Sommaire des Matières pour ProMinent Makro/ 5 M5Ma H
Page 1
Manuel d'utilisation Pompe doseuse à membrane Makro/ 5 M5Ma Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. Référence 985752 Notice technique originale (2006/42/CE) BA MAK 013 08/17 FR...
Page 2
Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
Table des matières Table des matières Code d’identification.............. 5 Chapitre concernant la sécurité..........7 2.1 Informations de sécurité pour les exécutions ATEX... 14 Stockage, transport et déballage........23 Présentation de l’appareil, Éléments de commande... 24 Description du fonctionnement........... 27 Montage................28 Installation................
Page 4
Table des matières Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5................77 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage..81 Pièces de rechange............82 18.1 Pièces de rechange..........82 18.2 Autre matériel............82 18.2.1 Huile à engrenages..........82 Déclaration de conformité...........
ProMinent ® , sans châssis sans le logo ProMinent , sans châssis ® A avec le logo ProMinent ® , avec châssis simple B avec le logo ProMinent , avec châssis double ® C avec le logo ProMinent ®...
Page 6
Code d’identification M5Ma Pompe doseuse à membrane Makro/ 5 Moteur à vitesse réglable 4 pôles, 230/400 V (R 1:5) Régulateur de vitesse complet 230/400 V, 50/60 Hz 3 ph, 230 V/400 V, 50 Hz, (Exe, Exd) 3 ph, 230 V/400 V 60 Hz (Exe, Exd) sans moteur, avec organes de transmission IEC 100 sans moteur, avec organes de transmission...
Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (cata‐ logue des produits ou sur le site www.prominent.com). Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
Chapitre concernant la sécurité La pompe n’est pas conçue pour doser des produits gazeux ni des matières solides. La pompe n’est pas conçue pour doser des fluides abrasifs. La pompe n’est pas conçue pour doser des substances et des mélanges explosifs. La pompe n’est pas conçue pour une utilisation en extérieur sans protection.
Page 9
à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour tra‐ vailler sur l’installation, preuve à l’appui. Consignes de sécurité ATTENTION Cette notice technique contient des remarques et des références aux directives allemandes dans le...
Page 10
Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipulation de celle-ci.
Page 11
Minent ou notre page d'accueil. AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels La pompe doit être ouverte uniquement aux endroits prévus par la présente notice. L'ouverture à d'autres endroits requiert une autori‐ sation écrite de la maison mère de ProMinent à Heidelberg.
Page 12
été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recomman‐ dées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peu‐...
Page 13
Chapitre concernant la sécurité P_MAK_0025_SW Fig. 2 : Équipements de protection de séparation Makro/ 5 avec entraînement accolé (illustrés ici pour une exécution à piston) Capuchons de protection (uniquement exécution une tête) Capot de l'hélice du ventilateur Couvercle du boîtier à bornes du moteur Tôle de couverture (uniquement avec entraînement accolé) Couvercle de bride Cache de protection (uniquement exécution à...
Chapitre concernant la sécurité adapter la notice technique, si nécessaire monter correctement le moteur Montage du moteur (pour les exécu‐ tions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement corres‐ pondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caractéristiques du moteur » - voir chap. « Carac‐ téristiques techniques ».
Page 15
Chapitre concernant la sécurité Tâche Qualification Mise en service ouvrier spécialisé ATEX Contrôle de l'installation élec‐ trique : Personne habilitée agréée Maintenance, réparations ouvrier spécialisé ATEX, élec‐ tricien ATEX Dépannage ouvrier spécialisé ATEX ou électricien ATEX, selon la panne Contrôle de l'installation élec‐ trique : Personne habilitée agréée Explications concernant le tableau :...
Page 16
Chapitre concernant la sécurité Un électricien possédant une qualification supplémentaire en matière de protection contre les explosions est formé tout spéciale‐ ment pour les travaux qu'il exécute, et connaît les normes et pre‐ scriptions applicables. Grâce à sa formation spécialisée et à son expérience, un électricien possédant une qualification supplémen‐...
