ProMinent Makro/ 5 M5Ka Guide D'utilisation
ProMinent Makro/ 5 M5Ka Guide D'utilisation

ProMinent Makro/ 5 M5Ka Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Makro/ 5 M5Ka:

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Pompe doseuse à piston
ProMinent
Makro/ 5 M5Ka
®
ProMinent
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi ! · Toujours conserver ce document !
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 985760
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA MAK 009 02/14 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Makro/ 5 M5Ka

  • Page 1 Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston ProMinent Makro/ 5 M5Ka ® ProMinent Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document ! L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation ! Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1: Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identif................... 4 Sécurité................... 6 Stockage, transport et déballage........... 13 Présentation de l’appareil, Éléments de commande..... 14 Description du fonctionnement............17 Montage..................18 Installation..................20 7.1 Installation hydraulique............20 7.1.1 Consignes d'installation de base........23 7.2 Installation électrique............
  • Page 4: Code D'identif

    Exécution de la tête doseuse Sans ressort de clapet Avec ressort de clapet Raccordement hydraulique Raccord standard Écrou raccord et pièce folle SS Exécution Avec le logo ProMinent , sans châssis ® Sans le logo ProMinent ® , sans châssis Avec le logo ProMinent ®...
  • Page 5 Code d’identif. M5Ka Pompes doseuses à piston Makro/ 5 Exécution Exd ATEX-T4 Entraînement en exécution ATEX Capteur d’impulsions Sans capteur d’impulsions Capteur d’impulsions (Namur), sécurité intrinsèque Réglage de la longueur de course Réglage de la longueur de course manuel Servomoteur 230 V 0-20 mA Servomoteur 230 V 4-20 mA Servomoteur 115 V 0-20 mA Servomoteur 115 V 4-20 mAz...
  • Page 6: Sécurité

    Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com/en/downloads) ! Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 7 Sécurité Les pompes sans plaque signalétique correspondante (ni déclaration de conformité CE correspondante) pour les pompes destinées aux zones à risques d'explosion ne doivent jamais être utilisées dans des locaux professionnels à risques d'explosion. La pompe n’est pas conçue pour doser des produits gazeux ni des matières solides.
  • Page 8 été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐ tion, preuve à l'appui. Consignes de sécurité Consignes de sécurité...
  • Page 9 Sécurité AVERTISSEMENT ! – L'installation et l'exploitation d'appareils dans des zones à risques d'explosion sont réglementées en Europe par la directive européenne 99/92/CE (ATEX 137), trans‐ posée en Allemagne par le décret sur la sécurité d'ex‐ ploitation et le décret allemand sur les matières dange‐ reuses.
  • Page 10 – Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou sur le site www.prominent.com/en/downloads. PRECAUTION ! Risque de dommages corporels et matériels L'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas été...
  • Page 11 Sécurité Équipements de sécurité Équipements de protection Toutes les pièces qui suivent doivent être bien fixées à leur place lorsque la pompe est utilisée : P_MAK_0025_SW Fig. 2: Équipements de protection de séparation Makro/ 5 avec entraîne‐ ment accolé (illustrés ici pour une exécution à piston) Capuchons de protection (uniquement exécution une tête) Capot de l'hélice du ventilateur Couvercle du boîtier à...
  • Page 12 Sécurité Autres équipements de protection AVERTISSEMENT ! – La consigne de sécurité suivante doit être collée sur les pompes comportant des pièces en plastique non électro‐ conducteur : – l'autocollant d'avertissement doit toujours être présent et lisible. ATTENTION Nettoyer les pièces synthétiques uniquement avec un chiffon humide et avec grand précaution à...
  • Page 13: Stockage, Transport Et Déballage

