ProMinent delta DLTa Série Manuel D'utilisation

ProMinent delta DLTa Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour delta DLTa Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse électromagnétique
delta
DLTa à entraînement
®
électromagnétique réglé optoDrive
®
FR
P_DE_0002_SW
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 986619
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA DE 027 08/18 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent delta DLTa Série

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique delta DLTa à entraînement ® électromagnétique réglé optoDrive ® P_DE_0002_SW Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux utiliser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 6 À propos de cette pompe..............9 Chapitre concernant la sécurité............. 10 Stockage, transport et déballage........... 15 Présentation de l’appareil et éléments de commande....17 5.1 Présentation de l’appareil............17 5.2 Éléments de commande............18 5.2.1 Fonctions des touches............
  • Page 4 Table des matières 10.5.3 Réglages pour le mode de fonctionnement « Contact ».. 48 10.5.4 Réglages pour le mode de fonctionnement « Analo‐ gique »................50 10.6 Réglages des fonctions programmables (menu « Paramé‐ trage »)................53 10.6.1 Réglages pour la fonction « Concentration » (menu CONCENTRATION)............
  • Page 5 Table des matières Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage....101 Éclatés des pièces détachées............. 103 Informations de commande complémentaires......123 Déclaration de conformité UE pour les machines....... 124 Présentation générale du menu de commande......125 Affichages permanents..............127 Index....................
  • Page 6: Code D'identification

    Capteur de rupture de membrane Avec système à double membrane et capteur de rupture de mem‐ brane, capteur de pression Exécution avec logo ProMinent Branchement électrique Commande universelle 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz...
  • Page 7 Code d’identification Série delta , version a ® Câble et fiche 2 m Europe 2 m Suisse 2 m Australie 2 m USA / 115 V 2 m extrémité ouverte Relais sans relais Relais de défaut 1 x inverseur 230 V retombant –...
  • Page 8 Code d’identification Série delta , version a ® Idem 3 + module de régula‐ tion pH, redox et chlore + DFMA Comme 3 + interface PRO‐ FIBUS ® , M12 Code d’accès Sans code d'accès Avec code d'accès Langue Allemand Anglais Français Espagnol...
  • Page 9: À Propos De Cette Pompe

    À propos de cette pompe À propos de cette pompe Propriétés de l’appareil Les pompes doseuses électromagnétiques de la série delta ® à entraîne‐ ment électromagnétique réglé optoDrive sont des pompes doseuses ® électromagnétiques à commande par microprocesseur présentant les par‐ ticularités suivantes : Fonctionnement continu ou discontinu Adaptation de la pompe au fluide de dosage...
  • Page 10: Chapitre Concernant La Sécurité

    Respecter les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent ® dans le catalogue des produits ou sur le site www.prominent.comwww.prominent.fr !
  • Page 11 été formée à ce propos et à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐ tion, preuve à l'appui.
  • Page 12 Chapitre concernant la sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Attention : risque de dommages corporels et matériels La pompe peut commencer à fonctionner dès qu'elle est branchée sur une alimentation. – Installer un dispositif d'arrêt d'urgence sur l'alimenta‐ tion de la pompe ou intégrer la pompe dans la ges‐ tion d'arrêt d'urgence de l'installation.
  • Page 13 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 14 Chapitre concernant la sécurité ATTENTION Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. Équipements de protection de séparation Tête doseuse fixes Corps Capot (porte les éléments de commande) Le chapitre « Réparations » doit impérativement être respecté si le client souhaite enlever la tête doseuse.
  • Page 15: Stockage, Transport Et Déballage

    AVERTISSEMENT Il est interdit d’expédier des pompes ayant servi à pomper des fluides radioactifs ! Elles ne seront pas réceptionnées par ProMinent ! AVERTISSEMENT Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre «...
  • Page 16 Stockage, transport et déballage Étendue de la livraison Comparez le contenu du colis livré avec le bordereau de livraison : Pompe doseuse avec câble d’alimentation Jeu de raccordement pour les tuyaux flexibles / tubes Notice technique spécifique du produit avec déclaration de conformité Accessoires éventuels Le cas échant, un câble relais...
  • Page 17: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.1 Présentation de l’appareil P_DE_0027_SW Fig. 2 Unité de commande Unité d’entraînement Module de dosage P_DE_0019_SW Fig. 3 Clapet de refoulement Entretoise de la tête Tête doseuse Soupape de purge Douille de tuyau flexible à...
  • Page 18: Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2 Éléments de commande P_DE_0017_SW Fig. 4 : a) Affichages et touches, b) Raccords de commande électrique Écran LCD Bouton de réglage de la longueur de course [HAUT] Touche Touche [BAS] Touche Touche [STOP/START] Touche Voyant de fonctionnement (vert)
  • Page 19: Bouton De Réglage De La Longueur De Course

