ProMinent Makro/ 5 M5Ka Manuel D'utilisation
ProMinent Makro/ 5 M5Ka Manuel D'utilisation

ProMinent Makro/ 5 M5Ka Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Makro/ 5 M5Ka:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse à piston
ProMinent
Makro/ 5 M5Ka
®
FR
ProMinent
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 985760
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA MAK 012 08/17 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Makro/ 5 M5Ka

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse à piston ProMinent Makro/ 5 M5Ka ® ProMinent Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 Chapitre concernant la sécurité............7 2.1 Informations de sécurité pour les exécutions ATEX..... 13 Stockage, transport et déballage........... 21 Présentation de l’appareil, Éléments de commande..... 22 Description du fonctionnement............25 Montage..................26 Installation..................
  • Page 4 Table des matières Pièces de rechange............... 89 18.1 Pièces de rechange............89 18.2 Autre matériel..............89 18.2.1 Huile à engrenages............89 Déclaration de conformité.............. 91 Déclaration d'intégration..............92 Déclaration de conformité ATEX........... 93 Déclaration d’intégration ATEX............. 94...
  • Page 5: Code D'identification

    Exécution de la tête doseuse Sans ressort de clapet Avec ressort de clapet Raccordement hydraulique Raccord standard Écrou raccord et pièce folle SS Exécution avec le logo ProMinent ® , sans châssis sans le logo ProMinent , sans châssis ® avec le logo ProMinent ®...
  • Page 6 Code d’identification M5Ka Pompes doseuses à piston Makro/ 5 sans moteur, avec organes de transmission IEC sans moteur, sans organes de transmission Exécution du moteur IP 55 (standard) Classe ISO F Exécution Exe ATEX-T3 * Exécution Exd ATEX-T4 * Entraînement en exécution ATEX * Capteur d’impulsions Sans capteur d’impulsions Capteur d’impulsions (Namur), sécurité...
  • Page 7: Chapitre Concernant La Sécurité

    Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com). Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 8: Informations De Sécurité Pour Les Exécutions

    Chapitre concernant la sécurité L’utilisation de la pompe est réservée au personnel formé et habilité à cet effet - voir tableau ci-dessous. Les autres personnes peuvent accéder à la pompe uniquement si elles ont été informées des risques. Vous êtes tenu d’appliquer les prescriptions de la notice technique pour chaque phase de vie de l’appareil.
  • Page 9 équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l’installa‐ tion, preuve à l’appui. Consignes de sécurité...
  • Page 10 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 11 été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entre‐ tien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent...
  • Page 12 Chapitre concernant la sécurité P_MAK_0025_SW Fig. 2 : Équipements de protection de séparation Makro/ 5 avec entraîne‐ ment accolé (illustrés ici pour une exécution à piston) Capuchons de protection (uniquement exécution une tête) Capot de l'hélice du ventilateur Couvercle du boîtier à bornes du moteur Tôle de couverture (uniquement avec entraînement accolé) Couvercle de bride Cache de protection (uniquement exécution à...
  • Page 13: Informations De Sécurité Pour Les Exécutions Atex

    Chapitre concernant la sécurité Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». Monter le moteur sur la bride dans les règles de l'art (à...
  • Page 14 Chapitre concernant la sécurité Explications concernant le tableau : Personne habilitée agréée Pour les contrôles des risques d'explosion, la personne habilitée doit dis‐ poser des qualifications suivantes : un cursus d'études correspondant ou une qualification technique comparable ou une autre qualification technique assortie d'une longue expérience dans le domaine des techniques de sécurité.
  • Page 15 Chapitre concernant la sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompes ATEX en zone EX – L’exploitant doit respecter la directive applicable pour l’utilisation d’appareils en atmosphères explosi‐ bles. – Afin d'éviter les décharges électrostatiques et les étincelles, nettoyer les pièces en matière plastique avec précaution uniquement avec un chiffon humide.
  • Page 16 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Les moteurs d'entraînement doivent être protégés par des disjoncteurs appropriés. Pour les moteurs électriques Ex, une protection de moteur autorisée pour cette application doit être utilisée (protection contre un échauffement par surcharge). –...
  • Page 17 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d'huile. Sur les pompes doseuses graissées, il faut vérifier régulièrement la présence de graisse, par ex.
  • Page 18 AVERTISSEMENT Si des anomalies sont constatées lors de l’inspection de la pompe, arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Au bout de 20 000 ou 26 000 heures de service...
  • Page 19 Chapitre concernant la sécurité Indication Valeur Unité Distance de commutation nominale 1,5 mm * Ri ~ 1 kΩ Couleur de câble Polarité bleu brun Équipements de sécurité Autres équipements de protection - Auto‐ collant ATEX AVERTISSEMENT – La consigne de sécurité suivante doit être collée sur les pompes comportant des pièces en plastique non électroconducteur.
  • Page 20 Chapitre concernant la sécurité Effectuer une évaluation des risques d'inflammation Compléter la documentation / notice technique de la pompe. Variantes de codes d'identification ATEX Seules les combinaisons suivantes de codes d'identification sont autori‐ sées pour les zones Ex : Caractéristique du code d’identification Valeurs Tension d’alimentation électrique / Exécution moteur L1, L2,...
  • Page 21: Stockage, Transport Et Déballage

