Télécharger Imprimer la page
CONSTRUCTA CF630250 Mode D'emploi
CONSTRUCTA CF630250 Mode D'emploi

CONSTRUCTA CF630250 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CF630250:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
[nl]
[en] Instruction manual
CF630250
891130
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
9000471785
2
14
27
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CF630250

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual CF630250 9000471785 891130...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............2 Grillen ..................8 Umweltgerecht entsorgen ............3 Auftauen..................9 Ihr neues Gerät ................3 Joghurt ..................10 Vor dem ersten Benutzen ............4 Reinigung und Pflege .............. 10 Gerät bedienen ................4 Störungen und Reparaturen............12 Backen..................4 Prüfgerichte ................13 Braten ..................7 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.
  • Page 3 Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- nahme und Verwertung der Altgeräte vor. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet.
  • Page 4 Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Zubehör Bestellnr. System-Dampfgarer CZ 1282 X0 Zubehör Bestellnr. Nachrüstsatz CLOU 2-fach CZ 1702 X0 Backblech, Aluminium CZ 1332 X0 Nachrüstsatz CLOU 3-fach CZ 1742 X0 Backblech, emailiert CZ 1342 X0 Nachrüstsatz CLOU 4-fach CZ 1752 X0 Universalpfanne, emailiert CZ 1242 X0 Rost, flach...
  • Page 5 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Rührteig Blechkuchen mit Belag 150 - 160 30 - 40 160 - 170 1 + 3 150 - 160 40 - 50 Spring-/Kastenform 150 - 160 60 - 80...
  • Page 6 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Brot/Brötchen Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Brötchen 220* 15 - 25 240* Fladenbrot 220* 10 - 20 240* Empanada 220* 20 - 30 240* * Backofen vorheizen Backtabelle für Gerichte und Tiefkühl- Lassen Sie zum Aufbacken von Brötchen etwas Platz zwi- ■...
  • Page 7 Der Kuchen ist innen zu feucht Temperatur reduzieren. Merke: Backzeiten verkürzen sich durch höhere Temperaturen nicht (außen gar, innen roh). Backdauer verlängern und Kuchenteig länger gehenlassen. Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Der Kuchen fällt nach dem Herausneh- Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Backdauer verlängern oder Temperatur reduzie- men zusammen ren.
  • Page 8 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer in Minu- Einschub- Temperatur höhe in °C höhe in °C Kalb Kalbsbraten/-brust (1,5 kg) 160 - 170 90 - 120 180 - 200 Haxe 160 - 170 100 - 130 190 - 210 Geflügel (ungefüllt) Hähnchen, ganz (1 kg) 170 - 180...
  • Page 9 Flächengrillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Verwenden Sie für große Mengen an flachem Grillgut den Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können Großflächengrill + (Bild A). je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie gelten für Verwenden Sie für kleine Mengen an flachem Grillgut den das Einschieben in den kalten Backofen und für Fleisch direkt Kleinflächengrill (.
  • Page 10 Auftaustufe Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer Mit der Betriebsart Auftaustufe A können Sie besonders gut tur in °C in Minuten empfindliche Gebäcke (z. B. Sahnetorten) auftauen. Rohe Tiefkühlprodukte/ Gefrorene 30 - 90 Betriebsart Auftaustufe A einschalten. Lebensmittel Tiefkühlprodukt je nach Art und Größe 25 - 45 Minuten auf- Brot/Brötchen (750 - 1500 g) 30 - 60 tauen.
  • Page 11 Gerätetür aus- und einhängen Verletzungsgefahr! Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein. Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Sie könnten sich Schnittverletzungen zufügen. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- Verletzungsgefahr! klappen.
  • Page 12 Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Türscheibe einbauen Bürste reinigen. Türscheibe bis zum Anschlag einschieben. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach oben ausrich- Abdeckung aufsetzen und anschrauben. ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Gerätetür wieder einbauen. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken. Einhängegitter nach hinten drücken.
  • Page 13 Für Produktinformationen sowie Anwen- dungs- und Bedienungsfragen. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. oder unter info@constructa-energy.de Sitz der Dichtung vor allem in den Ecken noch einmal überprü- fen. Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen.
  • Page 14 Table des matières Consignes de sécurité .............14 Grillades ..................20 Elimination écologique ............15 Décongélation................22 Votre nouvel appareil...............15 Yaourt ..................22 Avant la première utilisation ...........16 Nettoyage et entretien.............. 22 Utilisation de l'appareil ............16 Pannes et réparations.............. 25 Cuisson de pain et de pâtisseries ..........16 Plats tests .................