Page 17
Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompes ATEX en zone EX – Les pompes doseuses doivent être équipées d'une soupape de décharge de sécurité adaptée côté refoulement (servant à la protec‐ tion contre un échauffement excessif consé‐ cutif à une surcharge et contre les étincelles produites par la rupture de pièces d'entraîne‐...
Page 18
Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Raccordez électriquement, de manière propre et durable, chaque module électrique à un point de mise à la terre électriquement propre, conformément au plan de mise à la terre joint en annexe, par exemple avec un rail de mise à...
Page 19
Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, tem‐ pératures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d'huile.
Page 20
AVERTISSEMENT Si des anomalies sont constatées lors de l’inspec‐ tion de la pompe, arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Au bout de 20 000 ou 26 000 heures de...
Page 21
Chapitre concernant la sécurité Altitude d’installation Indication Valeur Unité Altitude d’installation max.* : 1000 m d’alti‐ tude * Pour les altitudes supérieures, nous vous conseillons vivement de consulter un spécialiste des moteurs ATEX. Capteur Namur (prescrit pour les 5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel. zones Ex) Indication Valeur Unité...
Page 22
Chapitre concernant la sécurité Montage du moteur (pour les exécu‐ tions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement corres‐ pondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caractéristiques du moteur » - voir chap. « Carac‐ téristiques techniques ».
Stockage, transport et déballage Stockage, transport et déballage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre « Mise hors service ».
Présentation de l’appareil, Éléments de commande Présentation de l’appareil, Éléments de commande Entraînement, une tête P_MAK_0027_SW_2 Fig. 4 : Vue côté moteur (ici M5Ka H) A Entraînement C Module de dosage Volant de réglage de la longueur de course Disque gradué Moteur Vis de vidange de l’huile P_MAK_0027_SW_2...
Page 25
Présentation de l’appareil, Éléments de commande Entraînement, deux têtes P_MAK_0029_SW Fig. 6 : Vue côté moteur (ici M5Ka D) A Entraînement C Module de dosage Volant de réglage de la longueur de course Disque gradué Moteur Vis de vidange de l’huile P_MAK_0030_SW_2 Fig.
Page 26
Présentation de l’appareil, Éléments de commande Module de dosage P_MAK_0031_SW Fig. 8 Clapet de refoulement Tête doseuse Clapet d’aspiration Douille pour fuites Cache de protection...
Description du fonctionnement Description du fonctionnement Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique.
Montage Montage Consulter les dessins cotés correspondants – sur notre site web www.prominent.com. Comparer les cotes du dessin coté et de la – pompe. Montage du moteur (pour les exécu‐ tions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement corres‐...
Page 29
Montage Espace requis AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur Le moteur peut surchauffer si l'arrivée d'air frais requise n'est pas assurée. En zone EX, il peut déclencher une explosion. – Conserver une distance suffisante entre le mur et l'ouverture de ventilation. La distance doit être supérieure à...
Page 30
Montage Sens du module de dosage Débit de dosage insuffisant Si les clapets du module de dosage ne sont pas bien positionnés, ils ne peuvent pas se fermer con‐ venablement. Le clapet de refoulement doit être bien posi‐ – tionné vers le haut. Fixation Débit de dosage insuffisant Les vibrations peuvent endommager les clapets du...
Installation Installation ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas res‐ pectées lors de l'installation, des dommages cor‐ porels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
Page 32
Installation ATTENTION Attention aux reflux Une vanne de maintien de la pression ou une canne d’injection à ressort ne sont pas des compo‐ sants totalement hermétiques. – Utiliser une vanne d'arrêt, une électrovanne ou une protection contre le reflux du fluide. ATTENTION Problèmes d’aspiration possibles Si des particules de taille supérieure à...
Page 33
Installation ATTENTION Attention : conduites détachées Si les conduites d'aspiration, de refoulement et de décharge ne sont pas installées par des profes‐ sionnels, elles peuvent se détacher des raccords de la pompe. – N’utiliser que des tuyaux d’origine présentant les dimensions et épaisseurs de paroi pre‐ scrites.
Installation ATTENTION Danger lié à une installation inappropriée de la soupape de surpression de sécurité La soupape de surpression de sécurité ne peut protéger que le moteur et l'engrenage, et que contre les surpressions inadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même. Elle ne peut pas protéger l'installation contre les surpressions.