    Stockage, transport et déballage Stockage, transport et déballage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre « Mise hors service ». Les pompes doseuses doivent être renvoyées impérati‐...
  • Page 22: Présentation De L'appareil, Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil, Éléments de commande Présentation de l’appareil, Éléments de commande Entraînement, une tête P_MAK_0027_SW_2 Fig. 4 : Vue côté moteur (ici M5Ka H) Entraînement Module de dosage Volant de réglage de la longueur de course Disque gradué Moteur Vis de vidange de l’huile P_MAK_0027_SW_2 Fig.
  • Page 23 Présentation de l’appareil, Éléments de commande Entraînement, deux têtes P_MAK_0029_SW Fig. 6 : Vue côté moteur (ici M5Ka D) Entraînement Module de dosage Volant de réglage de la longueur de course Disque gradué Moteur Vis de vidange de l’huile P_MAK_0030_SW_2 Fig.
  • Page 24 Présentation de l’appareil, Éléments de commande Module de dosage P_MAK_0034_SW Fig. 8 Clapet de refoulement Tête doseuse Clapet d’aspiration Équerre de support Cache de protection Douilles pour fuites / Raccord de rinçage...
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. Description du fonctionnement du module Le cœur du module de dosage est un piston hautement résistant (2) à de dosage à...
  • Page 26: Montage

    Montage Montage Consulter les dessins cotés correspondants sur – notre site web www.prominent.com. Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau «...
  • Page 27 Montage Espace requis AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur Le moteur peut surchauffer si l'arrivée d'air frais requise n'est pas assurée. En zone EX, il peut déclencher une explosion. – Conserver une distance suffisante entre le mur et l'ouverture de ventilation. La distance doit être supé‐ rieure à...
  • Page 28 Montage Fixation Débit de dosage insuffisant Les vibrations peuvent endommager les clapets du module de dosage. Fixez la pompe doseuse de manière à ne générer – aucune vibration. Tenir compte des dimensions (m) des orifices de fixation figurant sur les dessins cotés ou les fiches techniques.
  • Page 29: Installation

    Installation Installation ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l'installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 30 Installation ATTENTION Attention aux reflux Une vanne de maintien de la pression ou une canne d’injection à ressort ne sont pas des composants totale‐ ment hermétiques. – Utiliser une vanne d'arrêt, une électrovanne ou une protection contre le reflux du fluide. ATTENTION Problèmes d’aspiration possibles Si des particules de taille supérieure à...
  • Page 31 Installation P_MOZ_0021_SW Fig. 14 : Raccorder ainsi les conduites en acier aux corps de pompe en plastique Conduite en acier Pièce de jonction flexible Corps de clapet en plastique ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage Les joints en PTFE qui ont déjà été utilisés/comprimés ne peuvent plus assurer l'étanchéité...
  • Page 32: Consignes D'installation De Base

    Installation Raccordez un tuyau à la douille inférieure. Dirigez le tuyau vers un dispositif de collecte pour les liquides de fuite. 7.2 Consignes d'installation de base Consignes de sécurité ATTENTION Danger : explosion de composants hydrauliques Si la pression de service maximale admissible des com‐ posants hydrauliques est dépassée, ces derniers peu‐...
  • Page 33: Installation Électrique

