Table des matières 1 Introduction 1.1 Conventions et symboles utilisés dans ce mode d'emploi 2 Précautions de sécurité 3 Vue d'ensemble 3.1 Composants 3.2 Touches de fonction 3.3 Panneau d'affichage 4 Réglage de la balance 4.1 Déballage et contrôle de la livraison 4.2 ...
Page 4
7 Applications 7.1 Application "Comptage de pièces" 7.2 Application "Pesage en pourcentage" 7.3 Application "Pesage de contrôle" 7.4 Application "Statistiques" 7.5 Application "Formulation" (Formulation Total net) 7.6 Application "Totalisation" 7.7 Application "Pesage dynamique" 7.8 Application "Pesage avec facteur de multiplication" 7.9 ...
Page 5
13.3 Dimensions 13.3.1 Balances avec précision d’affichage de 0,1 mg, avec pare-brise (235 13.3.2 Balances avec précision d’affichage de 1 mg avec pare-brise (235 mm) 13.3.3 Balances avec précision d’affichage de 1 mg, avec pare-brise flexible (105 mm) 13.3.4 Balances avec précision d’affichage de 0,01 g avec récepteur de charge carré...
1 Introduction Merci d’avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. Les balances de la gamme NewClassic combinent un grand nombre de possibilités de pesée et un fonctionnement simple. Ce mode d’emploi s’applique aux modèles ML de la ligne NewClassic et s’appuie sur la version 2.20 du progi...
Si la balance n'est pas utilisée conformément au mode d'emploi, la protection de la balance peut être af fectée et METTLER TOLEDO ne sera en aucun cas tenu responsable. Il est interdit d'utiliser la balance dans une atmosphère explosive de gaz, vapeur, brouillard, poussière et poussière inflammable (environnements dangereux).
0.1 g 0.01g / 0.1g Nom et fonction des composants Écran Pare-brise en verre Touches de fonction Levier pour actionner la porte du pare-brise Étiquette de modèle (avec les modèles approu 10 Fiche pour adaptateur secteur vés uniquement) Niveau à bulle 11 Interface série RS232C Plateau 12 Fente d'insertion Kensington antivol...
Page 11
Fonctions des touches N° Touche Appuyer brièvement (moins de 1,5 s) Appuyer et maintenir enfoncée (plus de 1,5 s) ● Pour modifier la résolution de l'affichage aucune fonction (fonction 1/10d) pendant l'exécution de l'application Remarque : non disponible avec les mo dèles certifiés dans les pays sélectionnés.
3.3 Panneau d'affichage Icônes d'application Icônes d'état Champ Valeur de pesage Champ d'unité Icônes d’application Menu verrouillé Application "Formulation/Total net" Réglage du menu activé Application "Totalisation" Application "Pesée" Application "Pesage dynamique" Application "Comptage des pièces" Application "Facteur de multiplication" Application "Pesage en %" Application "Facteur de division"...
Page 13
Champ d’unité gramme once de troy Singapore taels kilogramme grain Taïwan taels milligramme pennyweight tola tola carat mom momme baht baht livre mesghal once Hong Kong taels Vue d'ensemble...
4 Réglage de la balance La balance doit être débranchée de la prise d'alimentation lors du travail de configuration et de montage. 4.1 Déballage et contrôle de la livraison 1 Ouvrez l'emballage et retirez soigneusement tous les composants. 2 Contrôlez les éléments livrés. Le contenu standard de la livraison est le suivant : Composants Balances avec plateau de pesage rond...
4.2 Installation des composants Balances avec précision d’affichage de 0,1 mg, avec pare-brise (235 mm) " – Placez les composants suivants sur la balance dans l'ordre spécifié : Remarque : Repoussez la porte vitrée latérale (1) aussi loin que possible. ● Plateau inférieur (2) ●...
Page 16
Balances avec précision d’affichage de 1 mg, avec pare-brise flexible (105 mm) Placez les composants suivants sur la balance dans l'ordre spécifié : " 1 Placez le plateau inférieur (1) (poussez et tour nez). 2 Placez le support (2) avec un récepteur de charge (3).