Page 35
Installation ATTENTION Risque de fuite de fluides de dosage dangereux Pour les fluides dangereux : Les méthodes de purge courantes utilisées pour les pompes doseuses génèrent des risques de fuite de fluides de dosage dangereux. – Installer une conduite de purge avec retour dans le réservoir.
Installation 7.3 Installation électrique AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Raccordez électriquement, de manière propre et durable, chaque module électrique à un point de mise à la terre électriquement propre, conformément au plan de mise à la terre joint en annexe, par exemple avec un rail de mise à...
Page 37
Installation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Dans le cas des exécutions de moteur avec con‐ vertisseur de fréquence intégré, une tension dan‐ gereuse peut être présente à l’intérieur de l’instal‐ lation pendant 3 minutes après extinction. – Attendre 3 minutes avant d’ouvrir la vis de purge après avoir coupé...
Page 38
Installation AVERTISSEMENT Uniquement moteur avec convertisseur de fré‐ quence : Risque de choc électrique Le risque de choc électrique reste présent pendant encore 3 minutes après l'arrêt de l'alimentation secteur au niveau des pièces conductrices du moteur avec convertisseur de fréquence intégré et des câbles.
Page 39
Installation Installer un disjoncteur de protection car les moteurs ne sont pas équipés d'un fusible. Installer un dispositif d'arrêt d'urgence ou incorporer le moteur dans la gestion d'arrêt d'urgence de l'installation. Relier le moteur à l'alimentation électrique uniquement au moyen d'un câble approprié. Les données importantes concernant le moteur –...
Page 40
Installation Capteur d'impulsions (option) Raccorder le capteur d'impulsions conformément aux infor‐ mations figurant dans le chapitre « Caractéristiques techni‐ ques » à un dispositif d'évaluation approprié - respecter aussi ses caractéristiques techniques ! L'appareil d'évaluation / d'alimentation installé par le client doit pouvoir analyser les variations du courant du capteur Namur afin d'indiquer une impulsion.
Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d’instal‐ lation correspondantes du chap. « Installation » sont respectées. – Une « personne habilitée agréée » doit con‐ trôler l'installation électrique et tout particulière‐...
Page 42
Mise en service ATTENTION Risque de pollution de l'environnement et de dom‐ mages matériels La vis d'obturation vissée sur la tubulure de rem‐ plissage d'huile à la livraison empêche toute com‐ pensation de la pression en cours de fonctionne‐ ment entre le boîtier d'entraînement et son environnement.
Page 43
Mise en service ATTENTION Si des pompes à régulation de vitesse sont utili‐ sées, respectez les consignes figurant dans la notice technique du convertisseur de fréquence. Respecter les caractéristiques techni‐ ques ATTENTION Risque de dommages matériels Respecter les consignes figurant dans le chapitre «...
Mise en service Uniquement avec entraînement accolé : vérifier l'accouplement Vérifier si l'accouplement est bien orienté et fonctionne par‐ faitement. Lignes de mise à la terre Vérifier si les lignes de mise à la terre des modules électriques de la pompe sont bien raccordées et reliées à un point de mise à la terre propre –...
8.2 Ajustement du servomoteur à impulsions (option) Le servomoteur à impulsions est réglé en usine sur le débit de dosage indiqué dans la commande. Si vous souhaitez ajuster le servomoteur à impulsions à un autre débit de dosage, veuillez con‐ tacter ProMinent.
En cours d'utilisation En cours d'utilisation AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxy‐ gène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, tem‐ pératures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d'huile.
Page 48
Contrôler l'installation de la pompe pour détecter : fuites bruits ou grincements anormaux températures anormales odeurs anormales vibrations anormales autres anomalies AVERTISSEMENT En zone EX : arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent.
Page 49
Maintenance Travaux de maintenance En cas de travail intensif (par exemple fonctionne‐ ment en continu), des intervalles plus courts que ceux qui sont indiqués sont recommandés. Les pièces de rechange d’une autre marque peu‐ vent générer des problèmes au niveau des pompes.
