Table des matières Introduction Autres documents et informations .................. Explication des conventions et symboles utilisés ............. Acronymes et abréviations .................... Information concernant la conformité ................Informations liées à la sécurité Définition des avertissements et des symboles d'avertissement ......... Consignes de sécurité relatives au produit ..............Structure et fonction Vue d'ensemble de la balance..................
Page 4
5.2.1 Options de pesage ..................34 5.2.1.1 Mode de pesée ..................5.2.1.2 Environnement..................5.2.1.3 Zéro auto ....................5.2.1.4 Tarage automatique................. 5.2.1.5 Effacement automatique de la tare............. 5.2.1.6 MinWeigh ....................5.2.1.7 Rappel ....................5.2.2 Publication....................36 5.2.2.1 Compte rendu d'impression et d'exportation ..........5.2.2.2 Envoi de données..................
Page 5
Communication avec des périphériques USB – interface et installation ..................Envoi de la valeur de poids à un PC via USB ou RS232C à l'aide de PC-Direct ....8.2.1 PC-Direct via USB ..................93 8.2.2 PC-Direct via RS232C ................... 94 8.2.2.1 Installation du logiciel SerialPortToKeyboard..........
Page 6
Mise au rebut Annexe 14.1 Information concernant la conformité ................147 Index Table des matières Balances d'analyse et de précision...
1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO . La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Ce document est basé sur la version V 4.20 du logiciel. EULA Le logiciel de ce produit est cédé par le Contrat de licence METTLER TOLEDO d'utilisateur final (EULA) pour le logiciel.
(Commission fédérale des communications) Good Weighing Practice Identification (Identification) Limited Power Source (Source à puissance limitée) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale Reference Manual (Manuel de référence) Serial Number (Numéro de Série) Standard Operating Procedure (Mode Opératoire Normalisé)
2 Informations liées à la sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. • Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- •...
Page 10
AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées − Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Informations liées à la sécurité Balances d'analyse et de précision...
3 Structure et fonction 3.1 Vue d'ensemble de la balance 0.1 mg 1 mg 10 mg 100 mg 1211 Écran tactile couleur capacitif TFT Touches de commande Pare-brise annulaire Plateau de pesage Levier pour actionner la porte du pare-brise Pare-brise de verre Niveau à...
3.2 Vue d'ensemble des périphériques Hôte USB Périphériqu RS232C e USB Interfaces et possibilités de connectivité avec des dispositifs périphériques : PÉRIPHÉRIQUE USB RS232C HÔTE USB Imprimante RS-P20/P-50 Lecteur code-barres Lecteur code-barres Imprimante USB-P25 Imprimante P-50 Deuxième écran RS Imprimante P-50 Clé...
3.4 Présentation des touches de commande Touche Description MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer/d'éteindre la balance. Écran tactile couleur capacitif TFT Navigation générale Tare Tare la balance. Zéro Remet la balance à zéro. Accueil Permet de revenir à la page d'accueil de l'appli- cation à...
3.5.1 Aperçu des principaux réglages et des activités Les options et leur contenu peuvent varier en fonction de l'application choisie. Configuration générale de l'application Informations sur la balance Activités Paramètres généraux Structure et fonction Balances d'analyse et de précision...
3.5.2 Écran d'accueil de l'application L'écran d'accueil de l'application s'affiche au démarrage de la balance. L'écran affiche toujours la dernière application utilisée avant l'arrêt de la balance. L'écran d'accueil de l'application représente l'écran principal de la balance par lequel vous pouvez accéder à toutes les fonctions. Vous pouvez revenir à l'écran d'accueil de l'application à...
Boutons d'action Description 9 Configuration de l'activité princi- Permet de configurer l'application en cours, par exemple, Pesage. pale 10 Informations détaillées à propos Affiche les caractéristiques techniques détaillées de la balance. de la balance 11 Unité de pesage Affiche l'unité de la pesée en cours (propre au modèle et au pays). 12 Activités Ouvre la fenêtre de sélection des activités.
3.5.4 Listes et tableaux Navigation : > Configuration générale Les éléments de base d'une liste simple comprennent le titre du contenu et une liste des sous-éléments. Lorsque vous appuyez sur un élément, une liste de sous-éléments ou une boîte de dialogue de saisie s'affiche. Configuration générale Options de pesage Publication...
Mettler Toledo. contient un code QR (Quick Response) unique. Si vous disposez d'une application de lec- ture de code QR sur votre smartphone, scannez le code QR à l'écran de la balance. Le smartphone créera auto- matiquement un message électronique contenant toutes les informations de maintenance pertinentes.
Page 19
Défilement Navigation : > Réglages rapides/Préférences Lorsque l'écran ne parvient pas à afficher toutes les options, une barre bleue apparaît à droite de l'écran. Cela signifie que l'utilisateur peut faire défiler l'affichage vers le haut et vers le bas. Pour cela, placez votre doigt sur la liste et faites-la glisser vers le haut ou le bas.
Ouvrez l’emballage de la balance. Vérifiez que celle-ci n'a pas été détériorée lors du transport. En cas de récla- mation ou d'accessoires manquants, informez-en immédiatement un représentant METTLER TOLEDO. Conservez tous les éléments de l'emballage. Celui-ci garantit la meilleure protection possible pour le transport de la balance.
4.3 Équipement livré Composants 0,1 mg 1 mg 10 mg 100 mg Balance avec 235 mm – – pare-brise Balance – – Plateau de ø 90 mm – – – pesage ø 120 mm – – – 170×190 mm – – Pare-brise annulaire – – Porte-plateau Plaque de fond –...