Balances avec précision d’affichage de 0,1 g avec récepteur de charge carré – Placez les composants suivants sur la balance dans l'ordre spécifié : ● Support (1) ● Récepteur de charge (2) 4.3 Sélection de l'emplacement et mise à niveau de la balance Votre balance est un instrument de précision ;...
50/60 Hz et que la fiche d'alimentation s'adapte à votre branchement d'alimentation secteur local. Si ce n'est pas le cas, ne branchez en aucun cas la balance ou l'adaptateur secteur à l'alimentation électrique, et contactez le revendeur METTLER TOLEDO responsable. Réglage de la balance...
Important : ● Avant utilisation, vérifiez qu'aucun câble n'est endommagé. ● Guidez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être endommagés ou interférer avec le processus de pesage ! ● Veillez à ce que l'adaptateur secteur n'entre pas en contact avec des liquides ! ●...
● Assurez-vous que la balance est éteinte avant de retirer ou d'insérer des piles. ● Ne placez pas la balance sur le boulon d'emplacement du support. ● Avertissements sur les piles : Lisez et suivez tous les avertissements et les instructions fournis par le fabricant de la pile.
à la dernière application active et est prête à fonctionner. 0 . 00 Exemple de ticket d'impression de réglage à l'aide du poids interne : - Internal Adjustment -- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 Temperature 22.5 °C...
La balance revient à la dernière application active et est prête à fonctionner. ADJ.DONE 0 . 00 Exemple de ticket d'impression de réglage utilisant le poids externe : - External Adjustment -- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g...
Page 23
Remarque ● Cette fonction n’est disponible que les modèles avec poids interne. ● En raison de la législation de certification, les modèles approuvés ne peuvent pas être réglés à l’aide de la fonction de réglage fin personnalisé (cela dépend de la législation de certification des pays sélectionnés). ●...
5 Sélectionnez "YES?" et confirmez avec « ». L’ajustage est terminé lorsque le message "ADJ.DONE" s’affiche brièvement à l’écran. La balance revient à la dernière application active et est prête à fonctionner avec le réglage initial. 4.7 Pesage sous la balance Les balances sont équipées d'une bielle pour effectuer des pesages sous la surface de travail (pesage sous la balance).
5 Le pesage simplifié Cette section vous montre comment réaliser de simples pesées et comment accélérer le pro cessus de pesage. 5.1 Allumer et éteindre la balance Mise sous tension Raccordement au secteur 1 Retirez toute charge du plateau de pesage. 2 Branchez la balance à l'alimentation électrique à l'aide de l'adapta teur secteur.
● En cas de mise en marche après un passage en mode veille, votre balance ne nécessite aucun temps d’échauffement et est immédiatement opérationnelle pour la pesée. ● Il est impossible de passer au mode veille avec les balances approuvées (uniquement disponible dans cer tains pays).
5.4 Changement d'unités de poids La touche « » peut être utilisée à tout moment pour basculer entre l'unité de poids "UNIT 1", "RECALL" de valeur (si sélectionnée), l'unité 22 . 00 de poids "UNIT 2" (si différente de l'unité de poids 2) et l'unité d'appli cation (le cas échéant).
6 Le Menu 6.1 Que trouve-t-on dans le menu ? Le menu vous permet d’adapter votre balance à vos propres besoins de pesée. Dans le me nu, vous pouvez changer les paramètres de votre balance et activer les fonctions. Le menu principal comporte 4 menus différents. Ceux-ci contiennent 38 rubriques différentes et cha cune vous permet diverses possibilités de sélection.
Rubrique Description BAUD Configuration de la vitesse de transfert de l'interface série RS232C. BIT.PAR. Configuration du format de caractères (bit/parité) de l'interface série RS232C. STOPBIT Configuration du format de caractères (bits d'arrêt) de l'interface série RS232C. HD.SHK Configuration du protocole de transfert (Contrôle de flux) de l'interface série RS232C. RS E.O.L.
Principe d'entrée des valeurs numériques 1 Appuyez sur « » pour entrer des valeurs numériques. 2 Appuyez sur « » pour sélectionner un chiffre ou une valeur (se lon l'application). Le chiffre sélectionné ou la valeur sélectionnée clignote. 3 Pour modifier les chiffres ou les valeurs, appuyez sur «+» pour dé filer vers le haut ou sur «–»...