    AVERTISSEMENT ! Il est interdit d'expédier des pompes ayant servi à pomper des fluides radioactifs ! Elles ne seront pas réceptionnées par ProMinent ! AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de répa‐ ration, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre «...
  • Page 14: Présentation De L'appareil, Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil, Éléments de commande Présentation de l’appareil, Éléments de commande Entraînement, une tête P_MAK_0027_SW Fig. 4: Vue côté moteur (ici M5Ka H) Entraînement Module de dosage Crochets de levage Volant de réglage de la longueur de course Disque gradué Moteur Vis de vidange de l’huile P_MAK_0027_SW...
  • Page 15 Présentation de l’appareil, Éléments de commande Entraînement, deux têtes P_MAK_0029_SW Fig. 6: Vue côté moteur (ici M5Ka D) Entraînement Module de dosage Crochets de levage Volant de réglage de la longueur de course Disque gradué Moteur Vis de vidange de l’huile P_MAK_0030_SW Fig.
  • Page 16 Présentation de l’appareil, Éléments de commande Module de dosage P_MAK_0034_SW Fig. 8 Clapet de refoulement Tête doseuse Clapet d’aspiration Équerre de support Cache de protection Douilles pour fuites / Raccord de rinçage...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. Description du fonctionnement du module Le cœur du module de dosage est un piston hautement résistant (2) à de dosage à...
  • Page 18: Montage

    Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Support AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'inté‐ rieur de la pompe au travers d'autres voies que le raccord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique –...
  • Page 19 Montage Fig. 12 Sens du module de dosage Débit de dosage insuffisant Si les clapets du module de dosage ne sont pas bien posi‐ tionnés, ils ne peuvent pas se fermer convenablement. Le clapet de refoulement doit être bien positionné vers le –...
  • Page 20: Installation

    Installation Installation 7.1 Installation hydraulique AVERTISSEMENT ! Risque de réaction du fluide de dosage avec l'eau Les fluides de dosage qui ne doivent pas entrer en contact avec l'eau peuvent réagir dans le module de dosage avec les résidus d'eau qui proviennent du contrôle en usine. –...
  • Page 21 Installation PRECAUTION ! Attention : risque d'éclatement de la conduite de refoulement Les tuyaux flexibles présentant une résistance à la pression insuffisante peuvent éclater. – N'utiliser que des tuyaux flexibles avec une résistance à la pression appropriée. PRECAUTION ! Écoulement non contrôlé de fluide de dosage En cas de contre-pression, il est possible que du fluide de dosage soit refoulé...
  • Page 22 Installation PRECAUTION ! Attention aux projections de fluide de dosage Les joints en PTFE qui ont déjà été utilisés/comprimés ne peuvent plus assurer l'étanchéité des raccords hydrauliques en toute sécurité. – Toujours utiliser de nouveaux joints en PTFE qui n'ont encore jamais servi.
  • Page 23: Consignes D'installation De Base

    Installation 7.1.1 Consignes d'installation de base Consignes de sécurité PRECAUTION ! Danger : explosion de composants hydrauliques Si la pression de service maximale admissible des compo‐ sants hydrauliques est dépassée, ces derniers peuvent exploser. – Ne jamais faire fonctionner la pompe doseuse alors qu'un organe d'arrêt est fermé.
  • Page 24: Installation Électrique

    Ce contrôle et cette confirmation peuvent prendre la forme d'une déclaration de confor‐ mité du fournisseur (ProMinent) pour l'ensemble de l'ap‐ pareil ou, en cas de livraison de composants individuels, du document de protection contre les explosions de l'ex‐...
  • Page 25 Installation AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Une tension de secteur peut être appliquée à l'intérieur du moteur ou des équipements électriques auxiliaires. – Si le corps de la pompe ou des équipements électriques auxiliaires a été endommagé, l'appareil concerné doit immédiatement être débranché...
  • Page 26 Installation Pour pouvoir commuter la pompe sans courant indépendam‐ ment de l'ensemble de l'installation (par ex. à des fins de réparation), utiliser un système de séparation sur le câble d'alimentation, par exemple un interrupteur secteur. Installer un disjoncteur de protection car les moteurs ne sont pas équipés d'un fusible.
  • Page 27 Installation Capteur de surpression PRECAUTION ! Attention : risque de dommages en raison d'une surpression – Réaliser l'installation électrique du capteur de surpres‐ sion avec un dispositif d'évaluation adapté. Capteur d'impulsions (option) Raccorder le capteur d'impulsions à un dispositif d'évaluation adapté...
  • Page 28: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pompe EX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d'installation correspondantes du chap. « Installation » sont respectées. AVERTISSEMENT ! Surface chaude Si le moteur d'entraînement est fortement sollicité, sa sur‐...
  • Page 29 Mise en service PRECAUTION ! Avant la mise en service, contrôler le raccord approprié du moteur d'entraînement et des équipements auxiliaires affé‐ rents ! PRECAUTION ! Si des pompes à régulation de vitesse sont utilisées, res‐ pectez les consignes figurant dans la notice technique du convertisseur de fréquence.
  • Page 30 Mise en service La pompe peut maintenant être mise en place pour l’exploitation.
  • Page 31: En Cours D'utilisation