Page 22
Balances avec précision d’affichage de 1 mg, avec pare-brise (235 mm) Placez les composants suivants sur la balance dans l’ordre indiqué : 1 Repoussez les portes vitrées latérales (1) aussi loin que possible. 2 Insérez la plaque de fond (2). 3 Insérez le plateau de pesage (4) avec le porte-plateau (3).
4.5 Mise en service 4.5.1 Connexion de la balance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves à la suite d’une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement le câble d’alimentation secteur et l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument.
Lorsque l'alimentation est interrompue, par exemple, en débranchant la prise d'alimentation ou en cas de panne de courant, la balance bascule automatiquement sur le fonctionnement sur batterie. Une fois l'alimenta- tion restaurée, la balance revient automatiquement sur le fonctionnement en courant alternatif. il est également possible d'utiliser des piles rechargeables.
3 Ouvrez et retirez le capot du compartiment des piles. 4 Insérez/remplacez les piles en tenant compte de la polarité appropriée, comme indiqué sur le support de piles. 5 Insérez et fermez le capot du compartiment des piles. 6 Retournez délicatement la balance dans sa position normale.
Appuyez sur pour l'Heure et sur pour la Date. Le format peut être sélectionné en appuyant sur Heure Description Modification du format de Permet de choisir parmi différents formats d'heure et de date. l'heure/la date Bouton de sélection Augmente. Champ de sélection Affiche l'heure/la date choisie.
Balances avec quatre pieds de mise de niveau 1 Pivotez d'abord les deux pieds de mise de niveau à l'arrière au maximum. 2 Ajustez les deux pieds de mise de niveau à l'avant, comme décrit précédemment. 3 Pivotez les pieds de mise de niveau à l'arrière sur la surface pour une plus grande stabilité, de sorte que la balance ne puisse pas basculer sous des charges excentriques.
Remarque Utilisez toujours la bulle d'air du niveau à bulle physique comme référence. Si la bulle d'air physique est cen- trée mais que le symbole L'instrument n'est pas de niveau apparaît toujours à l'écran, procédez à un réglage du centrage du niveau à bulle. Voir Réglages système. 4.5.6 Réglage de la balance Pour obtenir des résultats de pesée précis, la balance doit être calibrée pour correspondre à...
Page 29
Le poids de tare reste mémorisé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche ou que • vous éteigniez la balance. Changement d'unité de poids Plusieurs unités de pesée sont disponibles. L'unité par défaut est définie en fonction du pays. L'unité...
2 Appuyez sur 10d - 0.001 g. Précision d'affichage 3 Confirmez la résolution d'affichage choisie en appuyant sur . g (Par défaut) ð La résolution d'affichage a été modifiée. Imprimer/Transmettre des données La balance peut envoyer des données à une imprimante ou à un PC. Appuyez sur la touche pour trans- mettre les résultat de pesée ou les paramètres via l'interface.
4.7.1 Transport sur de courtes distances Pour transporter votre balance sur de courtes distances vers un nouvel emplacement, suivez les instructions ci- dessous. 1 Maintenez la balance avec les deux mains, comme indiqué. 2 Soulevez soigneusement la balance et transportez-la en position horizontale vers l'endroit souhaité.
Page 32
1 Retirez le plateau de pesage, le porte-plateau et le pare-brise ou l'élément "Easy draft shield", le cas échéant. 2 AVIS: Risque d'endommager l'instrument. Ne placez pas l'instrument sur le boulon de fixation du porte- plateau. Faites pivoter avec précaution la balance sur le côté.
5 Paramètres généraux Navigation : Cette section décrit la procédure permettant d'adapter la balance aux exigences en présence. Les réglages s'appliquent à l'ensemble du système de pesée, et donc à toutes les applications. La section Réglages comprend deux sous-sections : Réglages rapides/Préférences •...
5.1.2 Son Navigation : > Réglages rapides/Préférences > Cet élément de menu permet de régler le son et le volume. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Bip de stabilité Indique qu'un poids instable est stabilisé. OFF | Faible* | Moyen | Haut Bip de retour du Fournit des informations complémentaires en cas d'erreurs de...
5.1.6 Widget date/heure Navigation : > Réglages rapides/Préférences > Widget date/heure Cette option peut être activée pour afficher en permanence l'heure et la date locales dans la barre de valeur de la zone de travail, située au-dessus du champ de valeur de pesage. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description...
5.2.1.4 Tarage automatique Navigation : > Configuration générale > Options de pesage > Tarage automatique Tarez automatiquement le premier poids chargé sur le plateau de pesage vide (remis à zéro). Cette fonction concerne toutes les applications hormis Formulation et Pesage après traitement. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description...
Selon la méthode choisie, différentes options peuvent être sélectionnées dans la boîte de dialogue Configura- tion de la pesée min.. Les méthodes suivantes sont disponibles : Personnalisée • Certificat de vérification • OIML • Pour usage commercial La méthode OIML est uniquement disponible sur les balances certifiées. 5.2.1.7 Rappel Navigation : >...
Page 39
Exporter le fichier de compte rendu • Impression et exportation – configuration générale Impression et exportation Configuration générale Rapports de valeurs uniques Manuel, stable Rapports liés au proces Automatique Compte-rendu FACT Automatique Les options suivantes peuvent être définies, et sont valides tant pour le Imprimer le compte rendu que le Exporter le fichier de compte rendu.