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Touche Utilisation En affichage permanent (Utilisation) Dans le mode réglage (Réglage) B0098 1 pression Passer d’un affichage permanent à Passer de « Modifier un chiffre l’autre individuel » à « Modifier un nombre » et inversement 2 pressions Avec «...
  • Page 20 Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Symbole supplé‐ Signification mentaire Symbole de flèche La valeur de l’affichage permanent peut être modifiée à double : l’aide des touches fléchées. Symbole Info : Il est possible de passer d’un affichage permanent à l’autre.
  • Page 21 Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Symbole supplé‐ Signification mentaire Surveillance de la Un rétrécissement ou une vanne d’arrêt fermée du côté surpression : refoulement fait augmenter la pression au-dessus de la pression de service maximale admissible. Suivant le réglage, le message est considéré...
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement 6.1 Module de dosage Le dosage se produit comme suit : La membrane de dosage est poussée dans la tête doseuse ; en raison de la pression générée dans la tête doseuse, le clapet d’aspiration se ferme et le fluide de dosage s’écoule de la tête doseuse au travers du clapet de refoulement.
  • Page 23: Capacité De Dosage

    Description du fonctionnement 6.3 Capacité de dosage Le débit de dosage est déterminé par la longueur de course et la fré‐ quence d’impulsions. La longueur de course est réglée par le bouton de réglage de la longueur de course, dans une plage de 0 à 100 %. Une longueur de course com‐ prise entre 30 ...
  • Page 24: Relais (Options)

    Description du fonctionnement La pompe peut aussi être utilisée à l’état calibré dans tous les modes de fonctionnement. Les affichages permanents pertinents peuvent alors indi‐ quer directement la quantité ou le débit de dosage (dans l’affichage per‐ manent du 2e niveau). La calibration est préservée dans l'ensemble de la plage de fréquence d’impulsions et dans une plage de longueur de course de 0 à...
  • Page 25: Affichages De Fonctionnement Et De Défaut

    Description du fonctionnement Option « Purge automatique » La fonction « Purge » sert à la purge commandée du module de dosage si la pompe est équipée de l'option « Purge automatique ». L'option « Purge automatique » peut être installé ultérieurement, notamment par le dégage‐ ment d’un évidement dans l’unité...
  • Page 26 Description du fonctionnement Commentaires : Concernant - L’« aspiration » est possible indépendamment de l’état le 1. de la pompe (tant qu’elle est apte à fonctionner). Concernant - « Défaut », « Stop », et « Pause » arrêtent toutes les le 2.
  • Page 27: Montage

    Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'in‐ térieur de la pompe au travers d'autres voies que le rac‐ cord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique –...
  • Page 28: Installation Hydraulique

    Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 29: Installation Des Conduites Flexibles

    Installation hydraulique 8.1 Installation des conduites flexibles 8.1.1 Installation sur les pompes doseuses sans purge Consignes de sécurité ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage Si les conduites sont mal installées, elles peuvent se détacher ou éclater. – Posez toutes les conduites flexibles sans contrainte mécanique et sans les plier.
  • Page 30 Installation hydraulique ATTENTION Écoulement non contrôlé de fluide de dosage En cas de contre-pression, il est possible que du fluide de dosage soit refoulé dans la pompe doseuse à l’arrêt. – Utilisez une canne d’injection ou une protection contre le reflux du fluide. ATTENTION Écoulement non contrôlé...
  • Page 31: Installation Sur Les Pompes Doseuses Avec Purge

    Installation hydraulique Flexible Écrou-raccord Bague de serrage Douille Joint torique ou joint plat Soupape P_MAZ_0021_SW Fig. 7 : Exécutions PP, NP, PV, TT Installation du tube en acier inoxydable - exécutions SS Tirer l’écrou-raccord (2) et les bagues de serrage (3, 4) sur le tube (1) avec un chevauchement d'env.
  • Page 32: Consignes D'installation De Base

    Installation hydraulique Brancher la conduite de retour sur la douille prévue à cet effet ou sur la soupape de purge du module de dosage. Il est conseillé d’uti‐ liser des tuyaux en PVC souple de 6x4 mm. L’extrémité libre de la conduite de retour doit être ramenée dans le réservoir.
  • Page 33 Installation hydraulique Légende des schémas hydrauliques Symbole Explication Symbole Explication Pompe doseuse Crépine d'aspiration avec filtre-tamis Canne d'injection Commutateur de niveau Vanne multifonctions Manomètre...
  • Page 34: Installation Électrique

    Installation électrique Installation électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Une tension de secteur peut être appliquée à l'intérieur de l'appareil. – Avant toute opération sur l'appareil, débranchez le câble d’alimentation du secteur. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Cette pompe est équipée d’une mise à la terre et d’un connecteur à...
  • Page 35: Raccord De La Tension D'alimentation

    Installation électrique ATTENTION Possibilité de dommages matériels causés par des pics de tension Si la pompe est raccordée au secteur en parallèle avec des éléments consommateurs inductifs (comme une électrovanne, un moteur), des pics de tension par induc‐ tion peuvent endommager la commande lorsque ces éléments sont éteints.
  • Page 36: Description Des Prises Femelles

    Installation électrique Branchez la pompe sur le secteur au moyen de son câble d’alimentation. 9.2 Description des prises femelles 9.2.1 Prise femelle « Commande externe » La prise femelle « Commande externe » est une prise encastrée à cinq pôles. Elle est compatible avec les câbles à deux et quatre pôles. Toutefois, les fonctions «...
  • Page 37: Prise Femelle « Commutateur De Niveau