    Installation Légende des schémas hydrauliques Symbole Explication Symbole Explication Pompe doseuse Crépine d'aspiration avec filtre-tamis Canne d'injection Commutateur de niveau Vanne multifonctions Manomètre 7.3 Installation électrique AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Raccordez électriquement, de manière propre et durable, chaque module électrique à un point de mise à...
  • Page 34 « Tension moteur » et « Fréquence de découpage » ne doivent pas être modifiés. Les paramètres réglés lors de la livraison par ProMinent ne correspondent pas aux réglages d’usine du fabricant du moteur.
  • Page 35 Installation Moteur AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Les moteurs d'entraînement doivent être protégés par des disjoncteurs appropriés. Pour les moteurs électriques Ex, une protection de moteur autorisée pour cette application doit être utilisée (protection contre un échauffement par surcharge). –...
  • Page 36 Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 37 Installation Capteur d'impulsions (option) Raccorder le capteur d'impulsions conformément aux informations figurant dans le chapitre « Caractéristiques techniques » à un dispo‐ sitif d'évaluation approprié - respecter aussi ses caractéristiques techniques ! L'appareil d'évaluation / d'alimentation installé par le client doit pou‐ voir analyser les variations du courant du capteur Namur afin d'indi‐...
  • Page 38: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d’installation corres‐ pondantes du chap. « Installation » sont respectées. – Une « personne habilitée agréée » doit contrôler l'installation électrique et tout particulièrement les circuits électriques à...
  • Page 39 Mise en service ATTENTION Risque de pollution de l'environnement et de dommages matériels La vis d'obturation vissée sur la tubulure de remplissage d'huile à la livraison empêche toute compensation de la pression en cours de fonctionnement entre le boîtier d'entraînement et son environnement. De l'huile peut alors être éjectée du boîtier d'entraînement.
  • Page 40 Mise en service Respecter les caractéristiques techniques ATTENTION Risque de dommages matériels Respecter les consignes figurant dans le chapitre « Caractéristiques techniques » (pression, viscosité, compatibilité chimique, etc.). Uniquement ATEX : Vérifier la tempéra‐ Effectuer une mesure de la température en surface à la charge maximale. ture du réducteur à...
  • Page 41: Purge Du Module De Dosage

    8.2 Ajustement du servomoteur à impulsions (option) Le servomoteur à impulsions est réglé en usine sur le débit de dosage indiqué dans la commande. Si vous souhaitez ajuster le servomoteur à impulsions à un autre débit de dosage, veuillez contacter ProMinent.
  • Page 42: En Cours D'utilisation

    En cours d'utilisation En cours d'utilisation AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 43: Maintenance

    Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d'huile. Sur les pompes doseuses graissées, il faut vérifier régulièrement la présence de graisse, par ex.
  • Page 44 AVERTISSEMENT En zone EX : arrêter immédiatement la pompe et remé‐ dier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Travaux de maintenance En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu), des intervalles plus courts que ceux qui sont indiqués sont recommandés.
  • Page 45 Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Trimestriel* Contrôler les couples de serrage des vis de la bride de la tête Personnel spécialisé doseuse (1) et des vis de la bride de la lanterne (2) - voir Fig. 18 . Contrôler la position correcte et le bon état des conduites de dosage Personnel spécialisé...
  • Page 46 Maintenance En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu) : réduire les intervalles. Remplacer l’huile à engrenages AVERTISSEMENT Risque de brûlure en raison de l'huile à engrenages chaude Si la pompe est fortement sollicitée, l'huile à engrenages peut devenir très chaude. –...
  • Page 47 Maintenance P_MAK_0043_SW Fig. 19 : Renouvellement d'huile 1 Vis de purge Vis de vidange de l'huile Remplir d’huile à engrenages : Démarrer la pompe. Remplissez lentement d’huile à engrenages à travers l’ouverture de la vis de purge d’air (1) jusqu’à ce que le verre-regard supérieur (3) soit bien recouvert.
  • Page 48 Maintenance P_MAK_0044_SW_2 Fig. 20 : Renouvellement d'huile 2 Verres-regards pour l’huile...
  • Page 49: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe EX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX L'électricité...
  • Page 50: Remplacer Le Piston

    Réparations AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à une hélice de ventilateur en rotation L'hélice du ventilateur placée sous le capot du ventila‐ teur du moteur peut causer des blessures graves tant qu'elle est en rotation. – La pompe ne doit être branchée sur le secteur que si le capot du ventilateur est bien en place.
  • Page 51 Réparations Le cas échéant : dévisser l’équerre de support (5) du module de dosage. Retirer les vis de fixation (3) de la bride de la lanterne Enlever le module de dosage et le poser sur un support stable et plan. P_MAK_0048_SW Fig.
  • Page 52 Réparations Douilles de guidage Anneau de rinçage Anneaux d’étanchéité Desserrer la vis de serrage (3) à l’aide de la clé à ergot et la retirer - voir Fig. 22 . Desserrer les vis de la bride de la tête doseuse (4) et retirer la bride de la tête doseuse.
  • Page 53 Réparations Monter le module de dosage Placer une courroie de transport autour du module de dosage et le soulever à l’aide d’un treuil. AVERTISSEMENT Les pièces lourdes peuvent tomber – Un auxiliaire doit maintenir le module de dosage à la main. –...
  • Page 54 Réparations Niveau de fuite pendant les premières 10 50 ... 200 gouttes / min à 15 min Puis : Arrêter la pompe. Retirer le cache de protection. Serrer doucement la vis de serrage. Fixer le cache de protection sur la lanterne. Démarrer la pompe.
  • Page 55: Réparer Les Clapets