Page 40
Emplacement du Décrit l'emplacement sur la clé USB ou le serveur FTP. toutes fichier Créer un dossier pour la publication, p. ex. "METTLER TOLEDO\Rap- ports" sur le dispositif de stockage. Le fichier cor- respondant sera sauve- gardé dans le dossier créé. Paramètres généraux ...
Standard (nom de l'activité) Date/Heure de création du fichier Ajouter à la fin Emplacement du fichier \METTLER TOLEDO\Reports\ 1 Appuyez sur Exporter le fichier de compte rendu. ð L'écran Exporter le fichier de compte rendu s'affiche. 2 Appuyez sur Type de fichier.
Valeurs uniques Envoie le prochain poids stable. Manuel, stable* | Manuel, toutes les valeurs | Automatique, stable (zéro exclus) | Automatique, stable (zéro inclus) Valeurs de résul- Envoie la valeur de résultat. Automatique* | Manuel Automatique = le résultat est envoyé à la fin automatiquement. Manuel = le résultat est envoyé...
Établissez ce service pour envoyer les données de mesure et du RS232 | LAN Balance dispositif vers le logiciel de gestion des données EasyDirect Balance de METTLER TOLEDO installé sur un PC (www.mt.com/ EasyDirectBalance). Pour bénéficier des fonctionnalités com- plètes, veuillez connecter la balance via l'interface LAN. Nous ne recommandons pas l'utilisation d'EasyDirect Balance si la balance est connectée au réseau WLAN uniquement.
Page 44
Hôte de com- Établit le service hôte de commande pour communiquer avec la RS232 | Périphérique mande balance via MT-SICS. USB* | Réseau : LAN/ WLAN * Réglage d’usine Ajout d'un nouveau périphérique/service Par défaut, une imprimante P-20 sur RS232 et le service hôte de commande sur le périphérique USB sont déjà disponibles.
Fin de ligne <CR><LF>* | <CR> | <LF> | <TAB> <CR><LF> = écrit dans la même colonne, p. ex., dans Excel. <TAB> = écrit dans la même ligne, p. ex., dans Excel. * Réglage d’usine Périphérique USB (type B) Les options suivantes peuvent être réglées en fonction du périphérique ou du service connecté : Paramètre Description Commande...
Page 46
Commande MT-SICS* | MT-PM | Sartorius 22 | Sartorius 16 réglée MT-SICS = le format de transfert de données MT-SICS est utilisé. MT-PM = simule le format de données des balances poussières fines. Sartorius 22/Sartorius 16 = simule le format de données des balances Sartorius. Jeu de caractères ANSI/WIN | UTF-8* Fin de ligne <CR><LF>* | <CR>...
Configuration générale > Réseau et Bluetooth Pour connecter la balance au réseau sans fil (WLAN et Bluetooth), un dongle METTLER TOLEDO sans fil (MTICWD-100) est nécessaire ; WLAN et Bluetooth ne sont listés dans le menu que lorsque le dongle sans fil est connecté...
WLAN Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Pas de réseau Sélectionnez un réseau ou recherchez un réseau non visible. connecté Veuillez répéter la recherche de réseau , si le réseau que vous recherchez n'est pas listé initialement. Mode de configu- Définit le paramètre pour la connexion WLAN.
Page 49
Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Date et heure Configure le format de l'heure et la date. Heure: Le format peut être sélectionné en appuyant sur 24:MM* | 12:MM | 24.MM | 12.MM Date: JJ.MM.AAAA* | J.MMM AAAA | MM/JJ/AAAA | MMM JJ AAAA | AAAA-MM-JJ |...
Page 50
ON* | OFF logiciel... balance. Le logiciel de la balance ne peut être mis à jour que par un tech- nicien de maintenance METTLER TOLEDO. Communication Active ou désactive la communication depuis/vers la balance via n'importe quelle interface désactivée... à l'exception de l'écran tactile.
Si l'administrateur oublie ou perd son mot de passe, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Pour en savoir plus, appuyez sur l'icône "?" sur l'écran Connexion – Utilisateur de l'administrateur et générez un e-mail regroupant toutes les informations pertinentes à...
Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Verrouillage auto- Active ou désactive la fonction de blocage automatique de l'accès ON | OFF* matique à la zone de travail. Définit le temps de verrouillage de l'écran. Après…* | En veille | Rétroéclairage DÉSAC- TIVÉ...
Configurer les Configurer les réglages. Permet au groupe d'accéder aux para- ON* | OFF réglages mètres des réglages et de les modifier. Les valeurs peuvent être (désactivées) ou (activées)*. Configurer les Configurer les tests. Permet au groupe d'accéder aux paramètres ON* | OFF tests des tests et de les modifier.
Page 54
Créer un utilisateur 1 Sélectionnez Gestion des utilisateurs. ð L'écran Gestion des utilisateurs – Général s'affiche. 2 Sélectionnez ð L'écran Gestion des utilisateurs – Utilisateur (1) s'affiche. 3 Appuyez sur ð L'écran Nom utilisateur s'affiche. 4 Saisissez un nom et confirmez avec . ð...
4 Sélectionnez l'utilisateur que vous souhaitez supprimer. ð L'écran Confirmer la suppression s'affiche. 5 Appuyez sur pour revenir à l'écran Gestion des utilisateurs – Utilisateur (1). ð L'écran Gestion des utilisateurs – Utilisateur (1) s'affiche. Activation du mot de passe Activer le mot de passe de l'administrateur et/ou l'utilisateur.
