Télécharger Imprimer la page
Toro Z Master Z153 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Z153:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350–910 Rev A
Z153
Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS
132 cm
Modèle Nº 74167TE – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z153

  • Page 1 Form No. 3350–910 Rev A Z153 Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS 132 cm Modèle Nº 74167TE – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
  • Page 2 Positionnement du siège ..... Contactez-nous sur le www.Toro.com 2003 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3 éviter des l’attention sur des informations d’ordre mécanique accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des spécifiques et Remarque : des informations d’ordre produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité...
  • Page 4 Ne transportez pas de passagers. Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont Tout utilisateur est tenu de suivre une formation pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les professionnelle et pratique.
  • Page 5 – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute La liste suivante contient des informations spécifiques opération sur la tondeuse ; concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu’il est important de – après avoir heurté un obstacle. Recherchez et connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la...
  • Page 6 Utilisation sur pente Pression acoustique Ne travaillez pas sur des pentes de plus de 15 degrés. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 87 dBA, d’après des Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, de mesures effectuées sur des machines identiques selon la fossés, de berges escarpées ou d’étendues d’eau.
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-8939 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact l’utilisateur.
  • Page 10 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l’utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm. 99-8941 1. Hauteur de coupe 98-1977 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 93-7010 batterie. 1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la 1. Risque d’explosion. 7. Portez une protection machine. oculaire ; les gaz 2. Restez à distance des explosifs peuvent causer 2.
  • Page 12 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 107-2131 1. Niveau d’huile 2. Attention – ne touchez hydraulique pas la surface chaude. 107-3069 1. Attention – si la machine 2. Pour tondre sous des se retourne sans que obstacles, abaissez l’arceau de sécurité...
  • Page 13 107-8443 1. Lisez les instructions 3. Moteur avant de procéder à 4. Pression des pneus l’entretien ou à des 5. Fréquence révisions. 6. Graisser 2. Niveau d’huile hydraulique 106-6590 1. Désengagement 5. Prise de force (PDF) 11. Régime maximum 15. Risque de mutilation par la lame de la tondeuse –...
  • Page 14 Essence et huile Essence préconisée Danger Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). À Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence mement inflammable et hautement explosive. Un ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 15 Contrôle du niveau d’huile Attention moteur L’essence est toxique, voire mortelle, en cas Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur d’essence peut causer des blessures et des maladies (voir Contrôle du niveau d’huile, page 32).
  • Page 16 1. Pour abaisser l’arceau de sécurité, desserrez les 7. Serrez les poignées avant contre les extrémités centrales poignées avant (Fig. 4). de l’arceau de sécurité (Fig. 3). 2. Retirez les goupilles fendues puis les deux axes (Fig. 3). 3. Abaissez l’arceau de sécurité à la position abaissée. La position abaissée est à...
  • Page 17 Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 7). m–6478 Figure 5 1. Zone de sécurité – utilisez le Z Master sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les terrains plats. 2.
  • Page 18 Changer de réservoir de carburant Utilisation du frein de stationnement Le robinet d’arrivée de carburant se trouve sous le siège. La machine possède deux réservoirs de carburant. Un Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous réservoir à gauche et un à droite. Chaque réservoir est arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 19 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillée. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 18). M–4268 m–2720 3.
  • Page 20 Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PDF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PDF) établit et coupe le siège du conducteur est inoccupé ; l’alimentation de l’embrayage électrique.
  • Page 21 Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accé- lérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours au régime maximum. Prudence m–2715 Figure 16 La machine peut tourner très rapidement.
  • Page 22 Réglage de la hauteur de coupe 5. Remettez l’écrou et la rondelle sur le goujon (Fig. 18). 6. Répétez la procédure pour les autres roues de jauge. Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm par pas de 6 mm suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape.
  • Page 23 Pose et dépose des déflecteurs 4. Serrez fermement toute la visserie. Les instructions suivantes concernent la pose et la dépose de déflecteurs. Les déflecteurs ne sont utilisés que pour le broyage. La procédure décrit la pose des déflecteurs ; pour la dépose, inversez la procédure.
  • Page 24 3. Tournez les lames pour vérifier qu’il y a bien un espace 3. Insérez les vis et contre-écrous retirés précédemment de 3 mm entre les lames et les déflecteurs. dans les trous du plateau de coupe pour éviter de les perdre (Fig.
  • Page 25 Poussée manuelle de la machine Utilisation de l’éjection latérale Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe Important Poussez toujours la machine manuellement. pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager et vers le bas sur le gazon la transmission hydraulique.
  • Page 26 Transport de la machine Évitez d’accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l’autre, la machine risque de Transportez la machine sur une remorque ou un camion basculer en arrière. lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
  • Page 27 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus usées par des lames d’origine Toro. souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
  • Page 28 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau du liquide hydraulique Après les 5 premières Changez l’huile moteur heures Remplacez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile moteur Contrôlez le système de sécurité...
  • Page 29 Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est m–151 utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le Figure 26 remplacement et le réaffûtage.