6.3.2 Menu de base "DATE" – Date Réglage de la date actuelle selon le format de date. Remarque : Une réinitalisation de la balance ne modifiera pas ce réglage. "TIME" – Heure Réglage de l'heure actuelle selon le format de l'heure "+1H"...
Page 32
"STB.BEEP" – Bip de stabilité Si le symbole d'instabilité disparaît, le bip de stabilité est activé. Cette rubrique de menu vous permet de présé lectionner le volume du bip de stabilité. "LOW" Niveau faible (Réglage d'usine) "MED" Niveau moyen "HIGH" Niveau élevé...
6.3.3 Menu Avancé "WEIG.MOD" – réglages du mode de pesée Ce réglage permet d'adapter la balance au mode de pesée. "UNIVERS." Pour toutes les applications de pesée standard (Paramètre d’usine) "DOSING" Pour le dosage des liquides ou produits poudreux. Avec ce ré glage, la balance réagit très rapidement aux plus petites varia...
Page 34
"TIME" Exécutez FACT (à l'heure sélectionnée). "12:00" Spécifiez l'heure à laquelle le réglage entièrement automatique doit avoir lieu chaque jour. Réglage d'usine : 12:00 (selon le format de l'heure) "OFF" FACT est désactivé. "FACT.PRT" – Lancement compte rendu pour Fact Ce réglage spécifie si un compte rendu de réglage doit être imprimé...
Page 35
"A.OFF:10' " Arrêt automatique au bout de 10 minutes d'inactivité. (Réglage d'usine) "A.OFF – " Arrêt automatique non activé. "A.OFF:2' " Arrêt automatique au bout de 2 minutes d'inactivité. "A.OFF:5' " Arrêt automatique au bout de 5 minutes d'inactivité. "B.LIGHT" – Rétroéclairage Sous cette rubrique de menu, le rétroéclairage de l'écran peut être désactivé...
Page 36
"DYNAMIC" Pesage dynamique "FACTOR.M" Facteur de multiplication "FACTOR.D" Facteur de division "DENSITY" Masse volumique "R.TEST" Test de routine "DIAGNOS." – Application Diagnostics Dans cette rubrique de menu, vous pouvez lancer une application de diagnostic. Pour de plus amples informa tions, veuillez vous reporter au chapitre Application "Diagnostics". Les diagnostics suivants sont disponibles : "REPEAT.T"...
6.3.4 Menu Interface "RS232" – Interface RS232C Dans cette rubrique de menu, vous pouvez sélectionner l'appareil périphérique connecté à l'interface RS232C et spécifier le moyen de transmission des données. "PRINTER" Connexion à une imprimante. (Réglage d'usine) Remarque : ● Une seule imprimante possible uniquement. ●...
Page 38
Attention : Si vous sélectionnez le 2nd écran "2.DISP", assurez- vous d'abord qu'aucun autre appareil n'est connecté à COM1 comme écran auxiliaire. Les autres appareils risquent d'être en dommagés à cause de la tension sur le connecteur Pin 9. Né cessaire pour alimenter l'écran (voir le Chapitre "Spécifications de l'interface").
Page 39
"COM.SET" – Options pour le format de communication des données (RS232C)(“HOST”) Cette rubrique de menu vous permet de définir le format des données selon le périphérique connecté. Remarque : Cette rubrique de menu est uniquement disponible si le réglage “HOST” a été sélectionné. "MT-SICS"...
Page 40
Touche C Étalonnage interne **) Impression du modèle de balance Impression du numéro de série de la cellule de pesée Impression de la version logicielle peut ne pas être proposé sur les balances à usage réglementé disponible uniquement sur les modèles dotés d'un poids d'étalonnage motorisé...
Page 41
● Invisible pour le 2nd écran. ● Chaque appareil a des réglages différents. "HD.SHK" – Contrôle de flux RS232C Cette rubrique de menu vous permet de faire correspondre la transmission des données à différents récepteurs en série RS232C. "XON.XOFF" Contrôle de flux du logiciel (XON/XOFF) (Réglage d’usine) "RTS.CTS"...
