Mettler Toledo ME Mode D'emploi

Mettler Toledo ME Mode D'emploi

Newclassic
Masquer les pouces Voir aussi pour ME:
Table des Matières

Publicité

Balances NewClassic
Modèles ME

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo ME

  • Page 1 Balances NewClassic Modèles ME...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1   Introduction 1.1   Conventions et symboles utilisés dans ce mode d'emploi 2   Précautions de sécurité 3   Structure et fonction 3.1   Vue d’ensemble 3.1.1   Composants 3.1.2   Touches de fonction 3.1.3   Panneau d’affichage 3.2   Principes de base du fonctionnement 4  ...
  • Page 4 7.2   Application "Pesage en pourcentage" 7.3   Application "Pesage de contrôle" 7.4   Application "Statistiques" 7.5   Application "Formulation" (Formulation Total net) 7.6   Application "Totalisation" 7.7   Application "Pesage dynamique" 7.8   Application "Pesage avec facteur de multiplication" 7.9   Application "Pesage avec facteur de division" 7.10  ...
  • Page 5: Introduction

    Merci d’avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. Les balances de la gamme NewClassic com­ binent un grand nombre de possibilités de pesée et un fonctionnement simple. Ce mode d’emploi s’applique aux modèles ME de la ligne NewClassic et s’appuie sur la version 1.0 du progiciel (logiciel) installé à l’origine.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    Si la balance n'est pas utilisée conformément au mode d'emploi, la protection de la balance peut être affectée et METTLER TOLEDO ne sera en aucun cas tenu responsable. Il est interdit d'utiliser la balance dans une atmosphère explosive de gaz, vapeur, brouillard, poussière et poussière inflammable (environnements dangereux).
  • Page 7: Structure Et Fonction

    3   Structure et fonction 3.1   Vue d’ensemble 3.1.1   Composants 1 mg 0.1 mg 0.01 g~0.1 g Écran Touches de fonction Pied de mise de niveau Levier pour actionner la porte du pare- brise Plateau de pesage Pare-brise annulaire Niveau à bulle Fente d’insertion Kensington antivol Pare-brise en verre Interface série RS232C Manchon de l’adaptateur...
  • Page 8: Touches De Fonction

    3.1.2   Touches de fonction Fonctions des touches No. Touche Appuyer brièvement (moins de Appuyer et maintenir enfoncée 1,5 s) (plus de 1,5 s) ● ● Annuler ou quitter le menu sans Sélectionner l’application de pesée enregistrer simple ● Revenir en arrière d’un niveau ●...
  • Page 9: Panneau D'affichage

    No. Touche Appuyer brièvement (moins de Appuyer et maintenir enfoncée 1,5 s) (plus de 1,5 s) ● Accéder à ou quitter la sélection de ● Accéder au menu ou le quitter (ré­ menu glages des paramètres) ● ● Pour accéder à un paramètre Pour enregistrer le paramètre d’application et passer au digit de ●...
  • Page 10 Champ Valeur du poids et aide graphique à la pesée Indique des valeurs négatives Parenthèses pour indiquer des digits non certifiés (modèles approuvés uni­ quement) Indique des valeurs instables Marquage du poids nominal ou cible Indique des valeurs calculées Marquage de la limite de tolérance T+ Marquage de la limite de tolérance T- Champ d’unité...
  • Page 11: Principes De Base Du Fonctionnement

    3.2   Principes de base du fonctionnement Sélection de la pesée simple ou sortie de l’application – Pressez et maintenez enfoncée la touche «   » jusqu’à I00.0 ce que "WEIGH" apparaisse sur l’écran. La balance retourne au mode de pesée simple. WEIGH 0 .
  • Page 12 Enregistrement des paramètres et Fermeture du menu. Modification des réglages dans une sélection de sous-menu La même procédure que pour les rubriques de menu. Principe d’entrée des valeurs numériques Appuyez sur «   » pour sélectionner un digit (de gauche à...
  • Page 13 Enregistrement des réglages et fermeture du menu Pressez et maintenez enfoncée la touche « Menu » pour quitter la rubrique de menu. SAVE:YES "SAVE:YES" apparaît à l’écran. SAVE:NO Appuyez sur «   » pour basculer entre "SAVE:YES" et "SAVE:NO". Appuyez sur «   » pour exécuter "SAVE:YES". Les modi­ fications sont enregistrées.
  • Page 14: Installation Et Mise En Fonctionnement