  • Page 15 Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 16 D'autres accessoires sont en vente dans le commerce Accessoire Référence spécialisé : Système de cuisson à vapeur CZ 1282 X0 Accessoire Référence Jeu de post-équipement CLOU double CZ 1702 X0 Plaque à pâtisserie, aluminium CZ 1332 X0 Jeu de post-équipement CLOU triple CZ 1742 X0 Plaque à...
  • Page 17 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Température Durée de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Pâte à cake Gâteau sur plaque avec garniture 150 ­ 160 30 ­ 40 160 ­ 170 1 + 3 150 ­...
  • Page 18 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Température Durée de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Pain bis, terminer la cuisson (enfourné librement) 20 ­ 30 Pain bis, début de cuisson (dans un moule à cake) 220* 10 ­...
  • Page 19 Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé...
  • Page 20 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Température Temps de Hauteur Température d'enfourne- en °C cuisson en d'enfourne- en °C ment minutes ment Porc Filet, moyen (400 g) 170 ­ 180 30 ­ 45 200 ­ 230 Rôti avec couenne (1,5 kg) 160 ­...
  • Page 21 Pièce à griller Hauteur Température en °C Temps de cuisson en d'enfournement minutes Rosbif, médium 210 ­ 230 40 ­ 60 Gigot d'agneau sans os, médium 190 ­ 210 120 ­ 150 Porc Rôti de porc avec couenne 170 ­ 190 130 ­...
  • Page 22 Pièce à griller Hauteur Température Temps de Remarques d'enfourne- en °C cuisson en ment minutes Poisson Steaks 15 - 20 Les pièces doivent avoir la même épaisseur Côtelettes 15 - 20 Poissons entiers 25 - 30 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé...
  • Page 23 Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Remarque : Des produits d'entretien et de nettoyage particulièrement recommandés sont en vente auprès du Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de service après-vente. Respectez les indications du fabricant l'appareil. respectif.
  • Page 24 Nettoyage des vitres de la porte Pose de la vitre intermédiaire Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Introduire la vitre intermédiaire dans les logements à gauche porte de l'appareil. et à droite (fig. D). Pousser la vitre intermédiaire vers le bas dans les fixations. Risque de blessure ! Les éléments dans la porte de l'appareil peuvent avoir des arêtes vives.
  • Page 25 Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible du tableau de fusibles de votre domicile.
  • Page 26 Plats tests Plats tests selon les normes DIN 44547 et EN 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Durée de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Biscuiterie dressée...
  • Page 27 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ............27 Grillen ..................33 Milieuvriendelijk afvoeren ............28 Ontdooien ................. 35 Uw nieuwe apparaat ..............28 Yoghurt ..................35 Voor het eerste gebruik............29 Reiniging en onderhoud............35 Apparaat bedienen..............29 Storingen en reparaties............37 Bakken ..................29 Testgerechten ................
  • Page 28 Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­...
  • Page 29 Meer toebehoren kunt u kopen in speciaalzaken: Toebehoren Bestelnr. Afzonderlijk te bestellen 2-voudige CLOU CZ 1702 X0 Toebehoren Bestelnr. uitschuifrails Bakplaat, aluminium CZ 1332 X0 Afzonderlijk te bestellen 3-voudige CLOU CZ 1742 X0 Bakplaat, geëmailleerd CZ 1342 X0 uitschuifrails Braadslede, geëmailleerd CZ 1242 X0 Afzonderlijk te bestellen 4-voudige CLOU CZ 1752 X0...
  • Page 30 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Temperatuur Tijdsduur in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Roerdeeg Plaatgebak met bedekking 150 ­ 160 30 ­ 40 160 ­ 170 1 + 3 150 ­ 160 40 ­...
  • Page 31 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Temperatuur Tijdsduur in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Rogge-tarwebrood voorbakken (in bakblik) 220* 10 ­ 15 240* Rogge-tarwebrood afbakken (in bakblik) 25 ­ 35 Broodjes 220* 15 ­ 25 240* Plat rond brood 220*...
  • Page 32 Het gebak is te droog. Een kortere baktijd en een wat hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is van binnen te vochtig Temperatuur verlagen Let op: baktijden kunnen door hogere temperaturen niet korter worden (van buiten gaar, van binnen niet). Baktijd verlengen en het deeg langer laten rijzen.
  • Page 33 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Temperatuur Braadtijd in Inschuif- Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Rundvlees Filet, medium (1 kg) 180 ­ 190 45 ­ 65 200 ­ 220 Rosbief, medium (1,5 kg) 180 ­ 190 30 ­...
  • Page 34 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Gevogelte (ongevuld) Halve kippen, 1 ­ 2 stuks 200 ­ 220 40 ­ 50 Kip, heel, 1 ­ 2 stuks 200 ­ 220 50 - 70 Eend, heel, 2­3 kg 180 ­...