Page 42
——————————————————————————— 1) Remarque pour la 2e interface RS232C (COM2) ● Si une 2e interface est installée, la rubrique de menu s'affiche pour chaque interface, par ex., "BAUD.1" pour l'interface standard (COM1) "BAUD.2" pour la 2e interface (COM2) ● Une seule imprimante peut être définie si deux interfaces RS232 existent.
7 Applications 7.1 Application "Comptage de pièces" L'application "Comptage de pièces" vous permet de déterminer le nombre de pièces placées sur le récepteur de charge. Condition : La fonction "COUNT" doit être assignée à la touche «F» (voir la rubrique de menu avancé...
Page 44
Possibilité de réglage Régler la référence pour une pièce en mode de pesage PCS.WGT 1 Sélectionnez "PCS.WGT" en faisant défiler avec « ». 2 Appuyez sur « » pour remettre à zéro/tarer. Si nécessaire : placez un récipient vide sur le récepteur de charge et remettez à zé 0 .
Page 45
Mettre fin à l'application Appuyez sur « » et maintenez-la enfoncée pour mettre fin à l'application et revenir à l'application de pesée. Applications...
7.2 Application "Pesage en pourcentage" L'application "Pesage en pourcentage" vous permet de vérifier le poids d'un échantillon sous la forme d'un pourcentage d'un poids cible de référence. Condition : la fonction "PERCENT" doit être assignée à une touche «F» (voir la rubrique de menu avancé...
Page 47
Basculer entre l'affichage du pourcentage et du poids 73.17 Vous pouvez utiliser la touche « » à tout moment pour basculer entre l'affichage du pourcentage, de l'unité de poids "UNIT 1", de la 128 . 25 valeur "RECALL" (si activée) et de l'unité de poids "UNIT 2" (si diffé rente de UNIT 1).
7.3 Application "Pesage de contrôle" L'application "Pesage de contrôle" vous permet de vérifier la déviation d'un poids d'échan tillon dans une limite de tolérance d'un poids cible de référence. Condition : la fonction "CHECK" doit être assignée à la touche «F» (voir la rubrique de menu avancé...
Page 49
Étape 2, possibilité de réglage : Régler les limites supérieures et inférieures (en pourcentage) SET.T+ /- 1 Appuyez sur « » pour lancer le réglage. 2 . 50 2 Appuyez sur « » pour confirmer la limite par défaut +/- 2,5 % ou entrez la valeur de limite en défilant vers le haut (touche «+») ou 20 .
Page 50
Aide graphique à la pesée 20 . 15 L'aide graphique à la pesée vous permet de déterminer rapidement la position du poids d'échantillon concernant la tolérance. 1 Limite inférieure 2 Poids cible 3 Limite supérieure Mettre fin à l'application Appuyez sur « »...
7.4 Application "Statistiques" L’application "Statistiques" vous permet de générer des statistiques pour une série de va leurs de pesée. Les valeurs possibles sont comprises entre 1 et 999. Condition : La fonction "STAT." doit être assignée à une touche « F » (voir la rubrique de me nu avancé...
Page 52
2 Appuyez sur «C» pour annuler 252.65 l'affichage des résultats et poursuivre le pesage de l'échantillon suivant. Ticket d'impression : ------ Statistics ------ 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g...
7.5 Application "Formulation" (Formulation Total net) L'application "Formulation" (Total net) vous permet de ● peser (ajouter et mémoriser) jusqu'à 999 poids de composants individuels et d'afficher le total. Si une imprimante est connectée, les poids de composants sont imprimés indivi duellement et sous forme d'un total. ●...
Page 54
N.TOTAL 94 . 03 poids net de composant Ticket d'impression : ------ Formulation ----- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 ------------------------ 10.33 g 8.85 g 9.23 g 10.84 g 7.43 g...
Page 55
Remplissage avec un poids de composant supplémentaire : 94.03 Le dernier total des poids de composants apparaît. 1 Ajoutez le poids de composant jusqu'à atteindre le poids cible sou 100.00 haité. 2 Appuyez sur « » pour confirmer. L'écran affiche brièvement le numéro du composant suivant avec "F".