    4   Installation et mise en fonctionnement La balance doit être débranchée de la prise d'alimentation lors du travail de confi­ guration et de montage. 4.1   Déballage et contrôle de la livraison Ouvrez l'emballage et retirez soigneusement tous les composants. Contrôlez les éléments livrés. Le contenu standard de la livraison est le suivant : Composants Modèle...
  • Page 15: Installation Des Composants

    4.2   Installation des composants Balance avec précision de lecture de 0,1 mg Installez les pièces suivantes, dans l’ordre indi­ qué : Repoussez les portes vitrées latérales aussi loin que possible. Mettez en place le pare-brise annulaire (1). Placez le plateau de pesage (2). Remarque Nettoyage du pare-brise : voir Nettoyage et maintenance (Page 77).
  • Page 16 Balances avec précision de lecture de 0,01 g/0,1 g Installez les pièces suivantes, dans l’ordre indi­ qué : Mettez en place le pare-brise annulaire (1) : écartez prudemment le pare-brise an­ nulaire pour le fixer sous la plaque de rete­ nue. Insérez le porte-plateau (2). Placez le plateau de pesage (3).
  • Page 17: Installation De La Housse De Protection

    4.3   Installation de la housse de protection Remarque Assurez-vous d’utiliser la bonne housse de protection : voir Accessoires et pièces détachées (Page 92). Balances avec précision de lecture de Balances avec précision de lecture de 0,01 0,1 mg/1 mg g/0,1 g Installez la housse de protection conformément Installez la housse de protection en suivant les aux illustrations ci-dessous, à...
  • Page 18: Choix De L'emplacement

    4.4   Choix de l’emplacement Votre balance est un instrument de précision ; veuillez lui trouver un emplacement optimum pour une haute précision et sécurité de fonctionnement. Choisissez un emplacement stable, horizontal et sans vibrations. La base doit pouvoir supporter le poids de la balance totalement chargée. Observez les conditions environnementales (reportez-vous à...
  • Page 19: Alimentation

    V CA, 50/60 Hz et que la fiche d'alimentation s'adapte à votre branchement d'ali­ mentation secteur local. Si ce n'est pas le cas, ne branchez en aucun cas la ba­ lance ou l'adaptateur secteur à l'alimentation électrique, et contactez le reven­ deur METTLER TOLEDO responsable. Important : ●...
  • Page 20: Réglage De La Date Et De L'heure

    Lorsque vous mettez en service votre nouvel instrument pour la première fois, vous devez indiquer la date du jour et l’heure actuelle. Remarque ● Ces paramètres sont conservés même si vous déconnectez votre instrument de l’alimentation. ● Une réinitialisation de l’instrument ne modifiera pas ces réglages. ●...
  • Page 21: Réglage (Calibrage)

    La balance revient à la dernière application active et est prête à fonctionner. 0 . 00 Exemple de ticket d'impression de réglage à l'aide du poids interne : - Internal Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Diff...
  • Page 22: Réglage À L'aide D'un Poids Externe

    4.8.2   Réglage à l'aide d'un poids externe Remarque : En raison de la législation de certification, les modèles approuvés ne peuvent pas être réglés avec un poids externe* (cela dépend de la législation de certification des pays sélection­ nés). * à l’exception des modèles certifiés de classe de précision I OIML. Le poids de calibrage requis doit être prêt.
  • Page 23 Exemple de ticket d'impression de réglage utilisant le poids externe : - External Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g Diff 5 ppm Adjustment done Signature .......
  • Page 24: Réglage Fin Personnalisé

    4.8.3   Réglage fin personnalisé Attention Cette fonction ne doit être exécutée que par du personnel formé à cet effet. La fonction de réglage fin du client "ADJ.CF" permet de régler la valeur du poids de calibrage in­ terne avec votre propre poids de calibrage. La plage de réglage du poids de calibrage est très limi­ tée.
  • Page 25 Exécutez le réglage fin personnalisé. La balance est à l’état de mesure. Le poids de calibrage requis doit être prêt. ADJUST Déchargez le plateau de pesage. Pressez et maintenez enfoncée la touche « CAL » jusqu’à ADJ.CF ce que "ADJUST" apparaisse sur l’écran. Sélectionnez "ADJ.CF"...
  • Page 26: Transport De La Balance