4 Sélectionnez l'utilisateur, par exemple LEA. ð L'écran de l'application apparaît directement ou après la saisie du mot de passe de l'utilisateur LEA. LEA est l'utilisateur connecté. Un autre utilisateur est toujours actif et l'écran est verrouillé. § La gestion des utilisateurs est activée. §...
§ Un utilisateur est connecté. § L'écran avec l'utilisateur connecté apparaît. 1 Maintenez appuyé jusqu'à l'apparition de la boîte de dialogue. "LEA" connecté ð L'écran Quitter la balance s'affiche. Quitter la balance 2 Appuyez sur Verrouillage (Mot de passe DÉSAC- Verrouillage TIVÉ).
Page 58
Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description ISO-Log – Cali- Affiche des informations détaillées sur les calibrages déjà effectués. brages ISO-Log – Affiche des informations détaillées sur l'historique de la balance. Balance ISO-Log – Affiche des informations détaillées sur les modifications des réglages. Réglages ISO-Log –...
6 Réglages d'application Navigation : > Activités - Applications de pesage Les applications peuvent être définies manuellement dans les paramètres de l'application. Choisissez l'applica- tion et tapez sur le symbole de réglage de l'application situé dans le coin supérieur gauche pour définir l'appli- cation (p.
Informations sur Active ou désactive les informations sur la balance. ON | OFF* la balance Définit les informations sur la balance qui apparaissent sur le Modèle de balance | compte rendu. Ident. de la balance | Version de logiciel | Numéro de série (SNR) | État FACT | Dernier cali- brage...
6.2.2 Définition d'une ID L'ID ne doit pas dépasser 12 caractères. 1 Ouvrez une application, p.ex. Pesage. 2 Appuyez sur le symbole de réglage de l'application situé dans l'angle supérieur gauche. 3 Appuyez sur Configuration de rapports. 4 Appuyez sur En-tête p. ex. 5 Appuyez sur ID 1.
6.3 Statistiques Navigation : > Activités - Applications de pesage > La fonction Statistiques génère des statistiques pour une série de résultats. La fonction Statistiques n'est pas disponible pour les applications Total et Formulation. Le paramètre Automatique est utilisé pour transférer automatiquement le résultat aux statistiques. Si le para- mètre Manuel est utilisé, appuyez sur la touche pour transférer le résultat.
Page 63
Mettre fin à l'application 1 Sélectionnez ð Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Appuyez sur Quitter et publier. ð Les résultats sont publiés conformément aux configurations de publication et les données sont suppri- mées. ð L'écran d'accueil de l'application apparaît. Ignorer Tous les résultats sont supprimés.
7 Activités Navigation : La section Activités comprend les deux sous-sections suivantes : Activités - Applications de pesage • Activités - Réglages et tests • 7.1 Activités – Applications de pesage Navigation : > Activités - Applications de pesage L'espace est insuffisant pour afficher toutes les applications de pesage sur un seul écran. Faites défiler l'écran horizontalement pour afficher les autres applications sur la deuxième page.
7.1.1 Pesage Navigation Activités > Activités - Applications de pesage > Activités - Applications de pesage L'application Pesage permet à l'utilisateur de réaliser des pesées simples. Pour toute information complémentaire à propos des fonctions de pesage de base, consultez [Réalisation d'une pesée simple } page 26].
Page 66
Configurer l'application de pesage 1 Sélectionnez ð L'écran Pesage - Configuration principale s'affiche. 2 Appuyez sur Unité 1 p. ex. ð L'écran Unité 1 apparaît. 3 Sélectionnez l'unité désirée en appuyant dessus. 4 Appuyez sur pour confirmer. ð L'écran Pesage - Configuration principale s'affiche. 5 Appuyez sur pour confirmer la configuration.
7.1.2 Comptage Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Comptage L'application Comptage détermine un nombre de pièces donné, sur la base du poids prédéfini d'une pièce de référence. Il existe deux modes de comptage disponibles : Avancé et Standard. Grâce aux caractéristiques complémen- taires du mode Avancé...
Options du mode Avancé Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Mode de réfé- Sélectionne le Mode de référence. Automatique* | Manuel rence Automatique Le poids de référence stable suivant est automatiquement validé comme poids de référence en fonction du nombre de pièces défini.
2 Saisissez le nouveau poids de référence. 3 Appuyez sur pour confirmer. ð Le poids de la pièce de référence est défini. 4 Appuyez sur pour confirmer. Définition du poids de référence par la pesée 1 Sélectionnez ð Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Placez le poids de référence sur le plateau de pesage.
Page 70
Une fois le poids de référence défini dans le mode Avancé, il apparaît à droite de la barre de titre de la tâche. Il est possible de modifier le poids de référence dans Pesage en % – Configuration principale sous Poids des pièces de référence ou à...
7.1.3 Pesage de contrôle Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage de contrôle L'application Pesage de contrôle permet à l'utilisateur de vérifier l'écart entre le poids d'un échantillon et le poids cible de référence, dans les limites de tolérance. Il est possible de définir le poids cible manuellement ou par pesée ;...
7.1.3.2 Avant d'effectuer un pesage de contrôle Avant de réaliser un pesage de contrôle, il est possible de définir les options suivantes : Poids cible • Limite de tolérance supérieure • Limite de tolérance inférieure • Seuil de tolérance • Définir manuellement le poids cible en saisissant le poids nominal 1 Sélectionnez ð...
Définir un seuil de tolérance L'option Seuil de tolérance permet de fixer une limite de valeur à l'aide de l'option Seuil de tolérance. Si la valeur du poids de contrôle est inférieure au seuil défini, elle n'est pas contrôlée. 1 Sélectionnez ð...