Page 50
Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Trimestriel* Contrôler les couples de serrage des vis de la tête doseuse Personnel spécialisé (1) et des vis de la bride d’entraînement (2) - voir Fig. 17 . Contrôler la position correcte et le bon état des conduites de Personnel spécialisé...
Page 51
Maintenance (30 Nm) (25 Nm) P_MAK_0040_SW Fig. 17 : Couples de serrage du module de dosage Vis de la tête doseuse Vis de la bride d’entraînement Douille de tuyau flexible Intervalle Travaux de maintenance Personnel Après env. 5 000 heures de Remplacez l’huile à...
Page 52
Maintenance Tab. 2 : Quantités de remplissage pour l'huile à engrenages Types Quantité, env. Tous 16,5 l Vidanger l’huile à engrenages : Dévisser la vis de purge d’air (1). Placer un bac récupérateur d’huile sous la vis de vidange de l’huile (2).
Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’entraînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, tem‐ pératures, odeurs..). AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX L'électricité...
Réparations AVERTISSEMENT Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipulation de celle-ci.
Page 56
Réparations Si le module de dosage n’a pas été rincé selon la procédure ci-dessus, se protéger contre tout contact avec le fluide de dosage (vêtements de protection, lunettes de protection, ...) . Poser les pièces enduites de fluide immédiatement après le démontage dans un bac rempli d’un produit adapté...
Réparations Visser la nouvelle membrane (5) jusqu’en butée sur la bielle de poussée (8). ð Dans le cas contraire, la pompe ne réalisera pas un dosage exact par la suite. Mettre en place la tête doseuse (1) et la plaque de blindage (3) sur l’entretoise de tête doseuse (6).
Réparations Assembler le clapet de refoulement Lors de l’assemblage, respectez le sens des sièges de clapet (3). Les sièges de clapet (3) ser‐ vent de siège de bille du côté usiné et de cage à bille et de guide-ressort de l’autre côté. Le côté usiné...
Page 59
Réparations P_MAK_0055_SW Fig. 22 : Vue en coupe d'un clapet à plaques (ici DN 65) Capuchon de clapet II (uniquement DN 65) Grille (uniquement DN 65) Ressort de pression Corps de vanne Plaque de clapet Garniture de clapet Capuchon de clapet Retirez le capuchon du clapet (7) du côté...
Respectez le sens d’écoulement des raccords de refoulement et d’aspiration lors du montage du clapet. P_MAK_0056_SW Fig. 23 : Insérez le ressort de pres‐ sion 11.3 Remplacer le palier d'entraînement Seul le SAV de ProMinent est habilité à remplacer le palier d'en‐ traînement !
Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraînement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop élevées, d'odeurs inhabi‐ tuelles, de vibrations, etc.). –...
Page 62
Dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Si tous les câbles d'alimentation électrique n'ont pas été déconnectés, il existe un risque de choc électrique en cas d'intervention sur les composants électriques. – Avant toute opération sur le moteur, débran‐ cher l’alimentation et protéger la machine contre toute remise en marche non autorisée.
Page 63
été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recomman‐ dées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de...
Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 13.1 Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxy‐ gène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
Page 65
Mise hors service et élimination des déchets AVERTISSEMENT Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipulation de celle-ci.
Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service temporaire En plus : Placez les capuchons de protection sur les clapets. Placez les capuchons de protection des douilles sur celles-ci. Au mieux, rangez la pompe sur une palette. Recouvrez la pompe à l’aide d’une bâche - prévoyez une ventilation à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l’exécution « M - modifiée » : AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exécution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techni‐ ques ! 14.1 Caractéristiques...
Caractéristiques techniques Pompes principales avec moteur 1800 tr/min. à 60 Hz Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du colis * contre-pression maximale d’impulsions d’aspi‐ des raccords maximale ration impulsions/mi m de G-DN colonne d’eau 41540 1822 2 1/2"-50 41900...
500 ... 1000 mPas façon analogue pour une installation conçue de plus de 1000 mPas façon analogue et conseil assuré par ProMinent 14.4 Matériaux en contact avec le fluide Matériau de Module de Raccordement Joints Plaques de Siège de clapet...