    Installation électrique La pompe fonctionne lorsque : le câble est raccordé et les broches 1 et 4 sont reliées. aucun câble n’est raccordé. Acquitter le défaut avec « Pause » Certains défauts devant être obligatoirement acquittés, peuvent être acquittés également avec « Pause » au lieu de la touche [P].
  • Page 38: Prise Femelle « Capteur De Rupture De Membrane

    Installation électrique Indication Valeur Unité Tension contacts ouverts Résistance d’entrée 10 kΩ Commande par : contact sans potentiel (charge : 0,5 mA à 5 V) ou P_DE_0009_SW Fig. 14 : Emplacement sur la pompe Broche Fonction Câble à 4 fils Alimentation en tension (5 V) brun Codage...
  • Page 39: Sortie « Relais De Défaut » (Code D'identification 1 + 3 Ou 6 + 7)

    Installation électrique Code d’identifi‐ Désignation Type Tension, max. Intensité, max. Comportement des cation types de relais en fonction de l’instal‐ lation ultérieure, version standard Relais de défaut Contact à ferme‐ 24 V 100 mA ture NC Relais tact Contact à ferme‐ 24 V 100 mA ture NO...
  • Page 40: Sortie D'autres Relais (Codes D'identification 4 + 5, 8 + 9, A + B)

    Installation électrique Interface électrique Indication Valeur Unité Charge des contacts, max. à 230 V et 50/60 Hz : Durée de vie mécanique, min. : 200 000 commuta‐ tions P_SI_0010_SW Fig. 18 : Emplacement sur la pompe Code d’identification 1 + 3 ou 6 + 7 Sur la Câble VDE Contact...
  • Page 41: Sortie « Sortie Analogique Plus Relais » (Codes D'identification C + D + E)

    Installation électrique Codes d’identification 4 + 5, 8 + 9, A + B Sur la Câble VDE Contact Relais broche Jaune NO (normally open, nor‐ autre relais malement ouvert) vert C (commun) autre relais P_SI_0044 blanc NO (normally open, nor‐ Relais tact Fig.
  • Page 42 Installation électrique Codes d'identification C + D + E Sur la Câble VDE Contact Relais broche Jaune "+" Sortie analo‐ gique vert "-" Sortie analo‐ P_SI_0044 gique Fig. 23 : Emplacement sur le câble blanc NC (normally closed, nor‐ Relais malement fermé) ou NO (normally open, nor‐...
  • Page 43: Paramétrage

    Paramétrage Paramétrage Veuillez respecter, en complément, les vues d’en‐ – semble « Éléments de commande et fonctions des touches » du chapitre « Présentation de l’appareil et éléments de commande » et « Schéma d’utilisation / de réglage » en annexe. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant –...
  • Page 44: Passer En Mode De Réglage

    Paramétrage Le nombre d’affichages permanents dépend du code d’identification, du mode de fonctionnement sélectionné et des équipements auxiliaires raccordés - voir la vue d’ensemble « Affichages permanents » en annexe. Affichages secondaires La dernière ligne des affichages informatifs (affichage secondaire) indique différentes informations qui ne peuvent être modifiées ici - voir la vue d'en‐...
  • Page 45: Choisir Le Mode De Fonctionnement (Menu « Mode »)

    Paramétrage Menu Mode Menu Paramétrage Analogique Affichage Menu Mode permanent Paramétrage Sécurité Remise à zéro Menu Sécurité Menu Remise à zéro Menu Langue 10.4 Choisir le mode de fonctionnement (menu « Mode ») Les modes de fonctionnement ci-dessous sont proposés dans le menu «...
  • Page 46: Réglages Pour Le Mode De Fonctionnement « Manuel

    Paramétrage La présence ou non d’un menu de réglage supplémentaire dépend du mode de fonctionnement sélectionné et des appareils ou modules rac‐ cordés. Analogique Menu Affichage Menu Menu Mode de Mode permanent Paramétrage Paramétrage fonctionnement** Sécurité Remise à zéro Menu Minuterie* Menu Profibus*...
  • Page 47: Réglages Pour Le Mode De Fonctionnement « Batch » (Menu Batch)

    Paramétrage 10.5.2 Réglages pour le mode de fonctionnement « Batch » (menu BATCH) Ä Chapitre 10.6 « Réglages En plus des menus de réglage décrits dans le des fonctions programmables (menu « Paramétrage ») » à la page 53 , le «...
  • Page 48: Réglages Pour Le Mode De Fonctionnement « Contact

    Paramétrage 10.5.3 Réglages pour le mode de fonctionnement « Contact » Ä Chapitre 10.6 « Réglages En plus des menus de réglage décrits dans le des fonctions programmables (menu « Paramétrage ») » à la page 53 , le « Contact » est disponible dans le mode de fonctionnement menu «...
  • Page 49 Paramétrage Tableau d’exemples Facteur Impulsions (ordre) Nombre de courses (ordre) Multiplication* 99,99 99,99 1,50 1,50 (1 / 2) 1,25 1,25 (1 / 1 / 1 / 2) Division** 0,50 0,10 0,01 0,25 0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1) (1 / 1 / 1)
  • Page 50: Réglages Pour Le Mode De Fonctionnement « Analogique