7.6 Application "Totalisation" L'application "TOTALISATION" vous permet de peser différents échantillons, d'additionner leurs valeurs de poids et de les totaliser. Vous pouvez peser de 1 à 999 échantillons. Condition : La fonction "TOTAL" doit être assignée à une touche «F» (voir la rubrique de me nu avancé...
Page 57
Ticket d'impression : ------- Totaling ------- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML1602 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 53.93 g Total 8789.79 g ----------------------- Mettre fin à l'application Appuyez sur « » et maintenez-la enfoncée pour mettre fin à l'application et revenir à l'application de pesée.
7.7 Application "Pesage dynamique" L'application "Pesage dynamique" vous permet de déterminer les poids des échantillons in stables ou de déterminer les poids dans des conditions d'environnement instables. La ba lance calcule le poids comme étant la moyenne d'un nombre d'opérations de pesage sur une période définie.
Page 59
1 Appuyez sur « » pour remettre à zéro, si nécessaire. M.START 2 Si vous utilisez un récipient : placez un récipient vide sur le plateau et appuyez sur « » pour tarer la balance. 3 Chargez un poids d'échantillon. 4 –...
7.8 Application "Pesage avec facteur de multiplication" L'application "Pesage avec facteur de multiplication" vous permet de multiplier la valeur de poids (en grammes) par un facteur prédéfini (résultat = facteur * poids) et d'obtenir un nombre prédéfini de décimales. Condition : La fonction "FACTOR.M" doit être assignée à une touche «F» (voir la rubrique de menu avancé...
Page 61
Méthode de pesage 1 Appuyez sur « » pour remettre à zéro/tarer. 2 Chargez un poids d'échantillon sur le plateau. 3 Lisez le résultat. Le calcul approprié est alors effectué à l'aide du poids de l'échantillon et du facteur sélectionné, le résultat s'affi 9810 chant avec l'incrément d'affichage sélectionné.
7.9 Application "Pesage avec facteur de division" L'application "Pesage avec facteur de division" vous permet de diviser un facteur prédéfini par la valeur de poids (en grammes) (résultat = facteur / poids) et d'obtenir un nombre pré défini de décimales. Condition : La fonction "FACTOR.D" doit être assignée à une touche «F» (voir la rubrique de menu avancé...
Page 63
Méthode de pesage 0.000 1 Appuyez sur « » pour remettre à zéro/tarer. 2 Chargez un poids d'échantillon sur le plateau. 3 Lisez le résultat. Le calcul approprié est alors effectué à l'aide du poids de l'échantillon et du facteur sélectionné, le résultat s'affi 0.010 chant avec l'incrément d'affichage sélectionnée.
Il est conseillé de consulter le mode d’emploi joint au kit masse volumique. ● Si une imprimante METTLER TOLEDO est connectée à votre balance, les réglages seront automatiquement enregistrés. Condition : La fonction "DENSITY" doit être assignée à une touche «F» (voir la rubrique de menu avancé...
Page 65
Si vous avez sélectionné l'eau ou l'éthanol comme liquide auxi liaire : 20.0 1 Entrez la température actuelle du liquide auxiliaire (relevée sur le thermomètre). Changez cette valeur en défilant vers le haut («+») 21.8 ou vers le bas («-»). La température est comprise entre 10 °C et 30,9 °C.
Résultat : Appuyez sur « » pour imprimer le résultat. Exemple de résultat imprimé : ---- Density Solid ----- 18.Mar 2010 20:14 Balance Type ML204 1234567890 ------------------------ ....Liquid: H-2-O 0.99822 g/cm3 Temp. 20.0 °C Weight in air: 60.0020 g Weight in liquid: 49.9997 g Volume of solid: 1.625 cm3...
Un message vous demandant de peser le plongeur dans l'air ("WEIGH WEIGH IN IN AIR") apparaît sur la balance. 1 Positionnez le plongeur. 2 Appuyez sur « » afin de lancer la mesure. Un message vous invitant à peser le plongeur dans le liquide ("WEIGH WEIGH IN LIQUID IN LIQUID") s'affiche sur la balance.