    L’ajustage est terminé lorsque le message "ADJ.DONE" s’affiche brièvement à l’écran. La ba­ lance revient à la dernière application active et est prête à fonctionner avec le réglage initial. 4.9   Transport de la balance Éteignez la balance et retirez le câble d'alimentation et le câble d'interface de la balance. Reportez- vous aux notes de la section "Sélection de l'emplacement"...
  • Page 27 Retournez la balance en position normale et réinstallez simplement tous les composants dans l’ordre inverse. Installation et mise en fonctionnement...
  • Page 28: Le Pesage Simplifié

    5   Le pesage simplifié Cette section vous montre comment réaliser de simples pesées et comment accélé­ rer le processus de pesage. 5.1   Mise en marche ou arrêt de la balance Mise sous tension MT.GREEN La balance se trouve en mode "STANDBY". "MT.GREEN" s’affiche sur l’écran.
  • Page 29: Effectuer Une Pesée Simple

    5.2   Effectuer une pesée simple Appuyez sur « » pour remettre à zéro la ba­ 0 . 00 lance. Remarque : Si votre balance n'est pas en mode de pe­ sage, appuyez et maintenez enfoncée la touche « » jus­ 0 . 00 qu'à...
  • Page 30: Changement D'unités De Poids

    5.4   Changement d'unités de poids La touche « » peut être utilisée à tout moment pour bascu­ ler entre l'unité de poids "UNIT 1", "RECALL" de valeur (si sé­ 22 . 00 lectionnée), l'unité de poids "UNIT 2" (si différente de l'unité de poids 2) et l'unité...
  • Page 31: Le Menu

    4 menus différents. Ceux-ci contiennent 33 rubriques différentes et chacune vous permet divers choix de sélection. Pour le menu "PROTÉGER", voir Menu principal (Page 32). Remarque Reportez-vous au mode d’emploi succinct pour la présentation graphique du menu (Carte des me­ nus (Page 98)) avec toutes les possibilités de configuration. Menu "BASIC" Rubrique...
  • Page 32: Description Des Rubriques De Menu

    Menu "INT.FACE" Rubrique Commentaire Description RS232 Mise en correspondance de l’interface série RS232C avec une voir (Page 37- unité périphérique. HEADER Configuration de l’en-tête pour le ticket d’impression des va­ voir (Page 38) leurs individuelles. SINGLE Configuration des informations pour le ticket d’impression des voir (Page 38) valeurs individuelles.
  • Page 33: Menu De Base

    "ON" La protection de menu est activée. Le menu BASIC, AD­ VANCE. et INT.FACE ne s'affichent pas. Ceci est indiqué par l'icône " " sur l'écran. 6.2.2   Menu de base "DATE" – Date Réglage de la date actuelle selon le format de date. Remarque : Une réinitalisation de la balance ne modifiera pas ce réglage.
  • Page 34: Menu Avancé

    Remarque : Seules ces unités de poids autorisées par la législation nationale en vigueur sont sé­ lectionnables. "SET ID" – Régler l’identification Cette rubrique de menu vous permet d’attribuer à la balance une identification de votre choix de manière, par exemple, à faciliter la gestion de vos actifs. Cette identification peut être imprimée avec les autres informations relatives à...
  • Page 35 "ADJ.LOCK" – Verrouillage du réglage (étalonnage) Dans cette rubrique de menu, vous pouvez verrouiller le fonctionnement de la touche « Cal ». "OFF" Le verrouillage du réglage est désactivé. La fonction de réglage est activée. La clé « Cal » est active. (Paramètre d’usine) "ON"...
  • Page 36 "B.LIGHT" – Rétroéclairage Sous cette rubrique de menu, le rétroéclairage de l’écran peut être activé ou désactivé. "B.L. ON" Le rétroéclairage est toujours activé. (Paramètre d’usine) "B.L. OFF" Le rétroéclairage est toujours désactivé. "A.ZERO" – Réglage du zéro automatique Cette rubrique de menu vous permet d'activer ou de désactiver le réglage du zéro automatique. “ON“...
  • Page 37: Menu Interface