    Paramétrage Impulsions non traitées Le nombre d’impulsions réceptionnées qui n’ont pas encore pu être trai‐ tées est enregistré par l’appareil dans la mémoire des impulsions. Lorsque [STOP/START] ou que la fonction « Pause » vous appuyez sur la touche est activée, l’enregistreur du nombre de courses est supprimé. Vous pouvez aussi éviter cette remise à...
  • Page 51 Paramétrage Analogique Analogique Analogique Menu Paramétrage Analogique Mode Analogique 0..20mA Paramétrage Concentration 4..20mA Sécurité Auxiliaire Courbe Remise à zéro Calibration 0.. 2 0 0.. 2 0 0.. 2 0 Affichage permanent « Courbe » , vous pouvez programmer librement le Courbe En mode de traitement comportement de la pompe.
  • Page 52 Paramétrage I [mA] B0088 Fig. 25 : Diagramme fréquence - courant pour le mode Linéaire Dessinez-vous une représentation comme celle figurant ci-dessus – avec des valeurs pour (I1, F1) et (I2, F2) – afin de régler la pompe comme vous le souhaitez ! «...
  • Page 53: Réglages Des Fonctions Programmables (Menu « Paramétrage »)

    Paramétrage Vous pouvez toutefois également commander deux pompes doseuses pour des fluides de dosage différents par un signal électrique (par exemple une pompe à acide et une pompe à base peuvent être activées par le signal d’une sonde pH). Pour ce faire, les pompes doivent être mon‐ Ä...
  • Page 54 Paramétrage L’affichage « Concentration » n’apparaît que – lorsque : la pompe est calibrée – le menu « CONCENTRATION » a été défini – dans le mode de fonctionnement utilisé et, dans ce cadre, « Concentration » a été – placée sur «...
  • Page 55 Paramétrage Les conditions sont les suivantes : le fluide qui s’écoule présente la même masse volumique que l’eau (1 kg/L ≜ g/cm la concentration massique du fluide à doser est connue (voir la fiche technique de sécurité du fluide de dosage, par exemple pour de l'acide sulfurique à...
  • Page 56: Mode De Fonctionnement Batch (Réglages Pour La Fonction " Concentration ")

    Paramétrage Tab. 5 : Valeurs possibles des grandeurs réglables Grandeur réglable Valeur inférieure Valeur supérieure Réglages possibles 1000 Débit en m Concentration massique en Masse volumique en kg/l 10.6.1.2 Mode de fonctionnement BATCH (Réglages pour la fonction « Concentration ») Batch Batch Batch...
  • Page 57 Paramétrage Soumettre la pompe à une calibration si elle n’a pas encore été cali‐ brée (voir chapitre « Réglages pour la fonction « Calibration » »). « BATCH » (les réglages Sélectionner le mode de fonctionnement éventuellement réalisés dans d’autres modes de fonctionnement restent enregistrés).
  • Page 58 Paramétrage 10.6.1.3 Mode de fonctionnement CONTACT (Réglages pour la fonction « Concentration ») Contact Contact Contact Menu principal Paramétrage Concentration Mode Contact Paramétrage Concentration Sécurité Auxiliaire Remise à zéro Calibration Contact Contact Concentration Concentration 1 l/ 1 l/ 35.0 % 35.0 % 1.26 kg/l 1.26 kg/l...
  • Page 59 Paramétrage Soumettre la pompe à une calibration si elle n’a pas encore été cali‐ brée (voir chapitre « Réglages pour la fonction « Calibration » »). « CONTACT » (les Sélectionner le mode de fonctionnement réglages éventuellement réalisés dans d’autres modes de fonction‐ nement restent enregistrés).
  • Page 60 Paramétrage 10.6.1.4 Mode de fonctionnement ANALOGIQUE (Réglages pour la fonction « Concentration ») Analogique Analogique Analogique Menu principal Paramétrage Concentration Mode Analogique Paramétrage Concentration Sécurité Auxiliaire Remise à zéro Calibration Analogique Analogique Concentration Concentration 2 m³/h 2 m³/h 35.0 % 35.0 % 1.26 kg/l 1.26 kg/l...
  • Page 61 Paramétrage Réglages préliminaires « ANALOGIQUE » (les Sélectionner le mode de fonctionnement réglages éventuellement réalisés dans d’autres modes de fonction‐ nement restent enregistrés). « RÉGLAGES » , sous « ANALOGIQUE » , régler le Dans le menu « Courbe » (voir cha‐ mode de traitement du signal électrique sur pitre Réglages pour le mode de fonctionnement «...
  • Page 62: Réglages Pour La Fonction « Fréquence Auxiliaire » (Menu Auxiliaire)

    Paramétrage La concentration massique souhaitée peut être indiquée à l’aide des [touches fléchées] . ATTENTION – Tenir compte du point signalant les décimales (en français, de la virgule). – La valeur de la concentration massique est modifiée aussi bien par un changement de la fréquence d’impulsions que par la longueur de course.
  • Page 63: Réglages Pour La Fonction « Contrôle Dosage » (Menu Contrôle Dosage)