    En cours d'utilisation En cours d'utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels Pendant l'utilisation, tous les ensembles, équipements de protection, équipements auxiliaires... doivent être montés, fonctionnels et fermés de façon étanche. AVERTISSEMENT ! Surface chaude Si le moteur d'entraînement est fortement sollicité, sa sur‐ face peut être très chaude.
  • Page 32: Maintenance

    « personnel expérimenté disposant des connaissances nécessaires » (chapitre 4.2). – ProMinent considère ces mesures comme des mesures de sécurité minimales imposées. Dans la mesure où l'exploitant a connaissance d'autres dangers, il est tenu de les éliminer par des mesures appropriées.
  • Page 33 Maintenance AVERTISSEMENT ! Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : il est possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐ sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe. –...
  • Page 34 Maintenance Travaux de maintenance En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu), des intervalles plus courts que ceux qui sont indi‐ qués sont recommandés. Les pièces de rechange d'une autre marque peuvent générer des problèmes au niveau des pompes. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
  • Page 35 Maintenance Remplacer l’huile à engrenages AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure en raison de l'huile à engrenages chaude Si la pompe est fortement sollicitée, l'huile à engrenages peut devenir très chaude. – Éviter tout contact avec l'huile dégagée lors d'une vidange. Huile à...
  • Page 36 Maintenance Démarrer la pompe. Remplissez lentement d’huile à engrenages à travers l’ouverture de la vis de purge d’air (1) jusqu’à ce que le verre-regard supérieur (3) soit bien recouvert. Laisser fonctionner la pompe pendant encore 1 ... 2 minutes. Revissez la vis de purge d’air (1). P_MAK_0044_SW Fig.
  • Page 37: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pompe EX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraî‐ nement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 38: Remplacer Le Piston

    Réparations PRECAUTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ ques. –...
  • Page 39 Réparations P_MAK_0048_SW Fig. 21: Vue du module de dosage Goupille Anneau d'arrêt Vis de fixation Cache de protection Équerre de support (option) Douilles pour fuites / Raccord de rinçage Réparer le module de dosage P_MAK_0049_SW Fig. 22: Vue en coupe du module de dosage Piston Douille de tuyau flexible Vis de serrage...
  • Page 40 Réparations Enlever le piston (1) Noter l’ordre des pièces que vous retirez pour faciliter l’assemblage ultérieur. Retirer les douilles de guidage (6) et les bandes de guidage (5), les anneaux d’étanchéité (8) et l’anneau de rinçage (7). Nettoyer soigneusement l’espace d’étanchéité Nettoyer le piston (1), les douilles de guidage (6) et l’anneau de rin‐...
  • Page 41 Réparations Positionner le module de dosage Placer les orifices de la tête articulée et de la tête de la fourche en vis-à-vis - voir Voir la Fig. 22. Glisser la goupille à travers les orifices et insérer l’anneau d’arrêt dans la goupille. Fixer le cache de protection sur la lanterne.
  • Page 42: Réparer Les Clapets

    Réparations Niveau de fuite minimal 10 ... 120 gouttes / min Ce niveau dépend du fluide de dosage, de la pression du fluide, de la température et la vitesse du piston. PRECAUTION ! Le piston peut être endommagé Un serrage excessif de la vis de serrage peut provoquer un fonctionnement à...
  • Page 43: Vannes À Deux Billes

    Réparations 11.2.1 Vannes à deux billes Nettoyage d’un clapet de refoulement Démonter le clapet de refoulement Dévisser le clapet de refoulement de la tête doseuse et le rincer. Démonter le clapet de refoulement. Rincer et nettoyer toutes les pièces. Remplacer les pièces usées et les joints. Assembler le clapet de refoulement Lors de l’assemblage, respectez le sens des sièges de clapet (3).
  • Page 44: Clapet À Bille Unique