    6.2.4   Menu Interface "RS232" – Interface RS232C Dans cette rubrique de menu, vous pouvez sélectionner l’appareil périphérique connecté à l’interface RS232C et spécifier les modalités du transfert des données. "PRINTER" Connexion à une imprimante. (Paramètre d’usine) Remarque : ● Une seule imprimante possible uniquement. ●...
  • Page 38 "2.DISP" Connexion d’un afficheur auxiliaire en option. Remarque : Les paramètres de transmission ne peuvent pas être sélectionnés. Ces réglages sont définis automati­ quement. "HEADER" – Options pour l'en-tête du ticket d'impression des valeurs individuelles Cette rubrique de menu vous permet de spécifier les informations à imprimer en haut du ticket d'impression pour chaque résultat de pesée individuel (après avoir appuyé...
  • Page 39 "ON" Le zéro est toujours imprimé. Remarque : Cette rubrique de menu est uniquement disponible si la fonction "PRT.AUTO" de "PRINTER" ou "PC-DIR." a été sélectionnée. COM.SET – Options pour le format de transfert de données (RS232C)(HOST) Cette rubrique de menu vous permet de définir le format des données selon le périphérique connecté.
  • Page 40 RS232C en série. Le débits en bauds (débit de transfert des données) détermine la vitesse de transmission via l’interface série. Pour une transmission de données sans problème, les appareils d’envoi et de réception doivent être réglés sur la même valeur.
  • Page 41 "CR" <CR> Retour chariot (code ASCII 013) "LF" <LF> Saut de ligne (code ASCII 010) "TAB" <TAB> Tabulation horizontale (code ASCII 009) (visible uniquement si "PC-DIR." est sélectionné) Remarque : ● Invisible pour le 2nd écran. ● Chaque appareil a des réglages différents. "RS.CHAR"...
  • Page 42: Applications

    7   Applications 7.1   Application "Comptage de pièces" L’application "Comptage des pièces" vous permet de déterminer le nombre de pièces placées sur le plateau de pesage. Toutes les pièces doivent être de poids à peu près égal, car leur nombre est déterminé sur la base du poids moyen. Activez la fonction "APP.LIST"...
  • Page 43 Possibilité de réglage Régler la référence par pièces multiples avec des va­ leurs de référence variables VAR.REF Sélectionnez "VAR.REF" en faisant défiler avec « ». Ap­ puyez sur « » pour confirmer. REF. Sélectionnez le nombre de pièces de référence. Les REF.
  • Page 44 Possibilité de réglage Régler la référence pour une pièce en mode manuel PCS.WGT Sélectionnez "PCS.WGT" en faisant défiler avec «   ». 0002 . 68 Appuyez sur «   » pour confirmer. 0002 . 74 Entrez le poids d’une pièce de référence finale. Pour sélectionner un digit, appuyez sur « ...
  • Page 45 7.2   Application "Pesage en pourcentage" L’application "Pesage en %" vous permet de vérifier le poids d’un échantillon sous la forme d’un pourcentage d’un poids cible de référence. Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant et maintenant APP.LIST enfoncée la touche « F ». Sélectionnez l’application PERCENT en faisant défiler avec PERCENT « ...
  • Page 46 Basculer entre l'affichage du pourcentage et du poids 73.17 Vous pouvez utiliser la touche « » à tout moment pour bas­ culer entre l'affichage du pourcentage, de l'unité de poids 128 . 25 "UNIT 1", de la valeur "RECALL" (si activée) et de l'unité de 128 .
  • Page 47 7.3   Application "Pesage de contrôle" L’application "Pesage de contrôle" vous permet de vérifier l’écart du poids d’un échantillon par rapport à un point cible de référence dans une limite de tolérance. Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant et maintenant APP.LIST enfoncée la touche « F ». Sélectionnez l’application CHECK en faisant défiler avec CHECK « ...
  • Page 48 Possibilité de réglage : SET NOM . Régler la référence en mode de pesage (peser le poids nominal) 0 . 00 Appuyez sur « » pour remettre à zéro/tarer la balance et activer le mode de pesage. Si nécessaire : pla­ cez un récipient vide sur le récepteur de charge et remettez 20 .
  • Page 49 0 . 00 cet échantillon. Déchargez le premier poids d'échantillon. Peser des poids d'échantillons supplémentaires : La même procédure que pour le premier poids d'échantillon. ● 1 à 999 échantillons sont possibles. ● La valeur suivante sera acceptée si le poids d'échantillon se situe dans la plage de 70 % à...
  • Page 50 Résultats affichés : 0,5 secondes nombre d'échantillons Appuyez sur « » pour visualiser la valeur statis­ moyenne tique suivante. 50.530 Appuyez sur «C» pour an­ écart type nuler l'affichage des résul­ 3.961 S.DEV tats et poursuivre le pe­ écart type relatif sage de l'échantillon sui­...
  • Page 51: Application "Formulation" (Formulation Total Net)