    Paramétrage 10.6.3 Réglages pour la fonction « Contrôle dosage » (menu CONTRÔLE DOSAGE) Batch Batch Batch Batch Menu Paramétrage Contrôle dosage Contrôle dosage Mode Batch Tolérence: 8 Paramétrage Concentration av. Aux.: off Sécurité Auxiliaire Remise à zéro Contrôle dosage Batch Batch Contrôle dosage Contrôle dosage...
  • Page 64 Paramétrage Calibration Analogique Analogique Analogique Manuel Menu principal Paramétrage Calibration Calibration Mode Analogique Arrêt Arrêt calibration Paramétrage Concentration Démarrer calibration Sécurité Auxiliaire Remise à zéro Calibration 0..20 0..20 0..20 0..20 Analogique Calibration 0,100 0..20 Affichage permanent AVERTISSEMENT Si le fluide de dosage est dangereux, des mesures de sécurité...
  • Page 65: Réglages Pour La Fonction « Dosage » (Menu Dosage)

    Paramétrage 10.6.5 Réglages pour la fonction « Dosage » (menu DOSAGE) Le menu « Dosage » est composé des sous-menus suivants : « Paramétrage » (dosage) « Présence d’air » « Pression faible » « Pression élevée » La dernière vue de menu de la section « Paramétrage » propose les fonc‐ tions suivantes : (Étages de) pression Compensation...
  • Page 66 Paramétrage En dosage quasi continu, définir une course de – refoulement aussi élevée que possible pour obtenir une précision optimale. Le ralentissement de la course de refoulement est – déjà perceptible à des fréquences d’impulsions fai‐ bles. – À la fréquence d’impulsions maximale, « lent » égale «...
  • Page 67 Paramétrage Réglage du ralentissement de la course d’aspiration en fonction de la vis‐ cosité du fluide de dosage - voir chapitre « Réglage ». « Intelligent » est défini dans « Paramétrage » , la vue de menu sui‐ « Pression » : vante présente, en plus de «...
  • Page 68 Paramétrage Étage de pression / Taille de module de [bar] [bar] [bar] [bar] dosage 0730 0450 0280 * Avec PV_ : uniquement 16 bars Tab. 9 : Pression de coupure Type Réglage de la Étage de pres‐ Pression de course de refou‐ sion coupure lement*...
  • Page 69 Paramétrage ATTENTION La pompe ne peut et ne doit pas être utilisée comme organe de sécurité (par ex. soupape de surpression). « Compensation » , vous pouvez Compensation Grâce à la fonction programmable réduire l’impact des variations de la contre-pression et ainsi obtenir une grande précision de dosage.
  • Page 70: Réglages Pour La Fonction « Purge

    Il existe deux possibilités matérielles pour purger automatiquement le côté refoulement : au moyen du module de purge de ProMinent installé dans le module de dosage. au moyen d’un dispositif de purge de la conduite de refoulement installé par le client.
  • Page 71: Réglages Pour La Fonction « Relais » (Menu Relais)

    Paramétrage 1 s plus tard, la pompe commence à fonctionner à sa fréquence d’impulsions maximale (comme pour l'aspiration) – l’écran LCD affiche le symbole « Inclusion d'air » au lieu du symbole « Stop ». La pompe fonctionne ainsi pendant toute la durée réglée. Dès que la durée réglée est écoulée, la pompe s’arrête –...
  • Page 72: Réglages Pour La Fonction « Sortie Analogique » (Menu Sortie Analogique)

    Paramétrage Vous pouvez définir si un relais doit réagir lorsqu’un évènement déclen‐ cheur est signalé par la minuterie, lorsqu’un message d’avertissement ou d'erreur est émis ou lorsque la pompe réalise une course : Tab. 11 : Types de comportement pouvant être définis «...
  • Page 73: Réglages Dans Le Menu « Système » (Menu Système)

    Paramétrage À l’état « Arrêt » (en raison d’une défaillance ou d’une commande) ou « Pause », la sortie analogique émet un courant de 4 mA. La pompe calcule ensuite le signal correspondant au débit de dosage réel calculé « Litres / h* » selon la formule suivante (pour la plage 4-20 mA) : I(4...20) = 16 x (f/fmax) x (L/100) + 4 avec - Courant de sortie en mA...
  • Page 74: Insérer Le Code (Menu Sécurité)

    Paramétrage 10.6.9.3 Sous-menu « Info » Dans le sous-menu Info, vous pouvez consulter les numéros d’identifica‐ tion ci-dessous : Code d’identification ID Numéro de série SN Commande logiciel SW Commande matériel HW Entraînement logiciel AS Entraînement matériel AH Nom du module option (par exemple proTIME) Logiciel Option OS Matériel Option OH 10.6.9.4...
  • Page 75: Supprimer Le Nombre Total D'impulsions Ou La Quantité Totale En Litres (Menu Remise À Zéro)

    Paramétrage « Sans » si vous souhaitez annuler un verrouillage pré‐ Sélectionnez cédent. « Sélectionnez » Verrouille menu pour verrouiller le mode réglage (point ① de la vue d'ensemble « Schéma d'utilisation/de réglage », en annexe). Dans la vue de menu suivante, indiquez le nombre que vous souhaitez utiliser comme code.
  • Page 76: Choisir La Langue (Menu Langue)