Page 68
Formule permettant de déterminer la masse volumique de solides avec compensation de la masse volu mique de l'air Masse volumique de l'échantillon Poids de l'échantillon dans l'air Poids de l'échantillon dans le liquide auxiliaire Volume de l'échantillon Masse volumique du liquide auxiliaire Masse volumique de l'air (0,0012 g/cm Facteur de correction du poids (0,99985) tenant compte de la poussée aérostatique du poids de réglage...
Page 69
Tableau de masses volumiques pour l'eau distillée Tableau de masses volumiques pour l'éthanol Masse volumique du C OH selon l'"American Institute of Physics Handbook". Applications...
7.11 Application "Test de routine" L'application "Test de routine" vous permet de déterminer la sensibilité de la balance. Pour de plus amples informations sur les tests de sensibilité périodiques (tests de routine), ® consultez : GWP (Good Weighing Practice) à l'adresse www.mt.com/gwp. GWP donne des recommandations claires pour les tests de routine : ●...
Page 71
Quitter la procédure de test en cours : – Appuyez et maintenez enfoncée « » pour exécuter une nouvelle application. Ticket d’impression : ----- Routine Test ----- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML6001 1234567890 Sensitivity: Test weight 5000.00 g Value 5000.11 g...
Page 72
Contenu des SOP : ● Préparation ● Procédure de test ● Evaluation ● Déviation • Si le seuil d'avertissement "FAILED" • Si la limite de régulation "FAILED" Applications...
7.12 Application "Diagnostics" L'application "Diagnostics" vous permet d'effectuer des tests diagnostiques prédéfinis et de visualiser ou d'imprimer des séries prédéfinies d'informations sur la balance. Cet outil de diagnostic vous aide à détecter les erreurs plus rapidement et plus efficacement. Condition : Une imprimante ou un PC connecté à la balance pour visualiser les résultats. 1 Activez le menu "ADVANCE.".
Exemple de ticket d'impression : -- Repeatability Test -- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 Temperature 21.3 °C No. of tests ------------------------ 1. Time 00:00:00 1. Temp 21.3 °C 2. Time 00:00:04 2. Temp 21.3 °C...
Exemple de ticket d'impression : ----- Display Test ----- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 V1.00 Display Test DONE ------------------------ 7.12.3 Test des touches Le test des touches vous permet de tester les touches de la balance. 1 Appuyez sur «...
» pour imprimer un ticket d'impression. 3 Appuyez sur «C» pour annuler la procédure de test. La balance revient à la rubrique "DIAGNOS.". Exemple de ticket d'impression : ------ Motor Test ------ 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 V1.00 Motor Test ------------------------ 7.12.5 Historique de la balance...
Exemple de ticket d'impression : --- Statistical Info --- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 ------------------------ Operating time 18d 23h Total weight loaded 115.7191 kg Number of weighings 1255 Number of key presses 4931 Motor movements...
Type de cellule CELL TYPE MMAI4000G2 Numéro de révision de tolérance TOLERANCE NO2 Langue ANGLAIS Exemple de ticket d'impression : -- Balance Information - 05.Mar 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 4200 g Platform Rainbow TDNR 9.6.3.411...
2 Double-cliquez sur le dossier SerialPortToKeyboard. Utilisation d'Internet 1 Accédez au site http://www.mettler-toledo-support.com. 2 Connectez-vous au site d'assistance pour balances de METTLER TOLEDO (inscription requise avec le nº de série d'un instrument METTLER TOLEDO). 3 Cliquez sur Service client 4 Cliquez sur le dossier correspondant au produit et enregistrez le fichier programme SerialPortToKey...
Page 81
Procédure d'installation 1 Double-cliquez sur SerialPortToKeyboard.exe et sélectionnez Exécuter en tant qu'administrateur dans le menu. 2 Suivez les instructions du programme d'installation. Réglages pour SerialPortToKeyboard 1 Choisissez le port série (COM) à utiliser pour connecter la balance. ➂ 2 Définissez la vitesse en bauds sur 9 600. ➀...