    7.5   Application "Formulation" (Formulation Total net) L’application "Formulation" (Total net) vous permet de ● peser (ajouter et mémoriser) jusqu’à 999 poids de composants individuels et d’afficher le total. Si une imprimante est connectée, les poids des composants sont imprimés individuellement et sous forme d’un total. ●...
  • Page 52 échantillon et le poids de composant est imprimé. L'affichage est remis à zéro. Peser des poids de composants supplémentaires : La procédure est la même que pour le premier poids de com­ posant (avec le même récipient ou un nouveau récipient). ●...
  • Page 53 "F". Le poids actuel est mémorisé en tant 0.00 qu'échantillon et le poids des composants est imprimé. L'affichage est remis à zéro. Remplissage des poids de composants supplémentaires : Même procédure en commençant en lançant la fonction "FILL UP". Applications...
  • Page 54 Quitter l’application en cours Pour mettre fin à l’application et revenir au mode de pesée simple, maintenez la touche «   » en­ foncée (pendant plus de 1,5 s). 54 Applications...
  • Page 55 0.00 cet échantillon. Déchargez le premier poids d'échantillon. L'écran affiche zéro. Peser des poids d'échantillons supplémentaires : La même procédure que pour le premier poids d'échantillon. ● 1 à 999 échantillons sont possibles. Résultats : – Si les nombres d’échantillons sont supérieurs ou égaux à...
  • Page 56 Résultats affichés : 0,5 secondes nombre d'échantillons Appuyez brièvement sur « » pour visualiser la valeur totalisée valeur totalisée. TOTAL 8789 . 79 Appuyez brièvement sur «C» pour annuler. Ticket d’impression : ------- Totaling ------- 21.Jan 2012 12:56 Balance Type ME2002 1234567890 ------------------------ 46.36 g...
  • Page 57 7.7   Application "Pesage dynamique" L'application "Pesage dynamique" vous permet de déterminer les poids des échantillons instables ou de déterminer les poids dans des conditions d'environne­ ment instables. La balance calcule le poids comme étant la moyenne d'un nombre d'opérations de pesage sur une période définie. Remarque : Les fonctions "Changer d'unités"...
  • Page 58 Appuyez sur « » pour remettre à zéro, si néces­ M.START saire. Si vous utilisez un récipient : placez un récipient vide sur le plateau et appuyez sur « » pour tarer la ba­ lance. Chargez un poids d'échantillon. – Si vous avez sélectionné la fonction "Démarrage ma­ nuel"...
  • Page 59 7.8   Application "Pesage avec facteur de multiplication" L’application "Pesage avec facteur de multiplication" vous permet de multiplier la valeur de poids (en grammes) par un facteur prédéfini (résultat = facteur * poids) et d’obtenir un nombre prédéfini de décimales. Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant et maintenant APP.LIST enfoncée la touche « F ».
  • Page 60 Remarque : Si vous n'appuyez pas sur une touche dans les 60 secondes, la balance revient à l'application active précédente. Appuyez sur «C» pour annuler et revenir à l'application active pré­ cédente. Une fois la procédure de réglage terminée, votre balance est prête pour une pesée avec fac­ teur de multiplication.
  • Page 61 7.9   Application "Pesage avec facteur de division" L’application "Pesage avec facteur de division" divise un facteur prédéfini par la valeur de poids (en grammes) (résultat = facteur/poids) et l’arrondit à un nombre prédéfini de décimales. Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant et maintenant APP.LIST enfoncée la touche « F ».
  • Page 62 Remarque : Si vous n'appuyez pas sur une touche dans les 60 secondes, la balance revient à l'application active précédente. Appuyez sur «C» pour annuler et revenir à l'application active pré­ cédente. Une fois la procédure de réglage terminée, votre balance est prête pour une pesée avec fac­ teur de division.
  • Page 63: Détermination De La Masse Volumique Des Solides