    Paramétrage 10.9 Choisir la langue (menu LANGUE) Batch Batch Menu Langue Paramétrage english Sécurité english (us) Remise à zéro deutsch Langue francais Affichage permanent Dans le menu « LANGUE » , vous pouvez choisir la langue de commande souhaitée. « english (us) » modifie en outre l’affichage de la virgule La sélection décimale, qui devient un point décimal.
  • Page 77: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité de dosage. Un spécialiste doit prendre des mesures appropriées (utilisation d’un gaz inerte, ...).
  • Page 78 Utilisation Les possibilités d’utilisation ci-dessous vous sont proposées au moyen des touches - voir la prochaine figure : [STOP/START] . Démarrer / arrêter la pompe Arrêter la pompe : Appuyer sur la touche [STOP/START] . Démarrer la pompe : appuyer à nouveau sur la touche Lancer un batch Dans le mode de fonctionnement «...
  • Page 79: Commande À Distance

    Utilisation [touches fléchées] , la fonction Aspiration En appuyant simultanément sur les deux « Aspiration » est déclenchée (dans l’affichage permanent « Fréquence d’impulsions »). Acquitter le défaut Les affichages de défaut sont acquittés par une brève pression sur la [P] .
  • Page 80: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT Avant de renvoyer une pompe, respecter impérative‐ ment les consignes de sécurité et les remarques du cha‐ pitre « Stockage, transport et déballage » ! AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation.
  • Page 81 Maintenance En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu) : réduire les intervalles. P_BE_0012_SW Fig. 31 : Orifice de drainage de fuite Modules de dosage avec soupape de purge : Intervalle Travaux de maintenance Personnel Trimestriel* En plus : Personnel spécialisé...
  • Page 82: Réparations

    électrique. C'est pourquoi les réparations à l'intérieur de la pompe ne doivent être réalisées que par un établissement ou une agence de ProMinent. Sont notamment visées les opérations suivantes : – Remplacer les câbles d’alimentation secteur endom‐...
  • Page 83: Nettoyage Des Clapets

    Réparations 13.1 Nettoyage des clapets Personnel : Personnel spécialisé Attention aux dysfonctionnements Consultez l’éclaté des pièces détachées présenté en annexe lors des interventions. Nettoyage d’un clapet de refoulement pour les types 0730, 1020, 1612, 1608, Attention aux dysfonctionnements 2508 Les clapets d’aspiration et de refoulement ne sont –...
  • Page 84: Remplacement De La Membrane De Dosage

    Réparations Veuillez toutefois noter que : le sens d’écoulement du raccord d’aspiration est inversé par rapport à celui du raccord de refoulement. 13.2 Remplacement de la membrane de dosage AVERTISSEMENT En raison du type de construction de l'installation, quel‐ ques centimètres cubes de fluide de dosage peuvent s’accumuler derrière la membrane de dosage après une fuite, dans l'entretoise de la tête doseuse ! –...
  • Page 85 Réparations Remettez en place la tête doseuse (2) avec les vis – les vis (1) doi‐ vent encore se trouver dans les orifices de la membrane (3) mais non dans le corps de la pompe ! Tenir le corps de la pompe (6) avec une main et insérer avec l’autre la membrane (3) entre la tête doseuse (2) et l’entretoise de la tête (4).
  • Page 86: Nettoyage Du Capteur De Rupture De Membrane

    Réparations Placer la tête de dosage (2) avec la vis (1) sur la membrane (3) et l’entretoise de la tête (4) - le raccord d’aspiration doit être tourné vers le bas dans la position de montage ultérieure de la pompe. Poser légèrement les vis (1) et les serrer en croix.
  • Page 87: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 88: Messages De Défaut

    Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Si une rupture de membrane a été Du liquide s’écoule au niveau La membrane de dosage Personnel signalée, nettoyer le capteur de rupture de de l’entretoise de la tête. n’est pas étanche. spécialisé membrane - voir le chapitre « Répara‐ tions ».
  • Page 89: Messages D'erreur / Messages D'avertissement

    Remplir le réser‐ Personne ini‐ « Niveau » apparaît sur l’écran LCD en voir a atteint le niveau « Niveau voir. tiée clignotant. insuffisant, 1er niveau ». 14.5 Autres défauts et pannes Adressez-vous à votre établissement ou agence ProMinent !
  • Page 90: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 15.1 Mise hors service AVERTISSEMENT Danger lié aux résidus de produits chimiques Des résidus de produits chimiques se trouvent normale‐ ment après utilisation dans le module de dosage et le corps de la pompe.
  • Page 91: Élimination

    Mise hors service et élimination des déchets Risque de dommages sur l’appareil En cas de mise hors service à titre temporaire, res‐ pectez les consignes correspondantes - voir chapitre « Stockage, transport et déballage ». Débrancher la pompe du secteur. Vider le module de dosage ;...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 16.1 Caractéristiques delta avec 200 impulsions/minute et 100 ® % de longueur de course Type de Débit de refoulement minimal Débit de refoulement minimal module de À la contre-pression maximale À la contre-pression moyenne dosage ml/imp ml/imp 2508 0,62...
  • Page 93: Précision