Caractéristiques techniques Module de dosage PC Indication Valeur Unité Temp. maxi, longue durée à la pres‐ 45 °C sion de service maxi Temp. maxi, pendant 15 min. à 2 bar 60 °C maxi Température mini -10 °C Module de dosage PP Indication Valeur Unité...
Caractéristiques techniques * selon DIN VDE 470 (EN IEC 60529) 14.7 Altitude d’installation Indication Valeur Unité Altitude d’installation max.* : 1000 m d’alti‐ tude * pour les pompes standard : altitudes supérieures aux risques et périls de l’exploitant. Pour les pompes ATEX : Pour les altitudes supérieures, nous vous conseillons vivement de consulter un spécialiste des moteurs ATEX ! 14.8...
Caractéristiques techniques Fiches techniques des moteurs, moteurs spéciaux, brides moteur spéciales, ventilateur extérieur, sur‐ veillance de la température Pour plus d'informations concernant le moteur – portant la caractéristique de code d'identifica‐ tion « S », voir notre site Internet www.promi‐ nent.com.
Caractéristiques techniques 14.10 Quantités de remplissage 14.10.1 Huile à engrenages Tab. 3 : Huile à engrenages Huile à engrenages Quantité fournie N° de référence Mobilgear 634 VG 460 20,0 l 1006284 Tab. 4 : Quantité d’huile nécessaire Type de pompe Renouvellement complet de l’huile Tous :...
Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la – pompe. Toutes les cotes sont en mm. – Fiche technique Makro/ 5/20 M5Ma H Entraînement principal 755 (Standardmotor) DN50 G 2 3/4 Ø 15.5 Ø 16 P_MAK_0019_SW 61_03_101_00_04_74_1 Fig.
Page 75
Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5/20 M5Ma H Entraînement principal avec entraînement accolé + M5Ma A DN50 G 2 3/4 U 100 Ø 16 139 50 1135 (Standardmotor) P_MAK_0020_SW 61_03-101_00_04_74_2 Fig. 25 : Présentation non contractuelle. Tab. 6 : Dimensions Makro/ 5 (en mm) Dimensions M5Ma ...
Page 76
Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5 M5Ma D Exécution deux têtes 755 (Standardmotor) DN50 G 2 3/4 Ø 15.5 Ø 16 P_MAK_0021_SW 61_03_101_00_04_74_3 Fig. 26 : Présentation non contractuelle. Tab. 7 : Dimensions Makro/ 5 (en mm) Dimensions M5Ma ... S M5Ma ...
Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 P_MAK_0057_SW Fig. 27 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 avec servomoteur...
Page 78
Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 Compensation de potentiel pompe Mise à la terre moteur Compensation de potentiel pompe - variante de Mise à la terre servomoteur P_MAK_0058_SW Fig. 28 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 Compensation de potentiel pompe Châssis Moteur...
Page 79
Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 P_MAK_0059_SW Fig. 29 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 pompe à deux têtes Compensation de potentiel pompe Châssis Moteur Compteur d’impulsions Les positions 1, 2, 3 et 5 doivent être reliées par un câble de terre.
Page 80
Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 P_MAK_0060_SW Fig. 30 : Schémas de mise à la terre / compensation de potentiel Makro/ 5 pompe à deux têtes avec entraî‐ nement accolé 1a Compensation de potentiel pompe 1b Compensation de potentiel pompe Châssis Moteur...
Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ma H/A Makro/ 5 M5Ma D/B - par module de dosage C [l/h] s [%] C [l/h] 4500 4000 3500 3000 2500...
Pièces de rechange Autres sources Pour de plus amples informations concernant les pièces de rechange, les accessoires et les options, consulter : le code d'identification le catalogue des produits ProMinent ® 18.1 Pièces de rechange Jeu de pièces de rechange Makro/ 5 Contenu du jeu de pièces de rechange...
EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa con‐...
EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa con‐...
EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
Page 86
Déclaration de conformité ATEX Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité sur notre site Internet.
EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa con‐...
Page 88
Déclaration d’intégration ATEX Lors de l'assemblage de la pompe et du moteur, il doit être procédé à une évaluation du risque d'inflamma‐ tion. Date : 20.04.2016 Vous pouvez télécharger la déclaration d'intégration sur notre site Internet.