Page 2
Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
Page 3
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Verbrennungsgefahr! ■ Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen ■ druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Garraum-Innenflächen oder Heizelemente den. berühren. Das Gerät immer abkühlen las- Beim Auswechseln der Garraumlampe sen. Kinder fernhalten. Stromschlaggefahr! ■...
Page 4
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen Elektronikuhr Uhrendisplay Uhrzeit oder Uhrfunktion wird angezeigt...
Page 5
Ihr Zubehör Einschubhöhen In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- Einschubebenen und das Sonderzubehör. den von unten nach oben gezählt. Beim Backen und Braten mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 Zubehör nicht benutzen.
Page 6
Vor dem ersten Benutzen Stellen Sie die Uhrzeit und reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ers- Uhrzeit ändern ten Benutzen. Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Uhrfunktionstaste KJ, bis die Symbole KJ und 3 wieder Uhrzeit einstellen leuchten.
Page 7
Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwecker verwenden. Das Gerät schaltet nicht automatisch ein oder aus Betriebsdauer Das Gerät schaltet nach einer eingestellten Betriebsdauer (z. B. ‚:„‹ Stunden) automa- tisch aus Betriebsende Das Gerät schaltet zu einem eingestellten Zeitpunkt (z. B. ‚ƒ:„‹ Uhr) automatisch aus Vorwahl-Betrieb Das Gerät schaltet automatisch ein und aus.
Page 8
Betriebsart und Temperatur einstellen. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. Das Gerät heizt. Die Einstellung wird automatisch übernommen. Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und x leuchten. Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen (z. B. ‚:„‹ Stunden). Die Einstellung wird automatisch übernommen.
Page 9
Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 170 40 - 55 190 - 200 1 + 3 160 - 170 50 - 70 Blechkuchen mit saftigem Belag, z.
Page 10
Backtabelle für Gerichte und Tiefkühl- Lassen Sie zum Aufbacken von Brötchen etwas Platz zwi- ■ schen den einzelnen Teiglingen. Legen Sie nicht zu viele auf Fertigprodukte ein Backblech Beachten Sie folgende Punkte: Beachten Sie die Herstellerangaben ■ Belegen Sie das Backblech mit Backpapier ■...
Page 11
Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Brattabelle Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis ver- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe,...
Page 12
Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
Page 13
Flächengrillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Verwenden Sie für flaches Grillgut den Großflächengrill (. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können Legen Sie das Grillgut auf die Mitte des Rostes. je nach Art und Menge des Grillgutes variieren.
Page 14
Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill ( für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter entfernen. 100 °C vorheizen.
Page 15
Türscheibe ausbauen Verletzungsgefahr! Hinweis: Merken Sie sich vor dem Ausbau, in welcher Position Hat sich die Gerätetür einseitig ausgehängt, greifen Sie nicht die Türscheibe eingebaut ist, damit Sie sie später nicht falsch ins Scharnier. Das Scharnier kann mit großer Kraft zurückklap- herum einbauen.
Page 16
Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach hinten drücken (Bild C). Einhängegitter vorne bis zum Anschlag einstecken und nach unten drücken (Bild D).
Page 17
Kundendienst für Sie da. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis. Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Hinweis: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfeh- Shop: www.constructa-eshop.com lers den Kundendienst rufen.
Page 18
Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes........18 Rôtissage.................. 27 Elimination écologique............20 Grillades..................29 Votre nouvel appareil............... 20 Décongélation ................
Page 19
utiliser de nettoyeur haute pression ou de Risque de brûlure ! nettoyer à vapeur. L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ Lors du remplacement de l'ampoule du toucher les surfaces intérieures chaudes Risque de choc électrique ! ■ compartiment de cuisson, les contacts du du compartiment de cuisson ni les culot de l'ampoule sont sous tension.
Page 20
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ...
Page 21
Vos accessoires Hauteurs d'enfournement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les Le compartiment de cuisson possède quatre niveaux hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut.
Page 22
Avant la première utilisation Réglez l'heure et nettoyez votre appareil avant la première Modification de l'heure utilisation. Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les Réglage de l'heure symboles KJ et 3 se rallument. Modifier l'heure à l'aide du sélecteur rotatif.