    Caractéristiques techniques - Hauteur d’aspiration avec conduite d’aspiration et module de dosage remplis ** - Hauteurs d’aspiration avec des clapets propres et humides. Hauteur d’aspiration à 100 % de longueur de course et en écoulement libre ou avec une soupape de purge ouverte *** - Les caractéristiques techniques indiquées sont des valeurs mini‐...
  • Page 94: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques techniques Exécution Tête doseuse Raccordement aspira‐ Joints Billes de clapet tion/refoulement Verre acrylique PVDF PTFE Céramique PVDF PVDF PTFE Céramique Acier inoxydable Acier inoxydable PTFE Céramique 1.4404 1.4404 Pompe Exécution Corps Capot Couvercle transparent Électronique Tous Éther de polyphényle Éther de polyphényle Polycarbonate Composants électro‐...
  • Page 95: Climat

    Caractéristiques techniques * Temp. maxi, pendant 15 min à 2 bar maxi, en fonction de la température ambiante et du fluide de dosage 16.7 Climat Indication Valeur Unité Humidité de l'air, maxi* : 95 % d'humi‐ dité rel. *sans condensation Contraintes en climat humide et changeant : FW 24 selon DIN 50016 16.8...
  • Page 96: Niveau De Pression Acoustique

    Caractéristiques techniques 16.11 Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361:2010-10 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐ male et une contre-pression (eau) maximale...
  • Page 97: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Schéma coté delta ® Sans vanne de purge, matière NP P_DE_0046_SW Fig. 33 : Schéma coté delta ® Sans vanne de purge, matière NP - cotes en mm 2508 / 1608 1612...
  • Page 98 Dessins cotés Schéma coté delta ® Avec vanne de purge, matière NP P_DE_0047_SW Fig. 34 : Schéma coté delta ® Avec vanne de purge, matière NP - cotes en mm 2508 / 1608 1612 1020 0730 Schéma coté delta ® Type 1612 - 0730, matière PV P_DE_0042_SW_2...
  • Page 99 Dessins cotés Schéma coté delta ® Type 0450 - 0280, matière PV P_DE_0043_SW_2 Fig. 36 : Schéma coté delta ® Type 0450 - 0280, matière PV - cotes en mm Schéma coté delta ® Type 1612 - 0730, matière SS P_DE_0044_SW_2 Fig.
  • Page 100 Dessins cotés Schéma coté delta ® Type 0450 - 0280, matière SS P_DE_0045_SW_2 Fig. 38 : Schéma coté delta Type 0450 - 0280, matière SS - cotes en mm ®...
  • Page 101: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage C [l/h] C [l/h] DLTa 2508 f [%] DLTa 1608 f [%] 200 min 200 min 180 min 180 min 160 min 160 min 140 min 140 min 120 min...
  • Page 102 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage C [l/h] C [l/h] DLTa 0730 f [%] DLTa 0280 f [%] s [%] p [bar] p [bar] C [l/h] DLTa 0450 f [%] s [%] p [bar] Fig. 40 : A) Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s pour différentes fréquences d'impulsions f.
  • Page 103: Éclatés Des Pièces Détachées