7.1.4 Formulation Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Formulation L'application Formulation permet à l'utilisateur de : peser (ajouter et mémoriser) jusqu’à 999 poids de composants individuels sans récipient de tare et afficher • le total. tarer/pré-tarer et mémoriser jusqu’à 799 poids de conteneurs et afficher le total. •...
Page 75
Les options suivantes sont disponibles lors du procédé de pesage : Terminer et publier • Pause • Afficher le résultat • Ignorer • Refus de la valeur Si une valeur de pesée est erronée, il est possible de la supprimer des résultats. Seules les valeurs datant au plus tard du dernier tarage de la balance peuvent être refusées.
7.1.5 Totalisation Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Total L'application Total permet à l'utilisateur de peser différents échantillons, d'additionner leurs valeurs de poids et de les totaliser. L'application permet à l'utilisateur de : peser (ajouter et mémoriser) jusqu’à 999 poids de composants individuels sans récipient de tare et afficher •...
Page 77
Réalisation d'une totalisation 1 Appuyez sur pour remettre à zéro la balance. 2 Si vous utilisez un conteneur, placez-le sur le plateau de pesage et appuyez sur pour tarer la balance. 3 Placez le premier échantillon sur le plateau de pesage. 4 Attendez que le symbole d'instabilité...
Page 78
3 Appuyez sur pour publier les résultats en fonction des configurations. 4 Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Ignorer Tous les résultats sont supprimés. 1 Sélectionnez ð Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Appuyez sur Refuser les données. ð Toutes les données sont supprimées. ð...
7.1.6 Pesage après traitement Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage après traitement La balance affiche et imprime la différence entre 2 poids mesurés, calculée automatiquement. Les modes auto- matique (par défaut) et manuel sont disponibles. L'utilisation d'un récipient de tare peut être activée (par défaut) ou désactivée.
Page 80
Précision d'affi- Définit la précision d'affichage (d) du procédé de pesage. 1d - 0.0001 g* | chage 2d - 0.0002 g | Les précisions d'affichage disponibles sont propres à chaque 5d - 0.0005 g | modèle. 10d - 0.001 g | 100d - 0.01 g | 1000d - 0.1 g * Réglage d’usine...
Page 81
Critères de stabilité : lien entre la résolution d'affichage et la déviation Résolution d'affichage Déviation min. 0,1 mg 0,1 g 0,001 g 1 g 0,01 g 1 g 0,1 g 1 g 1 g 5 g Installation de l'application de pesage après traitement 1 Appuyez sur ð L'écran Pesage après traitement – Configuration principale s'affiche. 2 Appuyez sur Mode d'acceptation.
Page 82
Réalisation d'un pesage après traitement à l'aide du mode d'acceptation manuel, sans récipient de tare § La fonction Utiliser un récipient de tare est désactivée. § Mode d'acceptation Manuel est sélectionné. 1 Placez l'échantillon initial sur le plateau de pesage. ð...
7.1.7 Pesage dynamique Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage dynamique L'application Pesage dynamique permet de déterminer les poids des échantillons instables ou de déterminer le poids dans un environnement instable. La balance calcule le poids comme étant la moyenne d'un nombre d'opérations de pesage pendant une période définie.
Page 84
Définition du mode de démarrage 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur Mode de démarrage. 3 Sélectionnez Automatique*, Automatique Avec délai ou Manuel. 4 Appuyez sur pour confirmer. 5 Appuyez sur pour revenir à l'écran de l'application. Réalisation d'un pesage dynamique Lorsque le temps de mesure et le mode de démarrage sont définis, le procédé...
7.1.8 Pesage en % Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage en % Pesage en % permet de calculer le pourcentage que représente le poids d’un échantillon par rapport à un poids cible de référence. La fonction Statistiques peut être activée ; vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre [Statistiques } page 60].
Un plongeur est également nécessaire pour déterminer la masse volumique des liquides. Celui-ci peut vous être fourni par votre METTLER TOLEDO détaillant. La fonction Statistiques peut être activée ; vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre [Statistiques } page 60].
Page 87
Détermination de la masse volumique des solides § La balance a été configurée pour déterminer la masse volumique de corps solides. 1 Appuyez sur pour démarrer le procédé. ð La boîte de dialogue Poids de l'échantillon dans l'air s'affiche. 2 Placez la masse de solide sur le plateau de pesage. 3 Appuyez sur pour confirmer.
7.1.10 Pesage avec facteur Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Facteur de poids L'application Facteur de poids multiplie ou divise un facteur prédéfini par la valeur de poids mesurée (en grammes) et calcule un nombre prédéfini de positions décimales. La plage autorisée pour les pas dépend du facteur prédéfini et de la résolution de la balance.
La balance et les poids de test doivent être à la température de fonctionnement. • Pour un ajustage précis, nous recommandons de contacter un expert des balances ou un représentant • METTLER TOLEDO. Pour usage commercial Il est impossible de calibrer les modèles homologués avec cette fonction. Réalisation d'un réglage de précision §...
6 Placez le poids de calibrage au centre du plateau de pesage. 7 Retirez le poids de calibrage. ð Le résultat s'affichera une fois que la procédure de calibrage de précision est terminée. 8 Appuyez sur pour confirmer. ð L'écran Activités - Réglages et tests s'affiche. 9 Appuyez sur pour revenir à...