    Réparations 11.2.2 Clapet à bille unique Retirez le capuchon du clapet (5) du côté aspiration - voir Voir la Fig. 26. Retirez délicatement les pièces du corps de clapet (2). Remplacez les pièces usées. Nettoyez les autres pièces. Contrôlez toutes les pièces. Le cas échéant : placez le ressort de pression dans le corps de clapet (2).
  • Page 45 Réparations P_MAK_0055_SW Fig. 27: Vue en coupe d'un clapet à plaques (ici DN 65) Capuchon de clapet II (uniquement DN 65) Grille (uniquement DN 65) Ressort de pression Corps de vanne Plaque de clapet Garniture de clapet Capuchon de clapet Retirez le capuchon du clapet (7) du côté...
  • Page 46: Élimination Des Dysfonctionnements

    Élimination des dysfonctionnements Élimination des dysfonctionnements Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pompe EX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraî‐ nement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop éle‐ vées, d'odeurs inhabituelles, etc.).
  • Page 47 Élimination des dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : il est possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐ sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe. –...
  • Page 48 Éliminer la cause. Électricien chuté. Le moteur d'entraînement est La conduite de refoulement Personnel spé‐ Supprimer le rétrécissement de très chaud. est fortement rétrécie. la conduite de refoulement. cialisé Tous les autres défauts. Autres causes. Contacter le SAV ProMinent ®...
  • Page 49: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 13.1 Mise hors service AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Il existe un risque de choc électrique en cas d'intervention sur le moteur ou un autre équipement électrique auxiliaire. –...
  • Page 50: Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets PRECAUTION ! Risque de dommages sur l'appareil Un stockage ou un transport incorrect peut endommager l'appareil. – En cas de mise hors service à titre temporaire, respecter les consignes du chapitre « Stockage, transport et déballage ».
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l'exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exécution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques !
  • Page 52: Caractéristiques

    Caractéristiques techniques 14.1 Caractéristiques Pompes principales avec moteur 1500 tr/ min. à 50 Hz Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale maximum d’aspi‐ des raccords colis* ration l / h ml/imp Impulsions/ m de...
  • Page 53 Caractéristiques techniques Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale maximum d’aspi‐ des raccords colis* ration l / h ml/imp Impulsions/ m de G-DN colonne d'eau 181710 1710 192,4 2 1/4- 40 160970 283,7 2 1/4- 40...
  • Page 54 Caractéristiques techniques Pompes principales avec moteur 1800 tr/ min. à 60 Hz Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale maximum d’aspi‐ des raccords colis* ration l / h ml/imp Impulsions/ m de G-DN colonne...
  • Page 55: Précision

    Caractéristiques techniques Type Débit de refoulement minimal à la Fréquence Hauteur Dimensions Poids du Ø du piston contre-pression maximale maximum d’aspi‐ des raccords colis* ration l / h ml/imp Impulsions/ m de G-DN colonne d'eau 160970 1147 2 1/4- 40 161212 1438 2 1/4- 40...
  • Page 56: Viscosité

    1000 mPas conçue de façon ana‐ logue et conseil assuré par ProMinent * Uniquement si l'installation est convenablement réalisée. 14.4 Matériaux en contact avec le fluide Type de pompe Module de dosage Raccordement Siège de clapet /...
  • Page 57: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Module de dosage SST Indication Valeur Unité Temp. maxi, longue durée à la pression de 90 °C service maxi Temp. maxi, pendant 15 min. à 2 bar maxi 150 °C Température mini -10 °C 14.5.2 Humidité de l’air Indication Valeur Unité...
  • Page 58: Quantités De Remplissage

    Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité Tension nominale * 8 VDC Consommation de courant - surface active > 3 mA libre Consommation de courant - surface active < 1 mA couverte Distance de commutation nominale 1,5 mm * Ri ~ 1 kΩ Couleur de câble Polarité...
  • Page 59: Complément Pour Les Exécutions Modifiées