Page 23
Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler la minuterie ■ comment automatiquement éteindre votre appareil ■ comment automatiquement mettre en marche et éteindre ■ votre appareil (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure ■ Fonction d'horloge Utilisation Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme un minuteur de cuisine.
Page 24
L'appareil s'éteint automatiquement après écoulement de la Régler la durée de fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif durée de fonctionnement. (p.ex. ‚:„‹ heures). Le réglage est automatiquement validé. Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position Û. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à...
Page 25
Tableau de cuisson pour pâtes de base Plaques à pâtisserie Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des plaques Les données contenues dans le tableau sont fournies à titre d'origine, car celles-ci sont parfaitement adaptées au indicatif et concernent les plaques à pâtisserie en aluminium compartiment de cuisson et aux modes de fonctionnement.
Page 26
Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à cake, p.ex. Muffins 150 160* 25 35 170 180* 1 + 3 150 ...
Page 27
Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Frites 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Croquettes/Rösti 180 - 200...
Page 28
Tableau de rôtissage Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principe Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, d'obtenir des mets dorés plus uniformément. de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Après la fin du rôtissage, laissez le rôti reposer environ 10 Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la minutes dans le compartiment de cuisson éteint et fermé.
Page 29
Grillades Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps Attention ! de cuisson. Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du cuisses de façon à...
Page 30
Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Steaks dans le filet (3 - 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez 4 cm d'épaisseur) réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15 Agneau...
Page 31
Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et les grilles supports.
Page 32
Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleur brassée 3. Les encrassements sont moindres lors de ce mode de fonctionnement. Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de l'appareil.
Page 33
Pose de la vitre de porte Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
Page 34
N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
Page 35
Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien Remarques IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage Utilisez ensuite les températures de cuisson indiquées les ■ indiquées dans les tableaux. plus basses. Les plaques enfournées en même temps ne seront pas ■...
Page 36
Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........36 Braden ..................45 Milieuvriendelijk afvoeren ............38 Grillen..................46 Uw nieuwe apparaat ..............38 Ontdooien .................
Page 37
Bij vervanging van de lamp in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte staan de contacten van de Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ lampfitting onder stroom. Trek voordat u vlakken in de binnenruimte of tot vervanging overgaat de netstekker uit verwarmingselementen aanraken.
Page 38
Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment ...
Page 39
De toebehoren Inschuifhoogtes In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de toebehoren, de plaatsing van de toebehoren in de binnenruimte, de De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes inschuifhoogtes en de speciale toebehoren. worden van beneden naar boven geteld. Bij het bakken en braden met 2D Hetelucht 3 inschuifhoogte 2 Toebehoren niet gebruiken.
Page 40
Voor het eerste gebruik Stel de tijd in en maak het apparaat schoon voor de eerste keer Tijd wijzigen dat u het gebruikt. Om de tijd achteraf te veranderen, drukt u zo vaak op de klokfunctietoets KJ tot de symbolen KJ en 3 weer verlicht Tijd instellen zijn.
Page 41
Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt ■ hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt ■ (voorkeuze-functie) hoe u de tijd instelt ■ Klokfunctie Gebruik Kookwekker U kunt de wekker gebruiken als een kook- of eierwekker.
Page 42
Functie- en temperatuurkeuzeknop weer in de stand Û Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ draaien. en x verlicht zijn. Klokfunctietoets KJ indrukken om de klokfunctie te Met de draaiknop de gebruiksduur instellen (bijv. ‚:„‹ uur). beëindigen. De instelling wordt automatisch overgenomen. KLokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ Gebruikseinde en y verlicht zijn.
Page 43
niveau wordt het snelst bruin en kan vroeger uit de oven De waarden voor brooddeeg gelden zowel voor deeg op de worden genomen. bakplaat als voor deeg in een rechthoekige vorm. Wij raden u aan om de eerste keer de laagste van de Baktabel voor basisdeeg opgegeven temperaturen in te stellen.
Page 44
2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Broodjes 220* 15 - 25 240* Plat rond brood 220* 15 - 25 240* Brooddeeg 750 1000 g Afbakken 220* 35 - 40...
Page 45
Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
Page 46
2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Varkensvlees Filet, medium (400 g) 170 180 30 45 200 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 ...