9 Mises à jour du progiciel (logiciel) METTLER TOLEDO améliore sans cesse son progiciel (logiciel) de balance dans l'intérêt de ses clients. Afin que le client puisse profiter rapidement et facilement des nouveaux développements, METTLER TOLEDO rend acces sibles les toutes dernières versions de progiciel sur Internet. Le progiciel disponible sur Internet a été développé...
Page 83
8 Suivez les instructions du programme d'installation. Chargement du nouveau progiciel dans la balance. 1 Cliquez avec le bouton droit sur METTLER TOLEDO e-Loader II et sélectionnez Exécuter en tant qu'adminis trateur dans le menu. 2 Suivez les instructions qui vous guideront étape par étape tout au long de l'installation.
● EEPROM ERROR - PLEASE Erreur EEPROM (mémoire). Veuillez contacter le service clien CONTACT CUSTOMER SERVICE tèle de METTLER TOLEDO. ● Fluctuations excessives du vol tage ou problème technique sé vère. WRONG CELL DATA - PLEASE Données de cellule incorrectes.
Message d'erreur Cause Solution FACTOR OUT OF RANGE Le facteur se situe en dehors de la Sélectionnez un nouveau facteur. plage autorisée. STEP OUT OF RANGE L'étape se situe en dehors de la Sélectionnez une nouvelle étape. plage autorisée. OUT OF RANGE Le poids d'échantillon se situe en Déchargez le récepteur de charge et dehors de la plage autorisée.
● N'utilisez pas de tissu mouillé, mais uniquement un tissu humide pour le nettoyage. Veuillez contacter votre revendeur METTLER TOLEDO pour connaître les détails des options de maintenance disponibles. Une maintenance régulière réalisée par un technicien de mainte nance agréé permet d'assurer une précision constante pendant les années à venir et de pro...
également disponibles en tant qu’instructions correspon dantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le jeu de com mandes standardisé "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Les commandes dispo...
13.2.2 Balances avec précision d’affichage de 1 mg avec pare-brise Caractéristiques techniques ML203 ML203E ML303 Valeurs limites Portée maximale 220 g 220 g 320 g Précision de lecture 0,001 g 0,001 g 0,001 g Répétabilité (ET) 0,001 g 0,001 g 0,001 g Écart de linéarité...
Page 91
ML303E ML503 Temps de stabilisation 1,5 s 1,5 s Réglage Étalonnage ext. Étalonnage int./FACT Interfaces 1 RS232 1 RS232 Dimensions de la balance (L x P x H) 184 x 290 x 188 193 x 290 x 331 Dimensions du plateau de pesage Ø...
13.2.3 Balance avec précision d’affichage de 0,01 g Caractéristiques techniques ML802 ML802E ML1502E Valeurs limites Portée maximale 820 g 820 g 1 520 g Précision de lecture 0,01 g 0,01 g 0,01 g Répétabilité (ET) 0,01 g 0,01 g 0,01 g Écart de linéarité 0,02 g 0,02 g 0,02 g...
Page 93
ML1602 ML3002 ML3002E Temps de stabilisation 1 s 1 s 1 s Réglage Étalonnage int./FACT Étalonnage int./FACT Étalonnage ext. Interfaces 1 RS232 1 RS232 1 RS232 Dimensions de la balance (L x P x H) 184 x 290 x 84 184 x 290 x 84 184 x 290 x 84 Dimensions du plateau de pesage 170 x 190 mm...
13.2.4 Balances avec précision d’affichage de 0,1 g Caractéristiques techniques ◊ ML601E* ML1501E* ML3001E* Valeurs limites Portée maximale 620 g 1 520 g 3 200 g Précision de lecture 0,1 g 0,1 g 0,1 g Répétabilité (ET) 0,1 g 0,1 g 0,1 g Écart de linéarité...
Page 95
ML2001 ML4001 ML6001 Poids minimal de l'échantillon (U = 1 %, 14 g 14 g 14 g k = 2)) Poids minimal de l’échantillon (OIML) 5 g 5 g 5 g Temps de stabilisation 1 s 1 s 1 s Réglage Étalonnage int./FACT Étalonnage int./FACT Étalonnage int./FACT Interfaces 1 RS232 1 RS232 1 RS232 Dimensions de la balance (L x P x H)
13.3.4 Balances avec précision d’affichage de 0,01 g avec récepteur de charge carré et élé ment du pare-brise Modèles : ML802 ML1602 ML3002 ML3002E ML4002 ML4002E ML 6002 ML 6002E Caractéristiques techniques...