    Caractéristiques techniques 14.12 Complément pour les exécutions modifiées (Avec la caractéristique du code d’identification « Exécution » : « M » - « Modifiée ») Caractéristiques techniques Sur les pompes en exécution modifiée, les caractéristiques techniques peuvent différer de celles des pompes standards. Elles peuvent être demandées en indiquant le numéro de série.
  • Page 60: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Fiche technique Makro/ 5 M5Ka H Entraînement principal 757 (Standardmotor) Ø 16 P_MAK_0015_SW 61_03-101_00_03_73_1 Dimensions Makro/ 5 (en mm) Types ØC...
  • Page 61 Dessins cotés Types ØC 0500335, 0500419, DN 25 1056 0500576, 0450744, G 1 1/2 A 0350872 0350483 0350604, DN 25 1054 0350829 G 1 1/2 A 0301071, 0251257 DN 32 1054 G 2 A 0250658, 0250822, DN 32 1059 0251129, 0231458 G 2 A 181710 DN 40...
  • Page 62 Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5 M5Ka H + M5Ka Entraînement principal avec entraînement accolé Ø 16 1135 (Standardmotor) P_MAK_0016_SW 61_03_101_00_03_73_14 Dimensions Makro/ 5 (en mm) Types ØC 3200038, 3200048, DN 8 G 1/4 183 1041 3200066 3200085, 3200100 DN 10...
  • Page 63 Dessins cotés Types ØC 0160970, 0161212, DN 40 1085 0161665 G 2 1/4 A 0162150, 0162522 DN 50 1085 G 2 3/4 A 0121343, 0121678, DN 50 1090 0122305, 0122977, G 2 3/4 A 0103491 0062269, 0062837, DN 65 1120 0063896, 0065031, G 2 1/2 A 0066000...
  • Page 64 Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5 M5Ka D Exécution deux têtes 3200038 - 0181710 757 (Standardmotor) U100 Ø 16 P_MAK_0017_SW 61_03_101_00_03_73_16 Dimensions Makro/ 5 (en mm) Types 3200038, 3200048, 1267 3200066 3200085, 3200100 1267 2400070, 2400088, 1267 2400121, 2160157 1700184...
  • Page 65 Dessins cotés Fiche technique Makro/ 5 M5Ka D Exécution deux têtes 0160970-0066000 757 (Standardmotor) U100 Ø 16 417.5 417.5 P_MAK_0018_SW 61_03_101_00_03_73_17 Dimensions Makro/ 5 (en mm) Types 0160970, 0161212, 1341 0161665 0162150, 0162522 1351 0121343, 0121678, 1371 0122305, 0122977, 0103491...
  • Page 66: Pièces De Rechange

    Autres sources Pour de plus amples informations concernant les pièces de rechange, les accessoires et les options, consulter : le code d'identification le catalogue des produits ProMinent ® 16.1 Pièces de rechange Jeu de pièces de rechange Makro/ 5 HK Contenu du jeu de pièces de rechange...
  • Page 67 Pièces de rechange Quantités de remplissage pour l'huile à engrenages Types Quantité, env. Tous 16,5 l...
  • Page 68: Fiches Techniques Des Moteurs

    Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant des moteurs. Les données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany Nr./No. MD-1005481 Datum/Date 02.08.04...
  • Page 69 Fiches techniques des moteurs Les caractéristiques sont conformes aux indications du fabri‐ cant du moteur. Les caractéristiques de moteurs au fonction‐ nement similaire d'autres fabricants ne présentent que des différences minimes. Informations non garanties. Pour de plus amples informations, veuillez demander à con‐ sulter les fiches techniques des moteurs.
  • Page 70: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 29: Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 71 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 30: Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 72 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 31: Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 73 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 32: Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 74 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Makro/ 5 M5Ka H/A Makro/ 5 M5Ka D/B - par module de dosage Fig. 33: Débit de dosage C à la contre-pression moyenne en fonction de la longueur de course s et débit de dosage C à...
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Pour les pompes sans protection EX : Par la présente, nous, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 76: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Pour les pompes avec protection EX : Par la présente, nous, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 80 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-612 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.fr 985762, 2, fr_FR © 2010...

Table des Matières