    Réparations 11.2 Réparer les clapets Les pièces de rechange inadaptées pour les clapets peuvent générer des problèmes sur les pompes. – Utiliser exclusivement des pièces neuves adaptées au clapet spécifique (en termes de forme et de résistance aux produits chimiques). Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés.
  • Page 56: Clapets À Plaques

    Réparations Faire glisser les éléments suivants l’un après l’autre dans le corps de clapet (1) : un joint (2) et un siège de clapet (3) (sens !) un joint (2) et une douille de clapet (4) (Le cas échéant : insérer un ressort (*) dans le guide-ressort du siège de clapet (3)) une bille (5) dans le corps de clapet (1) un joint (2) et le deuxième siège de clapet (3) (sens !)
  • Page 57 Réparations P_MAK_0055_SW Fig. 26 : Vue en coupe d'un clapet à plaques (ici DN 65) Capuchon de clapet II (uniquement DN 65) Grille (uniquement DN 65) Ressort de pression Corps de vanne Plaque de clapet Garniture de clapet Capuchon de clapet Retirez le capuchon du clapet (7) du côté...
  • Page 58: Remplacer Le Palier D'entraînement

    Réparations 11.3 Remplacer le palier d'entraînement Seul le SAV de ProMinent est habilité à remplacer le palier d'entraîne‐ ment !
  • Page 59: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'en‐ traînement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop élevées, d'odeurs inhabituelles, de vibrations, etc.). –...
  • Page 60 été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐...
  • Page 61 Le moteur d'entraînement est très La conduite de refoule‐ Supprimer le rétrécisse‐ Personnel spécialisé chaud. ment est fortement ment de la conduite de rétrécie. refoulement. Tous les autres défauts. Autres causes. Contacter le SAV ProMinent ®...
  • Page 62: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 13.1 Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 63 Mise hors service et élimination des déchets ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐ sines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauliques.
  • Page 64: Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets 13.2 Élimination des déchets ATTENTION Risques pour l’environnement en relation avec l’huile à engrenages La pompe contient de l’huile à engrenages pouvant causer une pollution de l’environnement. – Vidanger l’huile à engrenages de la pompe. –...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l’exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exé‐ cution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques ! 14.1 Caractéristiques Pompes principales avec moteur 1500 tr/...
  • Page 66 Caractéristiques techniques Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords colis*, env. maximale ration ml/imp impulsions/mi m de G-DN colonne d’eau 350604 141,3 1 1/2- 25 350829 141,3 2- 32 301071...
  • Page 67 Caractéristiques techniques Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords colis*, env. maximale ration ml/imp impulsions/mi m de G-DN colonne d’eau 3200038 4640 Rp 1/4- 8 3200048 4640 Rp 1/4- 8 3200066...
  • Page 68: Précision

    Caractéristiques techniques Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords colis*, env. maximale ration ml/imp impulsions/mi m de G-DN colonne d’eau 161665 1988 2 1/4- 40 162150 2570 2 3/4- 50 162522...
  • Page 69: Viscosité

    Caractéristiques techniques 14.3 Viscosité Les modules de dosage conviennent en général aux plages de viscosité ci-dessous : Exécution Plage Unité sans ressort de clapets 0 ... 200 mPas avec ressorts de clapet 200 ... 500 mPas pour une installation conçue de façon 500 ...
  • Page 70: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Module de dosage SST - ATEX Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 90 °C de service max. Température min. -10 °C Module de dosage SST Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 120 °C de service max.
  • Page 71: Capteur D'impulsions (Option), Sécurité Intrinsèque

    Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 72: Quantités De Remplissage

    Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité Consommation de courant - surface active < 1 mA couverte Distance de commutation nominale 1,5 mm * Ri ~ 1 kΩ Couleur de câble Polarité bleu brun 14.10 Quantités de remplissage 14.10.1 Huile à engrenages Tab.
  • Page 73 Caractéristiques techniques Moteur Les fiches techniques du moteur valables pour l'exécution modifiée peu‐ vent différer des fiches techniques du moteur standard. Pièces de rechange Avec une exécution modifiée, le numéro de série de la pompe est néces‐ saire pour tout renseignement sur les pièces de rechange et d'usure et pour une commande.
  • Page 74: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Fiche technique Makro/ 5 M5Ka H Entraînement principal 757 (Standardmotor) Ø 16 P_MAK_0015_SW 61_03-101_00_03_73_1 Fig. 28 : Présentation non contractuelle.
  • Page 75 Dessins cotés Types ØC 0500335, 0500419, DN 25 1056 0500576, 0450744, G 1 1/2 A 0350872 0350483 0350604, DN 25 1054 0350829 G 1 1/2 A 0301071, 0251257 DN 32 1054 G 2 A 0250658, 0250822, DN 32 1059 0251129, 0231458 G 2 A 181710 DN 40...
  • Page 76 Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5 M5Ka H + M5Ka Entraînement principal avec entraînement accolé Ø 16 1135 (Standardmotor) P_MAK_0016_SW 61_03_101_00_03_73_14 Fig. 29 : Présentation non contractuelle. Tab. 6 : Dimensions Makro/ 5 (en mm) Types ØC 3200038, 3200048, DN 8 G 1/4 183...
  • Page 77 Dessins cotés Types ØC 0160970, 0161212, DN 40 1085 0161665 G 2 1/4 A 0162150, 0162522 DN 50 1085 G 2 3/4 A 0121343, 0121678, DN 50 1090 0122305, 0122977, G 2 3/4 A 0103491 0062269, 0062837, DN 65 1120 0063896, 0065031, G 2 1/2 A 0066000...
  • Page 78 Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5 M5Ka D Exécution deux têtes 3200038 - 0181710 757 (Standardmotor) U100 Ø 16 P_MAK_0017_SW 61_03_101_00_03_73_16 Fig. 30 : Présentation non contractuelle. Tab. 7 : Dimensions Makro/ 5 (en mm) Types 3200038, 3200048, 1267 3200066...
  • Page 79 Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5 M5Ka D Exécution deux têtes 0160970-0066000 757 (Standardmotor) U100 Ø 16 417.5 417.5 P_MAK_0018_SW 61_03_101_00_03_73_17 Fig. 31 : Présentation non contractuelle. Tab. 8 : Dimensions Makro/ 5 (en mm) Types 0160970, 0161212, 1341 0161665...
  • Page 80: Schémas De Mise À La Terre / Compensation De Potentiel Makro/ 5

    Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 P_MAK_0057_SW Fig. 32 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 avec servomoteur Compensation de potentiel pompe Compensation de potentiel pompe - variante de 1 Mise à...
  • Page 81 Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 P_MAK_0058_SW Fig. 33 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 Compensation de potentiel pompe Châssis Moteur Compteur d’impulsions Les positions 1, 2, 3 et 5 doivent être reliées par un câble de terre.
  • Page 82 Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 P_MAK_0059_SW Fig. 34 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 pompe à deux têtes Compensation de potentiel pompe Châssis Moteur Compteur d’impulsions Les positions 1, 2, 3 et 5 doivent être reliées par un câble de terre.
  • Page 83 Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 P_MAK_0060_SW Fig. 35 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 pompe à deux têtes avec entraînement accolé 1a Compensation de potentiel pompe 1b Compensation de potentiel pompe Châssis Moteur...
  • Page 84: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 36 : Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 85 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 37 : Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 86 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 38 : Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 87 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 39 : Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 88 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 40 : Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 89: Pièces De Rechange

    Autres sources Pour de plus amples informations concernant les pièces de rechange, les accessoires et les options, consulter : le code d'identification le catalogue des produits ProMinent ® 18.1 Pièces de rechange Jeu de pièces de rechange Makro/ 5 HK Contenu du jeu de pièces de rechange...
  • Page 90 Pièces de rechange Tab. 10 : Quantités de remplissage pour l'huile à engrenages Types Quantité, env. Tous 16,5 l...
  • Page 91: Déclaration De Conformité

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 92: Déclaration D'intégration

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 93: Déclaration De Conformité Atex

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos soins, res‐...
  • Page 94: Déclaration D'intégration Atex

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 95 Déclaration d’intégration ATEX Vous pouvez télécharger la déclaration d'intégration sur notre site Internet.
  • Page 96 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com Heidelberg, 3, fr_FR © 2010...

Ce manuel est également adapté pour:

Makro/5M5ha

Table des Matières