13.3.5 Balances avec précision d’affichage de 0,01 g / 0,1 g avec récepteur de charge rond Modèles : ø 160 ML802E ML1502E ML601E ML1501E ML3001E ML6001E Caractéristiques techniques...
14 Accessoires et pièces de rechange 14.1 Accessoires Description Référence Détermination de la masse volumique Kit de détermination de la masse volumique ML-DNY-43 pour 11142144 balances NewClassic ML (d = 0,1 mg/1 mg) Becher en verre, hauteur : 100 mm, diamètre : 60 mm 00238167 Plongeur pour la masse volumique des liquides combiné à un 00210260 kit de masse volumique Plongeur certifié...
Page 103
Imprimante RS-P26 avec connexion RS232C à l'instrument 11124303 (avec date et heure) Rouleau de papier (5 unités) 00072456 Rouleau de papier autocollant (3 unités) 11600388 Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante RS-P28 avec connexion RS232C à l'instrument 11124304 (avec date, heure et applications) Rouleau de papier (5 unités) 00072456...
Page 104
Adaptateur de série ADP-BT-S RS232 Bluetooth pour 30086494 connexion sans fil entre imprimante et balance Excellence* ou entre balance et PC*. Convient aux imprimantes P-56/P-58 et aux modèles de balances suivants (SW V2.20 ou modèles plus récents requis) : MS, MS-S/L, ML, PHS, JP, JS. * Interface Bluetooth requise ●...
Page 105
Housses de protection Housse de protection pour les modèles avec pare-brise de 12122030 "165/235 mm" Housse de protection pour les modèles avec récepteur de 12122032 charge circulaire Housse de protection pour les modèles avec récepteur de 12122031 charge carré Housses de protection ML-DC-85 30028926 Housse de protection pour modèles sans pare-brise...
Valises de transport Valise de transport 11124240 Poids de calibrage Poids OIML/ASTM (avec certificat de calibrage) consulter le site Web www.mt.com/weights 14.2 Pièces détachées Balances avec précision d’affichage de 0,1 mg, avec pare-brise (235 mm) Schéma Po Description Référence Récepteur de charge Ø 90 mm 12122010 Support 12122042...
Page 107
Balances avec précision d’affichage de 1 mg, avec pare-brise (235 mm) Schéma Po Description Référence Récepteur de charge Ø 120 mm 12122037 Support 12122045 Plateau inférieur 12122044 Porte vitrée latérale 12122036 Porte en verre supérieure 12122033 Paire de poignées 12122035 Pied de mise de niveau 12122040 Capot du compartiment des piles...
Page 108
Balances avec précision d’affichage de 10 mg avec récepteur de charge carré et élément du pare-brise Schéma Po Description Référence Récepteur de charge 170 x 190 mm 12122048 Support 12122049 Élément du pare-brise 12122050 Capuchon du support 11131029 Pied de mise de niveau 12122040 Capot du compartiment des piles 12122041...
Index Date Déballage Débit en bauds Accessoires Diagnostics Accomplir un simple pesage Diagnostiquer Aide graphique à la pesée Dimensions Alimentation électrique Dosage Annuler Durée Application "Comptage de pièces" Application "Diagnostics" 36, 73 Eau distillée Application "Formulation" Écart type (statistiques) Application "Masse volumique" Écran Application "Pesage avec facteur Emplacement...
Page 110
MT-SICS Pesage sous la balance Interface RS232C 37, 37, 87, 87 Pièces détachées Intervalle Plage de réglage du zéro Introduction Plongeur 64, 66 Poids externe Poids interne Jeu de caractères Précautions de sécurité Principe d'entrée Protection de menu Kit masse volumique Protéger Lancement compte rendu Rappel...
Page 111
Totalisation Touches de fonction Transmettre des données Transport de la balance Unité 31, 31 Unité de poids 27, 31, 31 Utilisation du menu Valeurs numériques Vue d'ensemble Zéro auto Index...