± Seuil d'avertis- Active ou désactive la limite d'avertissement. ON* valeur numérique sement en g (selon le modèle de balance) | OFF Utiliser un réci- Active ou désactive l'utilisation d'un récipient. ON | OFF* pient de tare * Réglage d’usine Définition du poids de test, des limites de contrôle et des limites d'avertissement 1 Appuyez sur ð...
Page 93
3 Saisissez le nombre de répétitions. Le nombre doit se situer entre 5 et 100. 4 Appuyez sur pour valider le nombre de répétitions. 5 Appuyez sur pour démarrer le procédé. ð La balance exécute le nombre de tests défini. Le message Test en cours, patientez... apparaît sur l'écran pendant le procédé.
En cas de question, veuillez contacter un représen- tant METTLER TOLEDO. Remarque Si vous connectez la balance au PC par le port USB avant d'installer le pilote USB METTLER TOLEDO, Windows installera automatiquement un pilote erroné. Conditions requises Balance avec interface de périphérique USB...
8.2 Envoi de la valeur de poids à un PC via USB ou RS232C à l'aide de PC-Direct La valeur numérique affichée sur la balance peut être transférée à l’emplacement du curseur dans les applica- tions Windows (Excel ou Word, par exemple) en utilisant les touches de la balance. Les données sont transférées via le port USB ou via l'interface série RS232C.
Pour faire fonctionner PC-Direct via le port série RS232C, vous devez installer SerialPortToKeyboard sur l'ordi- nateur hôte. Le fichier SerialPortToKeyboard se trouve sur www.mt.com/labweighing-software-download. En cas de question, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Téléchargement de SerialPortToKeyboard 1 Connectez-vous à Internet.
Page 97
5 Appuyez sur ð L'écran Type de périphérique/de service s'affiche. 6 Sélectionnez PC-Direct et confirmez avec . ð L'écran Type de connexion s'affiche. 7 Appuyez sur RS232 et validez avec . ð L'écran PC-Direct – Document sur PC s'affiche. 8 Si nécessaire, modifiez les autres paramètres, p. ex., Fin de ligne et confirmez avec . 9 Appuyez sur pour confirmer.
8.3 Collecte des résultats de mesure et des informations de la balance avec EasyDirect Balance EasyDirect Balance de METTLER TOLEDO est un logiciel PC permettant de collecter, d'analyser, de stocker et d'exporter des résultats de mesures et les informations de 10 balances maximum. EasyDirect Balance est com- patible avec toutes les balances de laboratoire Advanced et Standard et de nombreux anciens modèles de...
Page 99
Le PC doté d'EasyDirect Balance et les balances doivent être connectés au même réseau LAN, p. ex. • 168.125.x.xxx. Lorsqu'une balance est connectée via le réseau LAN, certaines informations sont également envoyées à • EasyDirect Balance, indépendamment de toute activé publiée. Données disponibles pour EasyDirect Balance, selon l'interface de données RS232 Modèle de balance...
8.4 Connecter une imprimante via USB et imprimer des résultats de pesée Condition préalable L'imprimante est raccordée à l'alimentation. • L'imprimante est allumée. • L'imprimante est reliée à la balance via un câble USB. Ne connectez pas l'imprimante à la balance avant •...
8.5 Connecter une imprimante P-50 via LAN et imprimer des résultats de pesée L'exemple qui suit décrit l'option permettant d'imprimer automatiquement la valeur stable suivante. § La balance et l'imprimante P-50 sont connectées au même réseau LAN par des câbles Ethernet. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur Configuration générale.
8.6 Connecter une imprimante P-50 via Bluetooth et imprimer des résultats de pesée L'exemple qui suit décrit l'option permettant d'imprimer automatiquement la valeur stable suivante. § Le dongle sans fil MTICWD-100 est connecté à la balance et l'adaptateur Bluetooth vers RS32 est connecté à...
8.7 Connecter un lecteur code-barres USB et scanner le code-barres L'exemple suivant montre comment scanner l'ID de l'échantillon grâce à un lecteur code-barres. Utilisez le câble de connexion USB pour connecter le lecteur de codes-barres à une balance. Seuls les paramètres de la balance sont modifiés dans cet élément de menu. Veuillez vous reporter à...
8.8 Connecter un clavier USB Utilisez un clavier USB avec une disposition américaine, allemande et française (QWERTY, QWERTZ, AZERTY). Un clavier externe peut être utilisé pour entrer les ID. Les ID peuvent être composés de caractères numériques, alphanumériques et spéciaux. §...
à l'écran de l'application. Visualiser les données exportées 1 Connectez la clé USB au PC. 2 Ouvrez le dossier METTLER TOLEDO, puis le "dossier Comptes rendus". 3 Ouvrez le PDF avec vos résultats de mesure pertinents. Balances d'analyse et de précision...
8.10 Exporter des fichiers XML vers un serveur FTP et les importer à l'aide d'un fichier XSD Il est possible d'exporter régulièrement des données de pesage exhaustives vers une feuille de calcul Excel de façon très pratique en exportant/important des données sous forme de fichier XML tout en utilisant un fichier XSD.
Page 107
Assurez-vous que, dans l'application utilisée, le contenu du compte rendu est correctement configuré. 1 Appuyez sur ð L'écran Activités - Applications de pesage s'affiche. 2 Sélectionnez, p. ex., Pesage en %. 3 Appuyez sur le symbole dans le coin supérieur gauche pour définir l'application. ð...