    Éclatés des pièces détachées Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 1608/2508 NP avec purge grossière/fine P_DE_0050_SW 60_07_104_00_85_04_2 Pos. Désignation Type 1608/2508 Jeu de raccordement 12/9 PCE 817049 Jeu de raccordement 8/5 PCE 817048 Jeu de raccordement 12/9 PCB 817051 Jeu de raccordement 8/5 PCB 817053...
  • Page 104 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation Type 1608/2508 Vanne de purge 791365 Clapet de refoulement compl. PCE 740349 Clapet de refoulement compl. PCB 740348 Membrane 1030353 Membrane de sécurité 1027414 Capteur de rupture de membrane* 1027416 Clapet d'aspiration compl. PCE 792119 Clapet d'aspiration compl.
  • Page 105 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 0730 - 1612 NP avec purge grossière/fine P_DE_0051_SW 60_07_104_00_87_04_2...
  • Page 106 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation 1612 1020 0730 Jeu de raccordement 12/9 PCE 817049 817049 817049 Jeu de raccordement 8/5 PCE 817048 817048 817048 Jeu de raccordement 12/9 PCB 817051 817051 817051 Jeu de raccordement 8/5 PCB 817053 817053 817053 4 billes de clapet 404281...
  • Page 107 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 1608/2508 NP sans purge grossière/fine P_DE_0052_SW 60_07_104_00_89_04_2...
  • Page 108 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation Type 1608/2508 Jeu de raccordement 12/9 PCE 817049 Jeu de raccordement 8/5 PCE 817048 Jeu de raccordement 12/9 PCB 817051 Jeu de raccordement 8/5 PCB 817053 4 billes de clapet 404201 Clapet de refoulement compl. PCE 740349 Clapet de refoulement compl.
  • Page 109 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 0730 - 1612 NP sans purge grossière/fine P_DE_0053_SW 60_07_104_00_83_04_2...
  • Page 110 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation 1612 1020 0730 Jeu de raccordement 12/9 PCE 817049 817049 817049 Jeu de raccordement 8/5 PCE 817048 817048 817048 Jeu de raccordement 12/9 PCB 817051 817051 817051 Jeu de raccordement 8/5 PCB 817053 817053 817053 4 billes de clapet 404281...
  • Page 111 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 1608 PVT avec purge P_DE_0054_SW 60_07_104_00_79_04_2...
  • Page 112 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation Type 1608/2508 Jeu de raccordement 8/5 PCE 1023247 4 billes de clapet 404201 Vanne de purge 1021662 Clapet de refoulement compl. 4.7-2 PVT 1023127 Membrane 1030353 Membrane de sécurité 1027414 Capteur de rupture de membrane* 1027416 Clapet d'aspiration compl.
  • Page 113 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 1612 - 0730 P_DE_0055_SW 60_07_104_00_70_04_2...
  • Page 114 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation 1612 1020 0730 Jeu de raccordement 12/9 PVT 1023248 1023248 1023248 Jeu de raccordement 8/5 PVT 1023247 1023247 1023247 2 billes de clapet 404281 404281 404281 Clapet de refoulement compl. PVT 1023125 1023125 1023125 Membrane 1000248 1000249...
  • Page 115 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 0450 - 0280 P_DE_0056_SW 60_07_104_00_71_04_2 Pos. Désignation 0450 0280 Jeu de raccordement DN10 PPT 1027072 1027072 Jeu de raccordement DN10 PVT 1027091 1027091 Jeu de raccordement DN10 PCT 1027092 1027092 Jeu de raccordement DN10 PVT 1017405 1017405 2 billes de clapet...
  • Page 116 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation 0450 0280 Soupape compl. PVT 1002267 1002267 Membrane 1000251 1025075 Membrane de sécurité 1027414 1027414 Capteur de rupture de membrane* 1027416 1027416 Rondelle-guide de bille PTFE 740063 740063 Joint profilé composite 1019364 1019364 Le ressort (pos. 2) et le capteur de rupture de membrane (pos. 8) sont des accessoires. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange - y compris le capteur de rupture de membrane.
  • Page 117 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 2508 SS P_DE_0057_SW 60_07_104_00_80_04_2 Pos. Désignation Type 2508 Jeu de raccordement 6 mm SS 104233 4 billes de clapet 404201 Le ressort (pos. 2) et le capteur de rupture de membrane (pos. 8) sont des accessoires. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange - y compris le capteur de rupture de membrane.
  • Page 118 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation Type 2508 Clapet de refoulement compl. 6 mm SS 809418 Membrane 1030353 Membrane de sécurité 1027414 Capteur de rupture de membrane* 1027416 Clapet d'aspiration compl. 6 mm SS 809419 Le ressort (pos. 2) et le capteur de rupture de membrane (pos. 8) sont des accessoires. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange - y compris le capteur de rupture de membrane.
  • Page 119 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 1612 - 0730 P_DE_0058_SW 60_07_104_00_72_04_2...
  • Page 120 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation 1612 1020 0730 Jeu de raccordement 8/7 SS 104237 Jeu de raccordement 12/10 SS 104245 104245 4 billes de clapet 404281 404281 404281 Clapet de refoulement compl. SS 809494 809446 809446 Membrane 1000248 1000249 1000250 Membrane de sécurité...
  • Page 121 Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement delta ® 0450 - 0280 P_DE_0059_SW 60_07_104_00_73_04_2 Pos. Désignation 0450 0280 Jeu de raccordement avec douille DN10 1027094 1027094 Jeu de raccordement avec pièce folle 1027093 1027093 DN10 PVT Le ressort (pos. 2) et le capteur de rupture de membrane (pos. 8) sont des accessoires. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange - y compris le capteur de rupture de membrane.
  • Page 122 Éclatés des pièces détachées Pos. Désignation 0450 0280 2 billes de clapet 404243 404243 2 clapets compl. d16/DN10 SST 809459 809459 Membrane 1000251 1025075 Membrane de sécurité 1027414 1027414 Capteur de rupture de membrane* 1027416 1027416 Le ressort (pos. 2) et le capteur de rupture de membrane (pos. 8) sont des accessoires. Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange - y compris le capteur de rupture de membrane.
  • Page 123: Informations De Commande Complémentaires

    Circuit RC, 0,22 µF / 220 Ω: 710802 Autres sources Pour en savoir plus sur les pièces de rechange, les accessoires et les options, consulter : les éclatés des pièces détachées le code d'identification le site www.prominent.com le catalogue des produits ProMinent...
  • Page 124: Déclaration De Conformité Ue Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 125: Présentation Générale Du Menu De Commande

    Présentation générale du menu de commande Présentation générale du menu de commande Affichage permanent Arrêt/mise en marche de la pompe STOP START Modification de grandeurs directement réglables Aspiration Démarrage de charge (uniquement en mode "Batch") Confirmation de défauts Vérification de grandeurs réglables Analogique Menu Menu...
  • Page 126 Présentation générale du menu de commande Menu Sécurité Menu Remise à zéro Menu Langue...
  • Page 127: Affichages Permanents

    Affichages permanents Affichages permanents...
  • Page 128 Affichages permanents...
  • Page 129: Index

    Index Index Contact externe ..... . 25, 36, 37 Contrôleur de dosage ..... . . 37 Acquitter avec Pause .
  • Page 130 Index Identification des consignes de sécurité ... 10 Pompes doseuses sans soupape de décharge inté‐ grée ........32 Indicateur de fonctionnement (vert) .
  • Page 131 Index Test (fonction) ......25 Tête doseuse ......17 Touches .
  • Page 132 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com 986619, 7, fr_FR © 2009...

Table des Matières