  • Page 30 Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres 2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux équilibreur (Fig.
  • Page 31 Nettoyage du circuit de Entretien du filtre à air refroidissement Élément primaire : Contrôlez et/ou remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou plus souvent s’il y a Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille beaucoup de poussière. d’entrée d’air avant chaque utilisation.
  • Page 32 Entretien de l’élément primaire Viscosité : Voir tableau ci-dessous VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES Contrôlez et/ou remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement. Si l’élément primaire est colmaté, plié ou endommagé, remplacez le filtre. Ne nettoyez pas l’élément primaire. Entretien de l’élément de sécurité Remplacez-le toutes les 600 heures de fonctionnement.
  • Page 33 Vidange de l’huile moteur 3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 36). 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile, qui s’écoule alors plus facilement. 2.
  • Page 34 3. Débranchez les fils des bougies (Fig. 37). Nettoyez la Pose des bougies surface autour des bougies pour éviter que des impuretés 1. Posez les bougies. Vérifiez que l’écartement des n’endommagent le moteur en tombant à l’intérieur. électrodes est correct. 4.
  • Page 35 Vidange du réservoir de Graissage et lubrification carburant Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’auto- collant de Rappel des entretiens (Fig. 41). Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. Danger Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène.
  • Page 36 Graissage des pivots des roues Points à lubrifier à la burette ou par pivotantes avant pulvérisation Lubrifiez les pivots des roues pivotantes avant une fois par Toutes les 160 heures, lubrifiez les points suivants de la machine avec un lubrifiant à pulvériser ou une huile légère. 1.
  • Page 37 Capacité du système hydraulique : 2,0 l Attention Remarque : Il existe deux méthodes de contrôle de l’huile hydraulique : l’une lorsque l’huile est chaude et l’autre Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression lorsque l’huile est froide. Le déflecteur à l’intérieur du peut traverser la peau et causer des blessures graves.
  • Page 38 3. Placez un bac de vidange sous le filtre, déposez le filtre Purge du système hydraulique usagé et essuyez la surface du joint de l’adaptateur La purge du système de transmission s’effectue automati- (Fig. 45). quement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien.
  • Page 39 Élimination des déchets 8. Si un réglage s’impose, desserrez l’écrou et l’écrou de blocage vissés contre la chape (Fig. 48). L’huile moteur, l’huile hydraulique et le liquide de 9. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, et refroidissement sont polluants pour l’environnement. tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu Débarrassez-vous en conformément à...
  • Page 40 Réglage du point mort de la 3. Déplacez le levier de commande de déplacement en avant et en arrière, puis ramenez-le au point mort. La pompe hydraulique roue doit s’arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière. Remarque : Commencez par régler le point mort des 4.
  • Page 41 5. Placez la commande d’accélérateur en position de régime maximum. Vérifiez que la roue reste immobile ou tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin. 6. Serrez les écrous contre les rotules (Fig. 48). Attention Le système électrique n’assurera pas l’arrêt de sécurité...
  • Page 42 Contrôle de l’écrou crénelé de 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de moyeu de roue toutes les pièces en mouvement. 4. Vérifiez la pression des quatre pneus et réglez-la à Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement.
  • Page 43 Réglage de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 1. Tournez la lame droite à 180 (Fig. 56). 2. Mesurez la distance au point A (Fig. 56) entre la surface MESURER LA DISTANCE ENTRE LE TRANCHANT ET LA plane et le tranchant de la pointe de la lame droite SURFACE PLANE m–2539 (Fig.
  • Page 44 Réglage du ressort de compression 1. Déplacez le levier de relevage du plateau de coupe à la position de transport (Fig. 58). 2. Vérifiez que les deux grandes rondelles sont espacées de 260 mm (Fig. 58). 3. Réglez cette distance en desserrant l’écrou de blocage du ressort et en tournant l’écrou devant chaque ressort m–6273 (Fig.
  • Page 45 Remplacement de la courroie Prudence du plateau de coupe Le ressort est tendu quand il est en place et peut La courroie du plateau peut montrer les signes d’usure causer des blessures en se détendant. suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures Ne décrochez pas le ressort du boulon à...
  • Page 46 Remplacement de la courroie Réglage du frein de d’entraînement de la pompe stationnement Vérifiez l’usure de la courroie d’entraînement toutes les Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 50 heures de fonctionnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le levier). 1.
  • Page 47 Entretien des fusibles Contrôle du niveau d’électrolyte 1. Arrêtez le moteur et ouvrez le capot pour trouver la Le système électrique est protégé par des fusibles et ne batterie. requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous 2.
  • Page 48 Mise en place de la batterie Dépose de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les Attention bornes vers le moteur (Fig. 66). 2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) de la Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont batterie à...
  • Page 49 Ajout d’eau dans la batterie 3. Vérifiez que les bouchons de remplissage sont bien installés sur la batterie. Chargez la batterie pendant 10 à Remarque : Ne faites jamais le plein d’eau distillée quand 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes la batterie est installée sur la machine.
  • Page 50 Remplacement du déflecteur d’herbe Attention Si l’ouverture d’éjection n’est pas obstruée, l’utilisateur ou les personnes à proximité risquent d’être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d’obturation, un déflecteur de broyage ou un éjecteur et un collecteur d’herbe.
  • Page 51 Schéma de câblage...
  • Page 52 Nettoyage et remisage C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant, page 35). 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. D.
  • Page 53 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne 1. La commande des lames (PDF) 1. Désengagez la commande des pas. est engagée. lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de stationnement. pas serré. 3.
  • Page 54 Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le carter. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines d’air refroidissement et les gaines d’air.

Ce manuel est également adapté pour:

74167te