Page 47
Rondom-grillen De gegevens in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor de geëmailleerde braadslede met rooster. De waarden kunnen al Rondom grillen 4 is bijzonder geschikt voor gevogelte of vlees naargelang het soort en de hoeveelheid gerechten variëren. (bijv. varkensvlees met zwoerd), dat rondom knapperig gegrild Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in.
Page 48
Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met 2D Hetelucht 3 of met de Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met 2D Hetelucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie 2D Hetelucht 3.
Page 49
Binnenruimte reinigen Attentie! Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen ■ te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn. De ■...
Page 50
De afscherming bovenaan de apparaatdeur afnemen. Risico van verbranding door hete onderdelen in de Hiervoor links en rechts het lipje met de vingers indrukken binnenruimte! (Afbeelding A). Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is. Deurruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding B). Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar opzij verwijderen (Afbeelding A).
Page 51
Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. Enr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Glazen afscherming er weer inschroeven.
Page 52
Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) Aanwijzingen resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het Gebruik bij het bakken eerst de laagste opgegeven ■ voorverwarmen in de tabellen in acht. temperatuur. Bakplaten die gelijktijdig in de oven worden geplaatst, ■...
Page 53
Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information...........53 Roasting ..................62 Environmentally-friendly disposal..........54 Grilling..................63 Your new appliance ..............55 Defrost..................64 Your accessories ..............56 Yoghurt..................
Page 54
Do not use any high-pressure cleaners or Risk of burns! ■ steam cleaners, which can result in an The appliance becomes very hot. Never ■ electric shock. touch the interior surfaces of the cooking When replacing the cooking compartment compartment or the heating elements. Risk of electric shock! ■...
Page 55
Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light quent heating Temperature selector...
Page 56
Your accessories Shelf heights In this section, you will find information about the accessories, the right way to insert them into the cooking compartment, the The cooking compartment has four shelf heights. The shelf shelf positions and the optional accessories. heights are counted from the bottom up.
Page 57
Before using the appliance for the first time Set the clock and clean your appliance before first use. Changing the clock To subsequently change the time, press the KJclock function Setting the clock button repeatedly until the KJ and 3 symbols light up again. Change the time with the rotary selector.
Page 58
Electronic clock Clock display In this section, you can read about how to set the timer ■ how to switch off your appliance automatically ■ how to switch your appliance on and off automatically ■ (preset operation) how to set the time ■...
Page 59
Turn the operating mode and temperature selector back to Set the cooking time with the rotary selector the Û position. (e.g. ‚:„‹ hours). The setting is applied automatically. Press the KJ clock function button to exit the clock function. Press the KJclock function button repeatedly until End of operation the KJand y symbols light up.
Page 60
Baking table for basic doughs/cake mixtures We recommend that you set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even The information in the table is a guideline and applies to both browning. aluminium baking trays and dark-coloured baking tins. The If you are baking with your own recipe, use similar recipes in values may vary depending on the type and amount of dough/ the table as a guide.
Page 61
3 2D-Hot air % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Bread dough 750 - 1,000 g Final baking 220* 35 - 40 220* Bread dough 1,000 - 1,250 g Initial baking 220* 10 - 15...
Page 62
The cake is unevenly browned on the Check the shelf height and the temperature. When baking small items, make sure that baking tray they are the same size and thickness. The cake is too dry Shorten the baking time and increase the temperature slightly. The cake is too moist in the centre Reduce the temperature.
Page 63
3 2D-Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Tempera- Roasting time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Fillet, medium-sized (1 kg) 180 190 40 60 200 220 Sirloin, medium-sized (1.5 kg) 180 ...
Page 65
Defrost Defrost the frozen food for 25-45 minutes, depending on type and size. Using defrost setting A you can defrost delicate pastries Remove the frozen food from the cooking compartment and particularly well (e.g. cream cakes). let it thaw for 30 - 45 minutes. Switch on the A Defrost operating mode.
Page 66
Removing and fitting the appliance door Risk of injury! You can remove the appliance door to clean it more The components inside the appliance door may have sharp thoroughly. edges. Take care not to cut yourself. Wear protective gloves. Risk of injury! Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great The appliance must not be used again until the door panels...
Page 67
Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C). Insert the hook-in rack at the front as far as it will go and push downwards (figure D). Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush.
Page 68
E no. FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Check again to ensure that the seal is seated correctly in the corners in particular.