    ● Il est conseillé de consulter le mode d’emploi joint au kit masse volumique. ● Si une imprimante METTLER TOLEDO est connectée à votre balance, les ré­ glages seront automatiquement enregistrés. Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant et maintenant APP.LIST enfoncée la touche « F ».
  • Page 64 Si vous avez sélectionné l’eau ou l’alcool éthylique comme liquide auxiliaire : 20.0 Entrez la température actuelle du liquide auxiliaire (relevée 21.8 sur le thermomètre). Réglez la valeur en °C. La température est comprise entre 10 et 30,9 °C. Pour sélectionner un digit, appuyez sur «   »...
  • Page 65: Détermination De La Masse Volumique Des Liquides

    La masse volumique déterminée pour le solide est maintenant 5.988 affichée sur la balance en g/cm³. Remarque : ● Ce résultat a déjà été corrigé en fonction de la poussée aé­ rostatique. Celle causée par les deux fils immergés (Ø 0,6 mm) peut être ignorée.
  • Page 66 Réglage du volume de déplacement du plongeur 0100.000 Pressez et maintenez enfoncée la touche «   » pour valider la valeur par défaut, de 10,0 cm³, ou modifiez-la au besoin : 0120.000 Pour sélectionner un digit, appuyez sur «   » (de façon cyclique de gauche en droite).
  • Page 67: Formule Employée Pour Le Calcul De La Masse Volumique

    Exemple de ticket d’impression : ---- Density Liquid ----- 18.Mar 2012 20:14 Balance Type ME204 1234567890 ------------------------ ....Temp. of liquid: .... Displaced liquid: 10.0023 g Density: 1.000 g/cm3 =========== Signature ......------------------------ 7.10.3   Formule employée pour le calcul de la masse volumique L'application "DENSITY"...
  • Page 68 Formule permettant de déterminer la masse volumique de liquides avec compensation de la masse volumique de l'air Masse volumique du liquide Poids du liquide déplacé Volume du plongeur Masse volumique de l'air (0,0012 g/cm Facteur de correction du poids (0,99985) tenant compte de la poussée aérostatique du poids de réglage Tableau de masses volumiques pour l'eau distillée 68 Applications...
  • Page 69 Tableau de masses volumiques pour l'éthanol Masse volumique du C OH selon l'"American Institute of Physics Handbook". Applications...
  • Page 70: Communication Avec Des Périphériques

    Windows (par ex., Excel, Word) en utilisant les touches. Remarque : Les unités ne seront pas transférées. Exigences ● ® PC avec système d’exploitation Microsoft Windows XP et interface série RS232. ● Application Windows (par ex., Excel). ●...
  • Page 71 Cliquez sur "OK". Remarque : Si la fonction "touche série" est activée, il est possible que les applications qui uti­ lisent le même port ne fonctionnent pas correctement. Désélectionnez la case "Utiliser les touches série" pour désactiver la fonction de touche série.
  • Page 72: Interface Rs232C

    Bon nombre des instruments et balances utilisés doivent pouvoir s’intégrer dans un système d’ordinateurs ou d’acquisition de données complexe. Afin de vous permettre d’intégrer de façon simple les balances dans votre système et d’utiliser plei­ nement leurs capacités, la plupart des fonctions de pesage sont également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’interface de données.
  • Page 73: Mises À Jour Du Progiciel (Logiciel)

    9   Mises à jour du progiciel (logiciel) METTLER TOLEDO améliore sans cesse son progiciel (logiciel) de balance dans l'intérêt de ses clients. Afin que le client puisse profiter rapidement et facilement des nouveaux développements, METTLER TOLEDO rend accessibles les toutes dernières versions de progiciel sur Internet. Le progi­...
  • Page 74 Cliquez sur la version du progiciel dont vous avez besoin et installez-la. Chargement du nouveau progiciel dans la balance. – Lancez "e-Loader II" et suivez les instructions qui vous guideront étape par étape tout au long de l'installation. 74 Mises à jour du progiciel (logiciel)
  • Page 75: Messages D'erreur Et D'état

    CONTACT CUSTOMER SER­ clientèle de METTLER TOLEDO. moire). VICE ● Fluctuations excessives du voltage ou problème tech­ nique sévère. WRONG CELL DATA - PLEASE Données de cellule incorrectes. Veuillez contacter le service CONTACT CUSTOMER SER­ clientèle de METTLER TOLEDO. VICE NO STANDARD ADJUSTMENT Aucun calibrage standard.
  • Page 76 Message d'erreur Cause Solution Sous-charge Vérifiez que le plateau de pe­ sage est correctement position­ né. ABOVE INITIAL ZERO RANGE Plateau de pesage inapproprié Montez le plateau de pesage ou plateau non vide. adéquat ou déchargez le pla­ teau existant. BELOW INITIAL ZERO RANGE Plateau de pesage inapproprié...
  • Page 77: Nettoyage Et Maintenance