8.11 Communiquer avec les commandes MT-SICS via LAN Afin de vous permettre d’intégrer de façon simple les balances dans votre système de gestion des données ou informatique, la plupart des fonctions de pesage sont également disponibles en tant que commandes corres- pondantes (MT-SICS) via les interfaces de données.
Après l'assemblage de la balance • tion de charge, test de Selon votre réglementation interne (MON) • répétabilité, test de sensi- bilité). METTLER TOLEDO recom- mande d’effectuer au moins un test de sensibi- lité. Nettoyage Après chaque utilisation voir "Nettoyage"...
Page 110
1 Tournez les deux loquets (1) situés à l'avant. 2 Repoussez les portes vitrées latérales. 3 Inclinez le verre antérieur. 4 Retirez le verre antérieur. Maintenance Balances d'analyse et de précision...
Page 111
5 Tirez la porte en verre supérieure vers l'extérieur. 6 Soulevez les portes en verre latérales et retirez-les. Balances d'analyse et de précision Maintenance ...
Page 112
7 Poussez le bouton de verrouillage pour libérer le verre arrière. 8 Retirez le verre arrière. Maintenance Balances d'analyse et de précision...
9 Retirez le plateau de pesage, le porte-plateau et la plaque de fond. Après le nettoyage, réinstallez tous les composants dans l'ordre inverse. Pour le montage de la balance, reportez- vous au chapitre "Assemblage de la balance". 9.2.2 Nettoyage de la balance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves par décharge électrique Le contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort.
5 Vérifiez le niveau et au besoin, procédez à une mise de niveau de la balance. 6 Effectuez un calibrage interne. 7 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d’effectuer un test de répétabilité après le nettoyage de la balance.
10 Dépannage Les erreurs possibles ainsi que leur cause et la façon d'y remédier figurent aux chapitres suivants. En cas d'erreurs impossible à corriger avec ces instructions, contactez METTLER TOLEDO. 10.1 Messages d’erreur Message d’erreur Cause possible Diagnostic Solution ABSENCE DE STABILITE Vibrations sur l’emplace-...
Page 116
Si la panne persiste, pu être lues correctement. heure. contactez le service clien- au démarrage de la tèle de METTLER TOLEDO. balance. Certaines don- nées n'ont pu être lues correctement. Effectuez et vérifiez le réglage de date et heure. Veuillez...
(la pleine capacité votre service clientèle l'heure lorsque la balance est atteinte après environ 2 METTLER TOLEDO. est débranchée de l'ali- jours de charge). mentation. Périphérique USB non Fluctuation dans le réseau –...
Page 118
Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution Portes coulissantes. • Les portes standard provoquent des chan- gements de pression. Pas de courant d'air • dans la salle de pesée (vérifier à l'aide de fils suspendus). Pas de climatisation • (la température oscille ;...
2 minutes. L'affichage se stabilise. Maintenance à réaliser. – Veuillez contacter le service clientèle de METTLER TOLEDO. Selon le capteur de niveau inté- Instrument pas de niveau. Mettez immédiatement l'instru- gré, la mise de niveau de l'ins- ment de niveau.
Page 120
Icône Description du statut Diagnostic Solution WLAN non connecté. Réseau non sélectionné. Sélectionnez un réseau. Les réglages peuvent être modi- Appuyez sur l'icône dans le fiés. champ d'état. Affichez les paramètres cor- • respondants. Lien vers les paramètres cor- respondants dans la zone Réseau et Bluetooth au moyen de la fonction "édi- ter".
Page 121
Icône Description du statut Diagnostic Solution Bluetooth non disponible. Fonction Bluetooth active Appuyez sur l'icône du champ (réglée sur ON dans les para- d'état et réinitialisez le dongle. mètres) mais le dongle doit être réinitialisé. Les réglages peuvent être modi- Appuyez sur l'icône dans le fiés.
Icône Description du statut Diagnostic Solution Périphérique d’entrée externe Un clavier ou un lecteur code- Appuyez sur l'icône dans le connecté. barres a été connecté à la champ d'état. balance et la balance n'a pas Affichez le flux de travail cor- •...
11 Caractéristiques techniques 11.1 Données générales Alimentation électrique standard Adaptateur secteur : Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 0,5 A, 24 – 34 VA Sortie : 12 V CC, 1,0 A, LPS (Limited Power Source) Consommation électrique de la 12 V CC, 0.6 A balance : Si la balance est utilisée à plus de 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer, il est obligatoire d’utiliser l’alimentation électrique en option.
11.2.4 Balances de précision fine avec résolution d’affichage de 100 mg ML3001T ML6001T Valeurs limites Portée 3,2 kg 6,2 kg Charge nominale 3 kg 6 kg Résolution d’affichage 100 mg 100 mg Répétabilité 100 mg 100 mg Écart de linéarité 50 mg 200 mg Écart d’excentration (à la charge de 300 mg (1 000 g) 300 mg (2 kg) test) Écart de sensibilité...
11.3.3 Balances avec précision d’affichage de 10 mg avec plateau de pesage carré et pare- brise annulaire Modèles : ML802T ML1602T ML3002T ML4002T ML 6002T Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques ...
11.3.4 Balances avec précision d’affichage de 100 mg avec plateau de pesage carré Modèles : ML3001T ML6001T Caractéristiques techniques Balances d'analyse et de précision...
11.4 Caractéristiques d’interface 11.4.1 Interface RS232C Chaque balance est équipée d'une interface RS232C, la norme pour la connexion d'un périphérique (par ex., imprimante ou ordinateur). Schéma Élément Spécification Type d’interface Interface de tension selon l'EIA (RS232C/ DIN66020 CCITT V24/V.28) Longueur max. de 15 m DATA câble...