  • Page 35 Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de Diepvriesgerecht Temperatuur Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ 30 - 90 Ontdooien met hete lucht diepvrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 ­...
  • Page 36 Binnenruimte reinigen De apparaatdeur zó ver sluiten tot u merkt dat er een weerstand is (Afbeelding A). Attentie! Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal sluiten en eruit trekken (Afbeelding B). voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen.
  • Page 37 De afscherming plaatsen en vastschroeven. Middelste ruit verwijderen Apparaatdeur weer inbrengen. Aan één kant op de houder van de middelste ruit drukken en de ruit bijv. met een panspatel ontgrendelen (Afbeelding C). Inhangroosters reinigen Andere kant op dezelfde manier ontgrendelen en de middelste ruit afnemen.
  • Page 38 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geëmailleerde toebehoren vertonen matte, Normaal verschijnsel door afdruipend Niet mogelijk lichte vlekken vlees- of vruchtensap Deurruiten zijn beslagen Normaal verschijnsel, dat ontstaat door Apparaat bij 100 ºC opwarmen en na temperatuurverschillen 5 minuten weer uitschakelen Ovenlamp vervangen Deurdichting vervangen Een defecte ovenlamp dient te worden vervangen.
  • Page 39 Testgerechten Testgerechten volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in hoogte in °C minuten Sprits 150 ­ 160* 15 ­ 25 140 ­ 150* 20 ­...
  • Page 40 Table of contents Safety precautions ..............40 Grilling..................46 Environmentally-friendly disposal..........41 Defrost..................47 Your new appliance..............41 Yoghurt..................48 Before using the appliance for the first time ......42 Cleaning and care ..............48 Operating the appliance ............42 Faults and repairs ..............50 Baking ..................42 Test dishes................
  • Page 41 Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment ­...
  • Page 42 You can obtain further accessories from specialist retailers: Accessories Order no. System steamer CZ 1282 X0 Accessories Order no. CLOU 2x telescopic railings retrofit kit CZ 1702 X0 Aluminium baking tray CZ 1332 X0 CLOU 3x telescopic railings retrofit kit CZ 1742 X0 Enamelled baking tray CZ 1342 X0...
  • Page 43 3 Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf Temperature Baking time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Rich sponge mixture Tray bakes with topping 150 ­ 160 30 ­ 40 160 ­ 170 1 + 3 150 ­...
  • Page 44 3 Hot air % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf Temperature Baking time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Bread rolls 220* 15 ­ 25 240* Flatbread 220* 10 - 20 240* Pasty 220* 20 ­ 30 240* * Preheat oven Baking table for fresh meals and pre-prepared...
  • Page 45 The cake is too moist in the centre Reduce the temperature. Note: Higher temperatures do not mean shorter baking times (cooked on the outside, but not on the inside). Increase the baking time and allow the cake dough to prove longer. Add less liquid to the mixture. The cake collapses when you take it out Add less liquid to the mixture.
  • Page 46 3 Hot air % Top/bottom heat Joint Shelf Temperature Roasting time in Shelf Temperature height in °C minutes height in °C Veal Veal joint/breast (1.5 kg) 160 ­ 170 90 ­ 120 180 ­ 200 Knuckle 160 ­ 170 100 ­ 130 190 ­...
  • Page 47 Surface grilling Turn the items after half to two-thirds of the grilling time. The information in the table is only a guideline. The values may For large amounts of flat grill items, use the + full-surface grill vary depending on the type and amount of food to be grilled. (figure A).
  • Page 48 Defrost Frozen meals Temperature Defrosting Using defrost setting A you can defrost delicate pastries in °C time in particularly well (e.g. cream cakes). minutes Switch on the A Defrost operating mode. Raw frozen products/ foods 30 - 90 Defrost the frozen food for 25-45 minutes, depending on type Bread/Bread rolls 30 - 60 and size.
  • Page 49 Removing and fitting the appliance door Cleaning the door panels You can remove the appliance door to clean it more To facilitate cleaning, you can remove the inner door panels thoroughly. from the appliance door. Risk of injury! Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great The components inside the appliance door may have sharp force.
  • Page 50 Clean the hook-in racks with washing-up liquid and a sponge Fitting the door panel or brush. Slide in the door panel all the way. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing Put the cover back in place and screw it in. upwards, so that the shelf heights match.
  • Page 51 Replacing the oven light bulb Changing the door seal Replace faulty oven light bulbs. If the door seal is defective, it must be replaced. Replacement seals for your appliance can be obtained from the after-sales You can obtain replacement light bulbs from customer service service.
  • Page 52 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND...