Mettler Toledo ML-T Série Mode D'emploi
Mettler Toledo ML-T Série Mode D'emploi

Mettler Toledo ML-T Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ML-T Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Balances d'analyse et de précision
ML-T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo ML-T Série

  • Page 1 Balances d'analyse et de précision ML-T...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Autres documents et informations .................. Explication des conventions et symboles utilisés ............. Acronymes et abréviations .................... Information concernant la conformité ................Informations liées à la sécurité Définition des avertissements et des symboles d'avertissement ......... Consignes de sécurité relatives au produit ..............Structure et fonction Vue d'ensemble de la balance..................
  • Page 4 5.2.1 Options de pesage ..................34 5.2.1.1 Mode de pesée ..................5.2.1.2 Environnement..................5.2.1.3 Zéro auto ....................5.2.1.4 Tarage automatique................. 5.2.1.5 Effacement automatique de la tare............. 5.2.1.6 MinWeigh ....................5.2.1.7 Rappel ....................5.2.2 Publication....................36 5.2.2.1 Compte rendu d'impression et d'exportation ..........5.2.2.2 Envoi de données..................
  • Page 5 Communication avec des périphériques USB – interface et installation ..................Envoi de la valeur de poids à un PC via USB ou RS232C à l'aide de PC-Direct ....8.2.1 PC-Direct via USB ..................93 8.2.2 PC-Direct via RS232C ................... 94 8.2.2.1 Installation du logiciel SerialPortToKeyboard..........
  • Page 6 Mise au rebut Annexe 14.1 Information concernant la conformité ................147 Index Table des matières Balances d'analyse et de précision...
  • Page 7: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO . La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Ce document est basé sur la version V 4.20 du logiciel. EULA Le logiciel de ce produit est cédé par le Contrat de licence METTLER TOLEDO d'utilisateur final (EULA) pour le logiciel.
  • Page 8: Acronymes Et Abréviations

    (Commission fédérale des communications) Good Weighing Practice Identification (Identification) Limited Power Source (Source à puissance limitée) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale Reference Manual (Manuel de référence) Serial Number (Numéro de Série) Standard Operating Procedure (Mode Opératoire Normalisé)
  • Page 9: Informations Liées À La Sécurité

    2 Informations liées à la sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. • Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- •...
  • Page 10 AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées − Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Informations liées à la sécurité​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 11: Structure Et Fonction

    3 Structure et fonction 3.1 Vue d'ensemble de la balance 0.1 mg 1 mg 10 mg 100 mg 1211 Écran tactile couleur capacitif TFT Touches de commande Pare-brise annulaire Plateau de pesage Levier pour actionner la porte du pare-brise Pare-brise de verre Niveau à...
  • Page 12: Vue D'ensemble Des Périphériques

    3.2 Vue d'ensemble des périphériques Hôte USB Périphériqu RS232C e USB Interfaces et possibilités de connectivité avec des dispositifs périphériques : PÉRIPHÉRIQUE USB RS232C HÔTE USB Imprimante RS-P20/P-50 Lecteur code-barres Lecteur code-barres Imprimante USB-P25 Imprimante P-50 Deuxième écran RS Imprimante P-50 Clé...
  • Page 13: Présentation Des Touches De Commande

    3.4 Présentation des touches de commande Touche Description MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer/d'éteindre la balance. Écran tactile couleur capacitif TFT Navigation générale Tare Tare la balance. Zéro Remet la balance à zéro. Accueil Permet de revenir à la page d'accueil de l'appli- cation à...
  • Page 14: Aperçu Des Principaux Réglages Et Des Activités

    3.5.1 Aperçu des principaux réglages et des activités Les options et leur contenu peuvent varier en fonction de l'application choisie. Configuration générale de l'application Informations sur la balance Activités Paramètres généraux Structure et fonction​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 15: Écran D'accueil De L'application

    3.5.2 Écran d'accueil de l'application L'écran d'accueil de l'application s'affiche au démarrage de la balance. L'écran affiche toujours la dernière application utilisée avant l'arrêt de la balance. L'écran d'accueil de l'application représente l'écran principal de la balance par lequel vous pouvez accéder à toutes les fonctions. Vous pouvez revenir à l'écran d'accueil de l'application à...
  • Page 16: Saisie Des Caractères (Lettres, Chiffres Et Caractères Spéciaux)

    Boutons d'action Description 9 Configuration de l'activité princi- Permet de configurer l'application en cours, par exemple, Pesage. pale 10 Informations détaillées à propos Affiche les caractéristiques techniques détaillées de la balance. de la balance 11 Unité de pesage Affiche l'unité de la pesée en cours (propre au modèle et au pays). 12 Activités Ouvre la fenêtre de sélection des activités.
  • Page 17: Listes Et Tableaux

    3.5.4 Listes et tableaux Navigation : > Configuration générale Les éléments de base d'une liste simple comprennent le titre du contenu et une liste des sous-éléments. Lorsque vous appuyez sur un élément, une liste de sous-éléments ou une boîte de dialogue de saisie s'affiche. Configuration générale Options de pesage Publication...
  • Page 18: Navigation De Base

    Mettler Toledo. contient un code QR (Quick Response) unique. Si vous disposez d'une application de lec- ture de code QR sur votre smartphone, scannez le code QR à l'écran de la balance. Le smartphone créera auto- matiquement un message électronique contenant toutes les informations de maintenance pertinentes.
  • Page 19 Défilement Navigation : > Réglages rapides/Préférences Lorsque l'écran ne parvient pas à afficher toutes les options, une barre bleue apparaît à droite de l'écran. Cela signifie que l'utilisateur peut faire défiler l'affichage vers le haut et vers le bas. Pour cela, placez votre doigt sur la liste et faites-la glisser vers le haut ou le bas.
  • Page 20: Installation Et Mise En Fonctionnement

    Ouvrez l’emballage de la balance. Vérifiez que celle-ci n'a pas été détériorée lors du transport. En cas de récla- mation ou d'accessoires manquants, informez-en immédiatement un représentant METTLER TOLEDO. Conservez tous les éléments de l'emballage. Celui-ci garantit la meilleure protection possible pour le transport de la balance.
  • Page 21: Équipement Livré

    4.3 Équipement livré Composants 0,1 mg 1 mg 10 mg 100 mg Balance avec 235 mm – – pare-brise Balance – – Plateau de ø 90 mm – – – pesage ø 120 mm – – – 170×190 mm – – Pare-brise annulaire – – Porte-plateau Plaque de fond –...
  • Page 22 Balances avec précision d’affichage de 1 mg, avec pare-brise (235 mm) Placez les composants suivants sur la balance dans l’ordre indiqué : 1 Repoussez les portes vitrées latérales (1) aussi loin que possible. 2 Insérez la plaque de fond (2). 3 Insérez le plateau de pesage (4) avec le porte-plateau (3).
  • Page 23: Mise En Service

    4.5 Mise en service 4.5.1 Connexion de la balance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves à la suite d’une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement le câble d’alimentation secteur et l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument.
  • Page 24: Insertion/Remplacement Des Piles

    Lorsque l'alimentation est interrompue, par exemple, en débranchant la prise d'alimentation ou en cas de panne de courant, la balance bascule automatiquement sur le fonctionnement sur batterie. Une fois l'alimenta- tion restaurée, la balance revient automatiquement sur le fonctionnement en courant alternatif. il est également possible d'utiliser des piles rechargeables.
  • Page 25: Mise Sous Tension De La Balance

    3 Ouvrez et retirez le capot du compartiment des piles. 4 Insérez/remplacez les piles en tenant compte de la polarité appropriée, comme indiqué sur le support de piles. 5 Insérez et fermez le capot du compartiment des piles. 6 Retournez délicatement la balance dans sa position normale.
  • Page 26: Mise De Niveau De La Balance

    Appuyez sur pour l'Heure et sur pour la Date. Le format peut être sélectionné en appuyant sur Heure Description Modification du format de Permet de choisir parmi différents formats d'heure et de date. l'heure/la date Bouton de sélection Augmente. Champ de sélection Affiche l'heure/la date choisie.
  • Page 27: Mise De Niveau De La Balance À L'aide De L'assistant De Mise De Niveau

    Balances avec quatre pieds de mise de niveau 1 Pivotez d'abord les deux pieds de mise de niveau à l'arrière au maximum. 2 Ajustez les deux pieds de mise de niveau à l'avant, comme décrit précédemment. 3 Pivotez les pieds de mise de niveau à l'arrière sur la surface pour une plus grande stabilité, de sorte que la balance ne puisse pas basculer sous des charges excentriques.
  • Page 28: Réglage De La Balance

    Remarque Utilisez toujours la bulle d'air du niveau à bulle physique comme référence. Si la bulle d'air physique est cen- trée mais que le symbole L'instrument n'est pas de niveau apparaît toujours à l'écran, procédez à un réglage du centrage du niveau à bulle. Voir Réglages système. 4.5.6 Réglage de la balance Pour obtenir des résultats de pesée précis, la balance doit être calibrée pour correspondre à...
  • Page 29 Le poids de tare reste mémorisé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche ou que • vous éteigniez la balance. Changement d'unité de poids Plusieurs unités de pesée sont disponibles. L'unité par défaut est définie en fonction du pays. L'unité...
  • Page 30: Transport, Emballage Et Stockage

    2 Appuyez sur 10d - 0.001 g. Précision d'affichage 3 Confirmez la résolution d'affichage choisie en appuyant sur . g (Par défaut) ð La résolution d'affichage a été modifiée. Imprimer/Transmettre des données La balance peut envoyer des données à une imprimante ou à un PC. Appuyez sur la touche pour trans- mettre les résultat de pesée ou les paramètres via l'interface.
  • Page 31: Transport Sur De Courtes Distances

    4.7.1 Transport sur de courtes distances Pour transporter votre balance sur de courtes distances vers un nouvel emplacement, suivez les instructions ci- dessous. 1 Maintenez la balance avec les deux mains, comme indiqué. 2 Soulevez soigneusement la balance et transportez-la en position horizontale vers l'endroit souhaité.
  • Page 32 1 Retirez le plateau de pesage, le porte-plateau et le pare-brise ou l'élément "Easy draft shield", le cas échéant. 2 AVIS: Risque d'endommager l'instrument. Ne placez pas l'instrument sur le boulon de fixation du porte- plateau. Faites pivoter avec précaution la balance sur le côté.
  • Page 33: Paramètres Généraux

    5 Paramètres généraux Navigation : Cette section décrit la procédure permettant d'adapter la balance aux exigences en présence. Les réglages s'appliquent à l'ensemble du système de pesée, et donc à toutes les applications. La section Réglages comprend deux sous-sections : Réglages rapides/Préférences •...
  • Page 34: Son

    5.1.2 Son Navigation : > Réglages rapides/Préférences > Cet élément de menu permet de régler le son et le volume. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Bip de stabilité Indique qu'un poids instable est stabilisé. OFF | Faible* | Moyen | Haut Bip de retour du Fournit des informations complémentaires en cas d'erreurs de...
  • Page 35: Widget Date/Heure

    5.1.6 Widget date/heure Navigation : > Réglages rapides/Préférences > Widget date/heure Cette option peut être activée pour afficher en permanence l'heure et la date locales dans la barre de valeur de la zone de travail, située au-dessus du champ de valeur de pesage. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description...
  • Page 36: Configuration Générale

    5.2 Configuration générale Navigation : > Configuration générale Les options suivantes sont disponibles : Options de pesage • Publication • Périphériques • Réseau et Bluetooth • Réglages système • Gestion des utilisateurs • ISO-Log • 5.2.1 Options de pesage Navigation : > Configuration générale >...
  • Page 37: Tarage Automatique

    5.2.1.4 Tarage automatique Navigation : > Configuration générale > Options de pesage > Tarage automatique Tarez automatiquement le premier poids chargé sur le plateau de pesage vide (remis à zéro). Cette fonction concerne toutes les applications hormis Formulation et Pesage après traitement. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description...
  • Page 38: Rappel

    Selon la méthode choisie, différentes options peuvent être sélectionnées dans la boîte de dialogue Configura- tion de la pesée min.. Les méthodes suivantes sont disponibles : Personnalisée • Certificat de vérification • OIML • Pour usage commercial La méthode OIML est uniquement disponible sur les balances certifiées. 5.2.1.7 Rappel Navigation : >...
  • Page 39 Exporter le fichier de compte rendu • Impression et exportation – configuration générale Impression et exportation Configuration générale Rapports de valeurs uniques Manuel, stable Rapports liés au proces Automatique Compte-rendu FACT Automatique Les options suivantes peuvent être définies, et sont valides tant pour le Imprimer le compte rendu que le Exporter le fichier de compte rendu.
  • Page 40 Emplacement du Décrit l'emplacement sur la clé USB ou le serveur FTP. toutes fichier Créer un dossier pour la publication, p. ex. "METTLER TOLEDO\Rap- ports" sur le dispositif de stockage. Le fichier cor- respondant sera sauve- gardé dans le dossier créé. Paramètres généraux​ ​...
  • Page 41: Envoi De Données

    Standard (nom de l'activité) Date/Heure de création du fichier Ajouter à la fin Emplacement du fichier \METTLER TOLEDO\Reports\ 1 Appuyez sur Exporter le fichier de compte rendu. ð L'écran Exporter le fichier de compte rendu s'affiche. 2 Appuyez sur Type de fichier.
  • Page 42: Options Avancées

    Valeurs uniques Envoie le prochain poids stable. Manuel, stable* | Manuel, toutes les valeurs | Automatique, stable (zéro exclus) | Automatique, stable (zéro inclus) Valeurs de résul- Envoie la valeur de résultat. Automatique* | Manuel Automatique = le résultat est envoyé à la fin automatiquement. Manuel = le résultat est envoyé...
  • Page 43: Périphériques

    Établissez ce service pour envoyer les données de mesure et du RS232 | LAN Balance dispositif vers le logiciel de gestion des données EasyDirect Balance de METTLER TOLEDO installé sur un PC (www.mt.com/ EasyDirectBalance). Pour bénéficier des fonctionnalités com- plètes, veuillez connecter la balance via l'interface LAN. Nous ne recommandons pas l'utilisation d'EasyDirect Balance si la balance est connectée au réseau WLAN uniquement.
  • Page 44 Hôte de com- Établit le service hôte de commande pour communiquer avec la RS232 | Périphérique mande balance via MT-SICS. USB* | Réseau : LAN/ WLAN * Réglage d’usine Ajout d'un nouveau périphérique/service Par défaut, une imprimante P-20 sur RS232 et le service hôte de commande sur le périphérique USB sont déjà disponibles.
  • Page 45: Bluetooth

    Fin de ligne <CR><LF>* | <CR> | <LF> | <TAB> <CR><LF> = écrit dans la même colonne, p. ex., dans Excel. <TAB> = écrit dans la même ligne, p. ex., dans Excel. * Réglage d’usine Périphérique USB (type B) Les options suivantes peuvent être réglées en fonction du périphérique ou du service connecté : Paramètre Description Commande...
  • Page 46 Commande MT-SICS* | MT-PM | Sartorius 22 | Sartorius 16 réglée MT-SICS = le format de transfert de données MT-SICS est utilisé. MT-PM = simule le format de données des balances poussières fines. Sartorius 22/Sartorius 16 = simule le format de données des balances Sartorius. Jeu de caractères ANSI/WIN | UTF-8* Fin de ligne <CR><LF>* | <CR>...
  • Page 47: Réseau Et Bluetooth

    Configuration générale > Réseau et Bluetooth Pour connecter la balance au réseau sans fil (WLAN et Bluetooth), un dongle METTLER TOLEDO sans fil (MTICWD-100) est nécessaire ; WLAN et Bluetooth ne sont listés dans le menu que lorsque le dongle sans fil est connecté...
  • Page 48: Réglages Système

    WLAN Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Pas de réseau Sélectionnez un réseau ou recherchez un réseau non visible. connecté Veuillez répéter la recherche de réseau , si le réseau que vous recherchez n'est pas listé initialement. Mode de configu- Définit le paramètre pour la connexion WLAN.
  • Page 49 Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Date et heure Configure le format de l'heure et la date. Heure: Le format peut être sélectionné en appuyant sur 24:MM* | 12:MM | 24.MM | 12.MM Date: JJ.MM.AAAA* | J.MMM AAAA | MM/JJ/AAAA | MMM JJ AAAA | AAAA-MM-JJ |...
  • Page 50 ON* | OFF logiciel... balance. Le logiciel de la balance ne peut être mis à jour que par un tech- nicien de maintenance METTLER TOLEDO. Communication Active ou désactive la communication depuis/vers la balance via n'importe quelle interface désactivée... à l'exception de l'écran tactile.
  • Page 51: Gestion Des Utilisateurs

    Si l'administrateur oublie ou perd son mot de passe, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Pour en savoir plus, appuyez sur l'icône "?" sur l'écran Connexion – Utilisateur de l'administrateur et générez un e-mail regroupant toutes les informations pertinentes à...
  • Page 52: Groupes

    Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Verrouillage auto- Active ou désactive la fonction de blocage automatique de l'accès ON | OFF* matique à la zone de travail. Définit le temps de verrouillage de l'écran. Après…* | En veille | Rétroéclairage DÉSAC- TIVÉ...
  • Page 53: Utilisateurs

    Configurer les Configurer les réglages. Permet au groupe d'accéder aux para- ON* | OFF réglages mètres des réglages et de les modifier. Les valeurs peuvent être (désactivées) ou (activées)*. Configurer les Configurer les tests. Permet au groupe d'accéder aux paramètres ON* | OFF tests des tests et de les modifier.
  • Page 54 Créer un utilisateur 1 Sélectionnez Gestion des utilisateurs. ð L'écran Gestion des utilisateurs – Général s'affiche. 2 Sélectionnez ð L'écran Gestion des utilisateurs – Utilisateur (1) s'affiche. 3 Appuyez sur ð L'écran Nom utilisateur s'affiche. 4 Saisissez un nom et confirmez avec . ð...
  • Page 55: Connexion/Verrouillage/Déconnexion De L'utilisateur

    4 Sélectionnez l'utilisateur que vous souhaitez supprimer. ð L'écran Confirmer la suppression s'affiche. 5 Appuyez sur pour revenir à l'écran Gestion des utilisateurs – Utilisateur (1). ð L'écran Gestion des utilisateurs – Utilisateur (1) s'affiche. Activation du mot de passe Activer le mot de passe de l'administrateur et/ou l'utilisateur.
  • Page 56: Verrouillage

    4 Sélectionnez l'utilisateur, par exemple LEA. ð L'écran de l'application apparaît directement ou après la saisie du mot de passe de l'utilisateur LEA. LEA est l'utilisateur connecté. Un autre utilisateur est toujours actif et l'écran est verrouillé. § La gestion des utilisateurs est activée. §...
  • Page 57: Déconnexion

    § Un utilisateur est connecté. § L'écran avec l'utilisateur connecté apparaît. 1 Maintenez appuyé jusqu'à l'apparition de la boîte de dialogue. "LEA" connecté ð L'écran Quitter la balance s'affiche. Quitter la balance 2 Appuyez sur Verrouillage (Mot de passe DÉSAC- Verrouillage TIVÉ).
  • Page 58 Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description ISO-Log – Cali- Affiche des informations détaillées sur les calibrages déjà effectués. brages ISO-Log – Affiche des informations détaillées sur l'historique de la balance. Balance ISO-Log – Affiche des informations détaillées sur les modifications des réglages. Réglages ISO-Log –...
  • Page 59: Réglages D'application

    6 Réglages d'application Navigation : > Activités - Applications de pesage Les applications peuvent être définies manuellement dans les paramètres de l'application. Choisissez l'applica- tion et tapez sur le symbole de réglage de l'application situé dans le coin supérieur gauche pour définir l'appli- cation (p.
  • Page 60: Utilisation Des Identifications

    Informations sur Active ou désactive les informations sur la balance. ON | OFF* la balance Définit les informations sur la balance qui apparaissent sur le Modèle de balance | compte rendu. Ident. de la balance | Version de logiciel | Numéro de série (SNR) | État FACT | Dernier cali- brage...
  • Page 61: Définition D'une Id

    6.2.2 Définition d'une ID L'ID ne doit pas dépasser 12 caractères. 1 Ouvrez une application, p.ex. Pesage. 2 Appuyez sur le symbole de réglage de l'application situé dans l'angle supérieur gauche. 3 Appuyez sur Configuration de rapports. 4 Appuyez sur En-tête p. ex. 5 Appuyez sur ID 1.
  • Page 62: Statistiques

    6.3 Statistiques Navigation : > Activités - Applications de pesage > La fonction Statistiques génère des statistiques pour une série de résultats. La fonction Statistiques n'est pas disponible pour les applications Total et Formulation. Le paramètre Automatique est utilisé pour transférer automatiquement le résultat aux statistiques. Si le para- mètre Manuel est utilisé, appuyez sur la touche pour transférer le résultat.
  • Page 63 Mettre fin à l'application 1 Sélectionnez ð Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Appuyez sur Quitter et publier. ð Les résultats sont publiés conformément aux configurations de publication et les données sont suppri- mées. ð L'écran d'accueil de l'application apparaît. Ignorer Tous les résultats sont supprimés.
  • Page 64: Activités - Applications De Pesage

    7 Activités Navigation : La section Activités comprend les deux sous-sections suivantes : Activités - Applications de pesage • Activités - Réglages et tests • 7.1 Activités – Applications de pesage Navigation : > Activités - Applications de pesage L'espace est insuffisant pour afficher toutes les applications de pesage sur un seul écran. Faites défiler l'écran horizontalement pour afficher les autres applications sur la deuxième page.
  • Page 65: Pesage

    7.1.1 Pesage Navigation Activités > Activités - Applications de pesage > Activités - Applications de pesage L'application Pesage permet à l'utilisateur de réaliser des pesées simples. Pour toute information complémentaire à propos des fonctions de pesage de base, consultez [Réalisation d'une pesée simple } page 26].
  • Page 66 Configurer l'application de pesage 1 Sélectionnez ð L'écran Pesage - Configuration principale s'affiche. 2 Appuyez sur Unité 1 p. ex. ð L'écran Unité 1 apparaît. 3 Sélectionnez l'unité désirée en appuyant dessus. 4 Appuyez sur pour confirmer. ð L'écran Pesage - Configuration principale s'affiche. 5 Appuyez sur pour confirmer la configuration.
  • Page 67: Comptage

    7.1.2 Comptage Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Comptage L'application Comptage détermine un nombre de pièces donné, sur la base du poids prédéfini d'une pièce de référence. Il existe deux modes de comptage disponibles : Avancé et Standard. Grâce aux caractéristiques complémen- taires du mode Avancé...
  • Page 68: Définition Du Poids De La Pièce Étalon En Mode Standard

    Options du mode Avancé Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Mode de réfé- Sélectionne le Mode de référence. Automatique* | Manuel rence Automatique Le poids de référence stable suivant est automatiquement validé comme poids de référence en fonction du nombre de pièces défini.
  • Page 69: Définition Du Poids De La Pièce Étalon En Mode Avancé

    2 Saisissez le nouveau poids de référence. 3 Appuyez sur pour confirmer. ð Le poids de la pièce de référence est défini. 4 Appuyez sur pour confirmer. Définition du poids de référence par la pesée 1 Sélectionnez ð Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Placez le poids de référence sur le plateau de pesage.
  • Page 70 Une fois le poids de référence défini dans le mode Avancé, il apparaît à droite de la barre de titre de la tâche. Il est possible de modifier le poids de référence dans Pesage en % – Configuration principale sous Poids des pièces de référence ou à...
  • Page 71: Pesage De Contrôle

    7.1.3 Pesage de contrôle Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage de contrôle L'application Pesage de contrôle permet à l'utilisateur de vérifier l'écart entre le poids d'un échantillon et le poids cible de référence, dans les limites de tolérance. Il est possible de définir le poids cible manuellement ou par pesée ;...
  • Page 72: Avant D'effectuer Un Pesage De Contrôle

    7.1.3.2 Avant d'effectuer un pesage de contrôle Avant de réaliser un pesage de contrôle, il est possible de définir les options suivantes : Poids cible • Limite de tolérance supérieure • Limite de tolérance inférieure • Seuil de tolérance • Définir manuellement le poids cible en saisissant le poids nominal 1 Sélectionnez ð...
  • Page 73: Effectuer Un Pesage De Contrôle

    Définir un seuil de tolérance L'option Seuil de tolérance permet de fixer une limite de valeur à l'aide de l'option Seuil de tolérance. Si la valeur du poids de contrôle est inférieure au seuil défini, elle n'est pas contrôlée. 1 Sélectionnez ð...
  • Page 74: Formulation

    7.1.4 Formulation Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Formulation L'application Formulation permet à l'utilisateur de : peser (ajouter et mémoriser) jusqu’à 999 poids de composants individuels sans récipient de tare et afficher • le total. tarer/pré-tarer et mémoriser jusqu’à 799 poids de conteneurs et afficher le total. •...
  • Page 75 Les options suivantes sont disponibles lors du procédé de pesage : Terminer et publier • Pause • Afficher le résultat • Ignorer • Refus de la valeur Si une valeur de pesée est erronée, il est possible de la supprimer des résultats. Seules les valeurs datant au plus tard du dernier tarage de la balance peuvent être refusées.
  • Page 76: Totalisation

    7.1.5 Totalisation Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Total L'application Total permet à l'utilisateur de peser différents échantillons, d'additionner leurs valeurs de poids et de les totaliser. L'application permet à l'utilisateur de : peser (ajouter et mémoriser) jusqu’à 999 poids de composants individuels sans récipient de tare et afficher •...
  • Page 77 Réalisation d'une totalisation 1 Appuyez sur pour remettre à zéro la balance. 2 Si vous utilisez un conteneur, placez-le sur le plateau de pesage et appuyez sur pour tarer la balance. 3 Placez le premier échantillon sur le plateau de pesage. 4 Attendez que le symbole d'instabilité...
  • Page 78 3 Appuyez sur pour publier les résultats en fonction des configurations. 4 Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Ignorer Tous les résultats sont supprimés. 1 Sélectionnez ð Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Appuyez sur Refuser les données. ð Toutes les données sont supprimées. ð...
  • Page 79: Pesage Après Traitement

    7.1.6 Pesage après traitement Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage après traitement La balance affiche et imprime la différence entre 2 poids mesurés, calculée automatiquement. Les modes auto- matique (par défaut) et manuel sont disponibles. L'utilisation d'un récipient de tare peut être activée (par défaut) ou désactivée.
  • Page 80 Précision d'affi- Définit la précision d'affichage (d) du procédé de pesage. 1d - 0.0001 g* | chage 2d - 0.0002 g | Les précisions d'affichage disponibles sont propres à chaque 5d - 0.0005 g | modèle. 10d - 0.001 g | 100d - 0.01 g | 1000d - 0.1 g * Réglage d’usine...
  • Page 81 Critères de stabilité : lien entre la résolution d'affichage et la déviation Résolution d'affichage Déviation min. 0,1 mg 0,1 g 0,001 g 1 g 0,01 g 1 g 0,1 g 1 g 1 g 5 g Installation de l'application de pesage après traitement 1 Appuyez sur ð L'écran Pesage après traitement – Configuration principale s'affiche. 2 Appuyez sur Mode d'acceptation.
  • Page 82 Réalisation d'un pesage après traitement à l'aide du mode d'acceptation manuel, sans récipient de tare § La fonction Utiliser un récipient de tare est désactivée. § Mode d'acceptation Manuel est sélectionné. 1 Placez l'échantillon initial sur le plateau de pesage. ð...
  • Page 83: Pesage Dynamique

    7.1.7 Pesage dynamique Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage dynamique L'application Pesage dynamique permet de déterminer les poids des échantillons instables ou de déterminer le poids dans un environnement instable. La balance calcule le poids comme étant la moyenne d'un nombre d'opérations de pesage pendant une période définie.
  • Page 84 Définition du mode de démarrage 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur Mode de démarrage. 3 Sélectionnez Automatique*, Automatique Avec délai ou Manuel. 4 Appuyez sur pour confirmer. 5 Appuyez sur pour revenir à l'écran de l'application. Réalisation d'un pesage dynamique Lorsque le temps de mesure et le mode de démarrage sont définis, le procédé...
  • Page 85: Pesage En

    7.1.8 Pesage en % Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage en % Pesage en % permet de calculer le pourcentage que représente le poids d’un échantillon par rapport à un poids cible de référence. La fonction Statistiques peut être activée ; vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre [Statistiques } page 60].
  • Page 86: Masse Volumique

    Un plongeur est également nécessaire pour déterminer la masse volumique des liquides. Celui-ci peut vous être fourni par votre METTLER TOLEDO détaillant. La fonction Statistiques peut être activée ; vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre [Statistiques } page 60].
  • Page 87 Détermination de la masse volumique des solides § La balance a été configurée pour déterminer la masse volumique de corps solides. 1 Appuyez sur pour démarrer le procédé. ð La boîte de dialogue Poids de l'échantillon dans l'air s'affiche. 2 Placez la masse de solide sur le plateau de pesage. 3 Appuyez sur pour confirmer.
  • Page 88: Pesage Avec Facteur

    7.1.10 Pesage avec facteur Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Facteur de poids L'application Facteur de poids multiplie ou divise un facteur prédéfini par la valeur de poids mesurée (en grammes) et calcule un nombre prédéfini de positions décimales. La plage autorisée pour les pas dépend du facteur prédéfini et de la résolution de la balance.
  • Page 89: Activités - Calibrages Et Tests

    7.2 Activités – Calibrages et tests Navigation : > Activités - Réglages et tests comprend les éléments suivants : FACT, voir [Étalonnage entièrement automatique (FACT) } page 87] • Calibrage interne, voir [Calibration interne } page 87] • Calibrage externe, voir [Calibrage externe } page 88] • Réglage précis, voir [Réglage de précision (en fonction du modèle) } page 88] •...
  • Page 90: Calibrage Externe

    La balance et les poids de test doivent être à la température de fonctionnement. • Pour un ajustage précis, nous recommandons de contacter un expert des balances ou un représentant • METTLER TOLEDO. Pour usage commercial Il est impossible de calibrer les modèles homologués avec cette fonction. Réalisation d'un réglage de précision §...
  • Page 91: Réglage De L'écran Tactile

    6 Placez le poids de calibrage au centre du plateau de pesage. 7 Retirez le poids de calibrage. ð Le résultat s'affichera une fois que la procédure de calibrage de précision est terminée. 8 Appuyez sur pour confirmer. ð L'écran Activités - Réglages et tests s'affiche. 9 Appuyez sur pour revenir à...
  • Page 92: Test De Répétabilité

    ± Seuil d'avertis- Active ou désactive la limite d'avertissement. ON* valeur numérique sement en g (selon le modèle de balance) | OFF Utiliser un réci- Active ou désactive l'utilisation d'un récipient. ON | OFF* pient de tare * Réglage d’usine Définition du poids de test, des limites de contrôle et des limites d'avertissement 1 Appuyez sur ð...
  • Page 93 3 Saisissez le nombre de répétitions. Le nombre doit se situer entre 5 et 100. 4 Appuyez sur pour valider le nombre de répétitions. 5 Appuyez sur pour démarrer le procédé. ð La balance exécute le nombre de tests défini. Le message Test en cours, patientez... apparaît sur l'écran pendant le procédé.
  • Page 94: Communication Avec Des Périphériques

    En cas de question, veuillez contacter un représen- tant METTLER TOLEDO. Remarque Si vous connectez la balance au PC par le port USB avant d'installer le pilote USB METTLER TOLEDO, Windows installera automatiquement un pilote erroné. Conditions requises Balance avec interface de périphérique USB...
  • Page 95: Envoi De La Valeur De Poids À Un Pc Via Usb Ou Rs232C À L'aide De Pc-Direct

    8.2 Envoi de la valeur de poids à un PC via USB ou RS232C à l'aide de PC-Direct La valeur numérique affichée sur la balance peut être transférée à l’emplacement du curseur dans les applica- tions Windows (Excel ou Word, par exemple) en utilisant les touches de la balance. Les données sont transférées via le port USB ou via l'interface série RS232C.
  • Page 96: Pc-Direct Via Rs232C

    Pour faire fonctionner PC-Direct via le port série RS232C, vous devez installer SerialPortToKeyboard sur l'ordi- nateur hôte. Le fichier SerialPortToKeyboard se trouve sur www.mt.com/labweighing-software-download. En cas de question, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Téléchargement de SerialPortToKeyboard 1 Connectez-vous à Internet.
  • Page 97 5 Appuyez sur ð L'écran Type de périphérique/de service s'affiche. 6 Sélectionnez PC-Direct et confirmez avec . ð L'écran Type de connexion s'affiche. 7 Appuyez sur RS232 et validez avec . ð L'écran PC-Direct – Document sur PC s'affiche. 8 Si nécessaire, modifiez les autres paramètres, p. ex., Fin de ligne et confirmez avec . 9 Appuyez sur pour confirmer.
  • Page 98: Collecte Des Résultats De Mesure Et Des Informations De La Balance Avec Easydirect Balance

    8.3 Collecte des résultats de mesure et des informations de la balance avec EasyDirect Balance EasyDirect Balance de METTLER TOLEDO est un logiciel PC permettant de collecter, d'analyser, de stocker et d'exporter des résultats de mesures et les informations de 10 balances maximum. EasyDirect Balance est com- patible avec toutes les balances de laboratoire Advanced et Standard et de nombreux anciens modèles de...
  • Page 99 Le PC doté d'EasyDirect Balance et les balances doivent être connectés au même réseau LAN, p. ex. • 168.125.x.xxx. Lorsqu'une balance est connectée via le réseau LAN, certaines informations sont également envoyées à • EasyDirect Balance, indépendamment de toute activé publiée. Données disponibles pour EasyDirect Balance, selon l'interface de données RS232 Modèle de balance...
  • Page 100: Connecter Une Imprimante Via Usb Et Imprimer Des Résultats De Pesée

    8.4 Connecter une imprimante via USB et imprimer des résultats de pesée Condition préalable L'imprimante est raccordée à l'alimentation. • L'imprimante est allumée. • L'imprimante est reliée à la balance via un câble USB. Ne connectez pas l'imprimante à la balance avant •...
  • Page 101: Connecter Une Imprimante P-50 Via Lan Et Imprimer Des Résultats De Pesée

    8.5 Connecter une imprimante P-50 via LAN et imprimer des résultats de pesée L'exemple qui suit décrit l'option permettant d'imprimer automatiquement la valeur stable suivante. § La balance et l'imprimante P-50 sont connectées au même réseau LAN par des câbles Ethernet. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur Configuration générale.
  • Page 102: Connecter Une Imprimante P-50 Via Bluetooth Et Imprimer Des Résultats De Pesée

    8.6 Connecter une imprimante P-50 via Bluetooth et imprimer des résultats de pesée L'exemple qui suit décrit l'option permettant d'imprimer automatiquement la valeur stable suivante. § Le dongle sans fil MTICWD-100 est connecté à la balance et l'adaptateur Bluetooth vers RS32 est connecté à...
  • Page 103: Connecter Un Lecteur Code-Barres Usb Et Scanner Le Code-Barres

    8.7 Connecter un lecteur code-barres USB et scanner le code-barres L'exemple suivant montre comment scanner l'ID de l'échantillon grâce à un lecteur code-barres. Utilisez le câble de connexion USB pour connecter le lecteur de codes-barres à une balance. Seuls les paramètres de la balance sont modifiés dans cet élément de menu. Veuillez vous reporter à...
  • Page 104: Connecter Un Clavier Usb

    8.8 Connecter un clavier USB Utilisez un clavier USB avec une disposition américaine, allemande et française (QWERTY, QWERTZ, AZERTY). Un clavier externe peut être utilisé pour entrer les ID. Les ID peuvent être composés de caractères numériques, alphanumériques et spéciaux. §...
  • Page 105: Exporter Les Résultats De Mesure Vers Une Clé Usb

    à l'écran de l'application. Visualiser les données exportées 1 Connectez la clé USB au PC. 2 Ouvrez le dossier METTLER TOLEDO, puis le "dossier Comptes rendus". 3 Ouvrez le PDF avec vos résultats de mesure pertinents. Balances d'analyse et de précision...
  • Page 106: Exporter Des Fichiers Xml Vers Un Serveur Ftp Et Les Importer À L'aide D'un Fichier Xsd

    8.10 Exporter des fichiers XML vers un serveur FTP et les importer à l'aide d'un fichier XSD Il est possible d'exporter régulièrement des données de pesage exhaustives vers une feuille de calcul Excel de façon très pratique en exportant/important des données sous forme de fichier XML tout en utilisant un fichier XSD.
  • Page 107 Assurez-vous que, dans l'application utilisée, le contenu du compte rendu est correctement configuré. 1 Appuyez sur ð L'écran Activités - Applications de pesage s'affiche. 2 Sélectionnez, p. ex., Pesage en %. 3 Appuyez sur le symbole dans le coin supérieur gauche pour définir l'application. ð...
  • Page 108: Communiquer Avec Les Commandes Mt-Sics Via Lan

    8.11 Communiquer avec les commandes MT-SICS via LAN Afin de vous permettre d’intégrer de façon simple les balances dans votre système de gestion des données ou informatique, la plupart des fonctions de pesage sont également disponibles en tant que commandes corres- pondantes (MT-SICS) via les interfaces de données.
  • Page 109: Maintenance

    Après l'assemblage de la balance • tion de charge, test de Selon votre réglementation interne (MON) • répétabilité, test de sensi- bilité). METTLER TOLEDO recom- mande d’effectuer au moins un test de sensibi- lité. Nettoyage Après chaque utilisation voir "Nettoyage"...
  • Page 110 1 Tournez les deux loquets (1) situés à l'avant. 2 Repoussez les portes vitrées latérales. 3 Inclinez le verre antérieur. 4 Retirez le verre antérieur. Maintenance​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 111 5 Tirez la porte en verre supérieure vers l'extérieur. 6 Soulevez les portes en verre latérales et retirez-les. Balances d'analyse et de précision Maintenance​ ​...
  • Page 112 7 Poussez le bouton de verrouillage pour libérer le verre arrière. 8 Retirez le verre arrière. Maintenance​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 113: Nettoyage De La Balance

    9 Retirez le plateau de pesage, le porte-plateau et la plaque de fond. Après le nettoyage, réinstallez tous les composants dans l'ordre inverse. Pour le montage de la balance, reportez- vous au chapitre "Assemblage de la balance". 9.2.2 Nettoyage de la balance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves par décharge électrique Le contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 114: Mise En Service Après Nettoyage

    5 Vérifiez le niveau et au besoin, procédez à une mise de niveau de la balance. 6 Effectuez un calibrage interne. 7 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d’effectuer un test de répétabilité après le nettoyage de la balance.
  • Page 115: Dépannage

    10 Dépannage Les erreurs possibles ainsi que leur cause et la façon d'y remédier figurent aux chapitres suivants. En cas d'erreurs impossible à corriger avec ces instructions, contactez METTLER TOLEDO. 10.1 Messages d’erreur Message d’erreur Cause possible Diagnostic Solution ABSENCE DE STABILITE Vibrations sur l’emplace-...
  • Page 116 Si la panne persiste, pu être lues correctement. heure. contactez le service clien- au démarrage de la tèle de METTLER TOLEDO. balance. Certaines don- nées n'ont pu être lues correctement. Effectuez et vérifiez le réglage de date et heure. Veuillez...
  • Page 117: Symptômes D'erreur

    (la pleine capacité votre service clientèle l'heure lorsque la balance est atteinte après environ 2 METTLER TOLEDO. est débranchée de l'ali- jours de charge). mentation. Périphérique USB non Fluctuation dans le réseau –...
  • Page 118 Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution Portes coulissantes. • Les portes standard provoquent des chan- gements de pression. Pas de courant d'air • dans la salle de pesée (vérifier à l'aide de fils suspendus). Pas de climatisation • (la température oscille ;...
  • Page 119: Messages/Icônes D'état

    2 minutes. L'affichage se stabilise. Maintenance à réaliser. – Veuillez contacter le service clientèle de METTLER TOLEDO. Selon le capteur de niveau inté- Instrument pas de niveau. Mettez immédiatement l'instru- gré, la mise de niveau de l'ins- ment de niveau.
  • Page 120 Icône Description du statut Diagnostic Solution WLAN non connecté. Réseau non sélectionné. Sélectionnez un réseau. Les réglages peuvent être modi- Appuyez sur l'icône dans le fiés. champ d'état. Affichez les paramètres cor- • respondants. Lien vers les paramètres cor- respondants dans la zone Réseau et Bluetooth au moyen de la fonction "édi- ter".
  • Page 121 Icône Description du statut Diagnostic Solution Bluetooth non disponible. Fonction Bluetooth active Appuyez sur l'icône du champ (réglée sur ON dans les para- d'état et réinitialisez le dongle. mètres) mais le dongle doit être réinitialisé. Les réglages peuvent être modi- Appuyez sur l'icône dans le fiés.
  • Page 122: Mise En Service Après La Correction D'une Erreur

    Icône Description du statut Diagnostic Solution Périphérique d’entrée externe Un clavier ou un lecteur code- Appuyez sur l'icône dans le connecté. barres a été connecté à la champ d'état. balance et la balance n'a pas Affichez le flux de travail cor- •...
  • Page 123: Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques 11.1 Données générales Alimentation électrique standard Adaptateur secteur : Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 0,5 A, 24 –  34 VA Sortie : 12 V CC, 1,0 A, LPS (Limited Power Source) Consommation électrique de la 12 V CC, 0.6 A balance : Si la balance est utilisée à plus de 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer, il est obligatoire d’utiliser l’alimentation électrique en option.
  • Page 124 Plateau de pesage : 170 × 190 mm : acier inoxydable X5CrNi 18-10 (1.4301) ø 120 mm : acier inoxydable X5CrNi 18-10 (1.4301) ø 90 mm : Acier inoxydable X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Rugosité Ra < 0,8 μm Pare-brise annulaire : Modèles 0,1 mg : Acier inoxydable X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Pare-brise : ABS, verre Housse de protection : Écran tactile TFT : Verre Caractéristiques techniques​...
  • Page 125: Données Propres Aux Modèles

    11.2 Données propres aux modèles 11.2.1 Balances d'analyse avec résolution d'affichage de 0,1 mg avec pare-brise ML54T ML104T Valeurs limites Portée 52 g 120 g Charge nominale 50 g 100 g Résolution d’affichage 0,1 mg 0,1 mg Répétabilité 0,1 mg 0,1 mg Écart de linéarité 0,2 mg 0,2 mg Écart d’excentration (à la charge de 0,3 mg (20 g) 0,3 mg (50 g) test)
  • Page 126 ML204T ML304T Valeurs limites Portée 220 g 320 g Charge nominale 200 g 300 g Résolution d’affichage 0,1 mg 0,1 mg Répétabilité 0,1 mg 0,1 mg Écart de linéarité 0,2 mg 0,2 mg Écart d’excentration (à la charge de 0,4 mg (100 g) 0,4 mg (100 g) test) Écart de sensibilité (à charge nomi- 1,2 mg 2,4 mg nale)
  • Page 127: Balance De Précision Fine De Résolution D'affichage 1 Mg Avec Pare-Brise

    11.2.2 Balance de précision fine de résolution d'affichage 1 mg avec pare-brise ML203T ML303T ML503T Valeurs limites Portée 220 g 320 g 520 g Charge nominale 200 g 300 g 500 g Résolution d’affichage 1 mg 1 mg 1 mg Répétabilité 1 mg 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg 2 mg Écart d’excentration (à la charge de 4 mg (100 g) 4 mg (100 g) 4 mg (200 g)
  • Page 128: Balances De Précision Fine Avec Résolution D'affichage De 10 Mg

    11.2.3 Balances de précision fine avec résolution d’affichage de 10 mg ML802T ML1602T ML3002T Valeurs limites Portée 820 g 1 620 g 3,2 kg Charge nominale 800 g 1 600 g 3 kg Résolution d’affichage 10 mg 10 mg 10 mg Répétabilité 10 mg 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg 20 mg Écart d’excentration (à la charge de 30 mg (500 g) 30 mg (500 g) 40 mg (1 000 g)
  • Page 129 ML4002T ML6002T Valeurs limites Portée 4,2 kg 6,2 kg Charge nominale 4 kg 6 kg Résolution d’affichage 10 mg 10 mg Répétabilité 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg Écart d’excentration (à la charge de 40 mg (2 kg) 60 mg (2 kg) test) Écart de sensibilité (à charge nomi- 80 mg 80 mg nale)
  • Page 130: Balances De Précision Fine Avec Résolution D'affichage De 100 Mg

    11.2.4 Balances de précision fine avec résolution d’affichage de 100 mg ML3001T ML6001T Valeurs limites Portée 3,2 kg 6,2 kg Charge nominale 3 kg 6 kg Résolution d’affichage 100 mg 100 mg Répétabilité 100 mg 100 mg Écart de linéarité 50 mg 200 mg Écart d’excentration (à la charge de 300 mg (1 000 g) 300 mg (2 kg) test) Écart de sensibilité...
  • Page 131: Dimensions

    11.3 Dimensions 11.3.1 Balances avec précision d’affichage de 0,1 mg, avec pare-brise (235 mm) Modèles : ML54T ML104T ML204T ML304T ø 90 Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques​ ​...
  • Page 132: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg, Avec Pare-Brise (235 Mm)

    11.3.2 Balances avec précision d’affichage de 1 mg, avec pare-brise (235 mm) Modèles : ML203T ML303T ML503T ø 120 Caractéristiques techniques​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 133: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg Avec Plateau De Pesage Carré Et Pare-Brise Annulaire

    11.3.3 Balances avec précision d’affichage de 10 mg avec plateau de pesage carré et pare- brise annulaire Modèles : ML802T ML1602T ML3002T ML4002T ML 6002T Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques​ ​...
  • Page 134: Balances Avec Précision D'affichage De 100 Mg Avec Plateau De Pesage Carré

    11.3.4 Balances avec précision d’affichage de 100 mg avec plateau de pesage carré Modèles : ML3001T ML6001T Caractéristiques techniques​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 135: Caractéristiques D'interface

    11.4 Caractéristiques d’interface 11.4.1 Interface RS232C Chaque balance est équipée d'une interface RS232C, la norme pour la connexion d'un périphérique (par ex., imprimante ou ordinateur). Schéma Élément Spécification Type d’interface Interface de tension selon l'EIA (RS232C/ DIN66020 CCITT V24/V.28) Longueur max. de 15 m DATA câble...
  • Page 136: Hôte Usb

    11.4.2 Hôte USB Chaque balance est équipée d'un hôte USB par défaut pour la connexion d'un périphérique (p. ex., imprimante ou lecteur code-barres). Schéma Élément Spécification Standard Conformément à la révision de spécification USB 2.0 Vitesse Pleine vitesse 12 Mbps (requiert un câble blindé) Puissance Capacité...
  • Page 137: Wi-Fi Et Bluetooth

    également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’inter- face de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le « METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set » (MT-SICS). Les instructions disponibles dépendent de la fonction- nalité...
  • Page 138: Accessoires Et Pièces Détachées

    12 Accessoires et pièces détachées 12.1 Accessoires Les accessoires sont des composants supplémentaires qui peuvent vous aider dans votre travail. Description Référence Imprimantes Imprimante RS-P25/01 (EMEA) avec connexion RS232C à 11124300 l'instrument Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m), 11600388 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités...
  • Page 139 Imprimante RS-P28/01 (EMEA) avec connexion RS232C à 11124304 l'instrument (avec date, heure et applications) Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ; jeu 11600388 de 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante RS-P28/02 (Asie-Pacifique) avec connexion 11124314 RS232C à...
  • Page 140 Imprimante thermique P-56RUE avec connexions RS232C, 30094673 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure. Rouleau de papier (longueur : 27 m) ; jeu de 30094723 10 unités Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ; jeu 30094724 de 10 unités Imprimante thermique P-58RUE avec connexions RS232C, 30094674 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure, impression d’étiquettes, applications de balance (par ex.
  • Page 141 Jeu d'adaptateurs série Bluetooth RS232C ADP-BT-P pour 30086495 connexion sans fil imprimante-balance. Dongle sans fil MTICWD-100 30412536 Dongle sans fil pour se connecter via un réseau WLAN et/ou via Bluetooth à une imprimante P-50RUE ou à un appareil mobile PC/Android (version logicielle de la balance V4.10 ou supérieure requise).
  • Page 142: Écrans Auxiliaires

    Écrans auxiliaires Écran auxiliaire RS232C AD-RS-M7 12122381 Protections de plateau Films de protection, 164x184 mm, 20 unités 30113801 Protection de plateau pour plateau de pesage 170x190 mm Housses de protection Housse de protection pour les modèles avec plateau de 30241513 pesage carré Housse de protection pour les modèles avec pare-brise de 30241514 "165/235 mm"...
  • Page 143 Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA, 11107909 0,8 A, 50/60 Hz, 12 V CC - 2,5 A Câble d'alimentation à 3 contacts propre au pays avec conducteur de mise à la terre. Câble d'alimentation AU 00088751 Câble d'alimentation BR 30015268 Câble d'alimentation CH 00087920 Câble d'alimentation CN 30047293 Câble d'alimentation DK 00087452...
  • Page 144: Pièces Détachées

    12.2 Pièces détachées Les pièces de rechange sont des pièces livrées avec l’instrument d’origine mais qui peuvent être remplacées, si nécessaire, sans l’aide d’un technicien de maintenance. Balances avec précision d’affichage de 0,1 mg, avec pare-brise (235 mm) N° de réf. Désignation Remarques 12122010 Plateau de pesage Ø...
  • Page 145 Balances avec précision d’affichage d'1 mg, avec pare-brise (235 mm) N° de réf. Désignation Remarques 12122037 Plateau de pesage Ø 120 mm – 12122045 Porte-plateau Ø 120 mm – 12122044 Plaque de fond – 12122033 Porte en verre supérieure – 30241516 Vitre arrière –...
  • Page 146 Balances avec précision d’affichage de 10 mg avec plateau de pesage carré et pare-brise annulaire N° de réf. Désignation Remarques 12122048 Plateau de pesage 170×190 mm – 12122049 Porte-plateau 170×190 mm – 12122050 Pare-brise annulaire – 11131029 Capuchon du porte-plateau –...
  • Page 147 Balances avec précision d’affichage de 100 mg avec plateau de pesage carré N° de réf. Désignation Remarques 12122048 Plateau de pesage 170×190 mm – 12122049 Porte-plateau 170×190 mm – 11131029 Capuchon du porte-plateau – 12122029 Pesage en dessous du capuchon de la –...
  • Page 148: Mise Au Rebut

    13 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 149: Annexe

    14 Annexe 14.1 Information concernant la conformité Union européenne L'instrument est conforme aux directives et aux normes figurant sur la déclaration de conformité UE. États-Unis La déclaration de conformité du fournisseur FCC est disponible en ligne. http://www.mt.com/ComplianceSearch Balances d'analyse et de précision Annexe​...
  • Page 150 Annexe​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 151 Index Clavier USB   102 Clé USB   103 Accessoires   136 Commandes MT-SICS   106 Activités   14 Comptage   65 Comptage   65 Conditions environnementales   121 Formule   72 Configuration de l'activité principale   14 Masse volumique   84 Configuration des statistiques   60 Pesage   63 Configuration et données générales   34 Pesage après traitement ...
  • Page 152 MinWeigh   35 Mise à l'heure   23 Gestion des utilisateurs   49 Mise au rebut   146 Groupes   50 Mise de niveau   24 Mise de niveau de la balance   24 Historique   55 Mise hors tension   28 Historique de la balance   55 Mode de pesée   34 Hôte ...
  • Page 153 Réalisation d'une formulation   72 Réglage du zéro   26 Réglages du système   46 Réglages généraux   31 Réinitialisation de la balance   47 Remplissage   72 Rétroéclairage   47 Saisie de caractères et de chiffres   14 Sélection de l'emplacement   18 Serveur FTP   41 Seuil   69 Son ...
  • Page 154 Index​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 156 www.mt.com/balances Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH  05/2020 30203932G fr 30203932...

Table des Matières