГАРСКИ Не използвайте машината във влажна Силно или мокра среда. Не излагайте машината на дъжд. Внимавайте ръцете Ви да не попаднат в Бавно обсега на листа на триона. Гърло за пълнене на масло...
  • Page 94 БЪЛГАРСКИ PWS 650 BR | PWS 700 BR Горивото е лесно запалимо. Преди всяко пускане в действие проверете всички винтови и щепселни връзки, и също Съхранявайте горивото само в подходящи съдове. предпазните съоръжения от гледна точка на Машината може да се зарежда само навън и не...
  • Page 95 PWS 650 BR | PWS 700 BR БЪЛГАРСКИ Запознайте се с инструкциите за безопасните предназначението. За последвали щети от методи при почистване, поддръжка и редовно какъвто и да било характер производителя на отстраняване на пилките и прах, за да се намали...
  • Page 96 БЪЛГАРСКИ PWS 650 BR | PWS 700 BR Съчмените лагери на оста на циркуляра са Гаранция защитени срещу прах и следователно без Гаранционните права са според прибавената поддръжка, това озн. не е необходимо лагерите да гаранционна карта се смазват. Гаранцията се отнася изключително за...
  • Page 97 PWS 650 BR | PWS 700 BR БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Редовен период за На всеки 2 След 6 Всеки След 24 Преди поддръжка седмици месеца месец месеца След всяко първите пускане в 20 часа Работни Работни Работни...
  • Page 98 ROMÂNIA PWS 650 BR | PWS 700 BR Date Tehnice Ferăstraie circulare ............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Comandă nr.....................75782 ...............75785 Putere motor............6 kW/8,2 PS ........6,6 kW/9 PS cu 3600min cu 3600min Volum ....................270 ccm ..............270 ccm Turații motor ................
  • Page 99 PWS 650 BR | PWS 700 BR ROMÂNIA Exigenţe la adresa operatorului utilizați discuri de ferăstrău care au fost construite în scopul reducerii emiterii zgomotului. Mențineți Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să funcționale utilajul și discul de ferăstrău.
  • Page 100 ROMÂNIA PWS 650 BR | PWS 700 BR Este interzis fumatul şi focul manetă pentru gaz deschis. Saturator Convingeți-vă că motorul este deconectat STOP și că discul s-a oprit! Cablu starter Celelalte persoane trebuie ținute la distanță! Aveți grijă ca în zona periculoasă...
  • Page 101 PWS 650 BR | PWS 700 BR ROMÂNIA Înainte de utilizare, efectuați întotdeauna un control Este strict interzis a se înlătura rumegușul și așchiile vizual pentru a constata eventualele deteriorări, în de pe utilajul în funcțiune. deosebi starea sculelor de tăiere, piesele de fi xare și Trebuie să...
  • Page 102 ROMÂNIA PWS 650 BR | PWS 700 BR Este inadmisibilă utilizarea discurilor de ferăstrău Întrețineți întotdeauna utilajul curat, în deosebi din oțel  HSS (oțel rapid din aliaje superioare), rezervorul și motorul. aceasta deoarece acest oțel este dur și fragil. Otvor za izbacivanje piljevina i/ili prašine redovito čistite.
  • Page 103 PWS 650 BR | PWS 700 BR ROMÂNIA Garanţie Serviciu Revendicările de garanţie conform certifi catului de Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi garanţie anexat. nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia Garanţia se referă...
  • Page 104 BOSANSKI PWS 650 BR | PWS 700 BR Tehnički podaci Poteznonagibne pile ............PWS 650 BR ..........PWS 700 BR Br. za narudžbu ....................75782 ...............75785 Snaga motora ............6,6 kW/9 PS ........6,6 kW/9 PS na 3600 min na 3600 min Obim ....................270 ccm ..............270 ccm Okretaji motora .................
  • Page 105 PWS 650 BR | PWS 700 BR BOSANSKI Zahtevi za osoblje Za smanjenje buke rezna ploča mora biti naoštrena i svi elementi za prigušivanje buke (poklopci itd.) Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da moraju biti dobro namješteni. pažljivo pročita uputstvo za upotrebu.
  • Page 106 BOSANSKI PWS 650 BR | PWS 700 BR Provjerite, da li je motor ugašen i da li se poluga za gas STOP kolut pile zaustavio! Sigurnosna udaljenost od stranih osoba! čok Pazite na to, da se u opasnoj okolini nitko Ventil za benzin ne zadržava.
  • Page 107 PWS 650 BR | PWS 700 BR BOSANSKI Prije rada s uređajem uvijek vizualno provjerite Ne čistite piljevine i drvenu prašinu oko uređaja dok eventualna oštećenja, a posebnu pažnju posvetite radi. reznim alatima, montažnim dijelovima i cijeloj jedinici Nikad nemojte uklanjati komade drva i obradaka s za sječenje.
  • Page 108 BOSANSKI PWS 650 BR | PWS 700 BR Nemojte upotrebljavati rezne ploče od visoko Uređaj, rezervoar i motor moraju biti uvijek u čistom legiranog brzoreznog čelika (čelik HSS) – ovaj stanju. materijal je tvrdi i krhki. Otvor za izbacivanje piljevina i/ili prašine redovito Opasnost od ozljeda osoba zbog pucanja rezne čistite.
  • Page 109 PWS 650 BR | PWS 700 BR BOSANSKI Garancija Servis Prava iz garancije prema priloženom garantnom listu. Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede.
  • Page 110 Vyhlásenie o zhode EÚ EG-Konformitätserklärung Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeich- uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvád- neten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und zame do obehu, zodpovedá príslušným základným Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten požiadavkám smerníc EÚ...
  • Page 111 Wippsäge | Log cutting saw | Scies à bascule | Seghe a culla | Wipzage | Kolébkové pily | Kolískové píly | Hintafűrész | Nihajne Žage | Poteznonagibne pile | ЛЮЛКОВИ ЦИРКУЛЯРИ | Ferăstraie circulare | Poteznonagibne pile PWS 650 BR PWS 700 BR Einschlägige EG-Richtlinien | Appropriate EU Directives | Déclaration de conformité de la CE | Direttive CE ap- plicabili | Desbetreff ende EG-Richtlijnen | Prohlášení...
  • Page 112 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pws 700 br7578275785