11.4.2 Hôte USB Chaque balance est équipée d'un hôte USB par défaut pour la connexion d'un périphérique (p. ex., imprimante ou lecteur code-barres). Schéma Élément Spécification Standard Conformément à la révision de spécification USB 2.0 Vitesse Pleine vitesse 12 Mbps (requiert un câble blindé) Puissance Capacité...
également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’inter- face de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le « METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set » (MT-SICS). Les instructions disponibles dépendent de la fonction- nalité...
12 Accessoires et pièces détachées 12.1 Accessoires Les accessoires sont des composants supplémentaires qui peuvent vous aider dans votre travail. Description Référence Imprimantes Imprimante RS-P25/01 (EMEA) avec connexion RS232C à 11124300 l'instrument Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m), 11600388 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités...
Page 139
Imprimante RS-P28/01 (EMEA) avec connexion RS232C à 11124304 l'instrument (avec date, heure et applications) Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ; jeu 11600388 de 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante RS-P28/02 (Asie-Pacifique) avec connexion 11124314 RS232C à...
Page 140
Imprimante thermique P-56RUE avec connexions RS232C, 30094673 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure. Rouleau de papier (longueur : 27 m) ; jeu de 30094723 10 unités Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ; jeu 30094724 de 10 unités Imprimante thermique P-58RUE avec connexions RS232C, 30094674 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure, impression d’étiquettes, applications de balance (par ex.
Page 141
Jeu d'adaptateurs série Bluetooth RS232C ADP-BT-P pour 30086495 connexion sans fil imprimante-balance. Dongle sans fil MTICWD-100 30412536 Dongle sans fil pour se connecter via un réseau WLAN et/ou via Bluetooth à une imprimante P-50RUE ou à un appareil mobile PC/Android (version logicielle de la balance V4.10 ou supérieure requise).
Écrans auxiliaires Écran auxiliaire RS232C AD-RS-M7 12122381 Protections de plateau Films de protection, 164x184 mm, 20 unités 30113801 Protection de plateau pour plateau de pesage 170x190 mm Housses de protection Housse de protection pour les modèles avec plateau de 30241513 pesage carré Housse de protection pour les modèles avec pare-brise de 30241514 "165/235 mm"...
Page 143
Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA, 11107909 0,8 A, 50/60 Hz, 12 V CC - 2,5 A Câble d'alimentation à 3 contacts propre au pays avec conducteur de mise à la terre. Câble d'alimentation AU 00088751 Câble d'alimentation BR 30015268 Câble d'alimentation CH 00087920 Câble d'alimentation CN 30047293 Câble d'alimentation DK 00087452...
12.2 Pièces détachées Les pièces de rechange sont des pièces livrées avec l’instrument d’origine mais qui peuvent être remplacées, si nécessaire, sans l’aide d’un technicien de maintenance. Balances avec précision d’affichage de 0,1 mg, avec pare-brise (235 mm) N° de réf. Désignation Remarques 12122010 Plateau de pesage Ø...
Page 145
Balances avec précision d’affichage d'1 mg, avec pare-brise (235 mm) N° de réf. Désignation Remarques 12122037 Plateau de pesage Ø 120 mm – 12122045 Porte-plateau Ø 120 mm – 12122044 Plaque de fond – 12122033 Porte en verre supérieure – 30241516 Vitre arrière –...
Page 146
Balances avec précision d’affichage de 10 mg avec plateau de pesage carré et pare-brise annulaire N° de réf. Désignation Remarques 12122048 Plateau de pesage 170×190 mm – 12122049 Porte-plateau 170×190 mm – 12122050 Pare-brise annulaire – 11131029 Capuchon du porte-plateau –...
Page 147
Balances avec précision d’affichage de 100 mg avec plateau de pesage carré N° de réf. Désignation Remarques 12122048 Plateau de pesage 170×190 mm – 12122049 Porte-plateau 170×190 mm – 11131029 Capuchon du porte-plateau – 12122029 Pesage en dessous du capuchon de la –...
13 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
14 Annexe 14.1 Information concernant la conformité Union européenne L'instrument est conforme aux directives et aux normes figurant sur la déclaration de conformité UE. États-Unis La déclaration de conformité du fournisseur FCC est disponible en ligne. http://www.mt.com/ComplianceSearch Balances d'analyse et de précision Annexe...
Page 150
Annexe Balances d'analyse et de précision...
Page 151
Index Clavier USB 102 Clé USB 103 Accessoires 136 Commandes MT-SICS 106 Activités 14 Comptage 65 Comptage 65 Conditions environnementales 121 Formule 72 Configuration de l'activité principale 14 Masse volumique 84 Configuration des statistiques 60 Pesage 63 Configuration et données générales 34 Pesage après traitement ...
Page 152
MinWeigh 35 Mise à l'heure 23 Gestion des utilisateurs 49 Mise au rebut 146 Groupes 50 Mise de niveau 24 Mise de niveau de la balance 24 Historique 55 Mise hors tension 28 Historique de la balance 55 Mode de pesée 34 Hôte ...
Page 153
Réalisation d'une formulation 72 Réglage du zéro 26 Réglages du système 46 Réglages généraux 31 Réinitialisation de la balance 47 Remplissage 72 Rétroéclairage 47 Saisie de caractères et de chiffres 14 Sélection de l'emplacement 18 Serveur FTP 41 Seuil 69 Son ...
Page 154
Index Balances d'analyse et de précision...