    N'utilisez pas de tissu mouillé, mais uniquement un tissu humide pour le net­ toyage. Veuillez contacter votre revendeur METTLER TOLEDO pour connaître les détails des options de maintenance disponibles. Une maintenance régulière réalisée par un technicien de maintenance agréé permet d'assurer une précision constante pen­...
  • Page 78: Mise Au Rebut

    11.2   Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    12   Caractéristiques techniques 12.1   Données générales Alimentation • Fonctionnement sur secteur : Adaptateur CA/CC Primaire : 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A Secondaire : 12 VCC, 0,84 A (avec protection électronique contre les surcharges) Alimentation balance : 8 à 20 VCC, 10 W À...
  • Page 80: Données Spécifiques Au Modèle

    12.2   Données spécifiques au modèle 12.2.1   Balances avec précision d’affichage de 0,1 mg avec pare-brise Caractéristiques techniques ME54 ME54E Valeurs limites Portée maximale 52 g 52 g Précision de lecture 0,1 mg 0,1 mg Répétabilité (à la charge nominale) 0,1 mg 0,1 mg Écart de linéarité...
  • Page 81 ME104 ME104E Poids minimal de l’échantillon (selon la 0,24 g 0,24 g pharmacopée américaine) Poids minimal de l’échantillon (U = 1 %, k 0,016 g 0,016 g = 2) Poids minimal de l’échantillon (OIML) 0,01 g 0,01 g Temps de stabilisation Réglage Étalonnage int.
  • Page 82: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg Avec Pare-Brise

    ME204 ME204E OIML CarePac #11123001 #11123001 Poids 200 g F2, 10 g F1 200 g F2, 10 g F1 ASTM CarePac #11123101 #11123101 Poids 200 g 1, 10 g 1 200 g 1, 10 g 1 12.2.2   Balances avec précision d’affichage de 1 mg avec pare-brise Caractéristiques techniques ME103 ME103E Valeurs limites Portée maximale...
  • Page 83 ME203 ME203E Coefficient de dérive de la température 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valeurs types Répétabilité (à la charge nominale) 0,7 mg 0,7 mg Écart de linéarité 0,6 mg 0,6 mg Poids minimal de l’échantillon (selon la 2,1 g 2,1 g pharmacopée américaine) Poids minimal de l’échantillon (U = 1 %, k 0,14 g...
  • Page 84 ME303 ME303E Poids de la balance 4,6 kg 4,4 kg Poids pour test de routine OIML CarePac #11123001 #11123001 Poids 200 g F2, 10 g F1 200 g F2, 10 g F1 ASTM CarePac #11123101 #11123101 Poids 200 g 1, 10 g 1 200 g 1, 10 g 1  ...
  • Page 85 ME802 ME802E Répétabilité (à la charge nominale) 0,01 g 0,01 g Écart de linéarité 0,02 g 0,02 g Coefficient de dérive de la température 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valeurs types Répétabilité (à la charge nominale) 0,007 g 0,007 g Écart de linéarité 0,006 g 0,006 g Poids minimal de l’échantillon (selon la...
  • Page 86 ME1002 ME1002E Poids de la balance 3,8 kg 3,2 kg Poids pour test de routine OIML CarePac #11123008 #11123008 Poids 1 000 g F2, 50 g F2 1 000 g F2, 50 g F2 ASTM CarePac #11123108 #11123108 Poids 1 000 g 1, 50 g 1 1 000 g 1, 50 g 1  ...
  • Page 87 ME3002 ME3002E Valeurs types Répétabilité (à la charge nominale) 0,007 g 0,007 g Écart de linéarité 0,006 g 0,006 g Poids minimal de l’échantillon (selon la 21 g 21 g pharmacopée américaine) Poids minimal de l’échantillon (U = 1 %, k 1,4 g 1,4 g = 2)
  • Page 88 ME4002 ME4002E OIML CarePac #11123010 #11123010 Poids 2 000 g F2, 200 g F2 2 000 g F2, 200 g F2 ASTM CarePac #11123110 #11123110 Poids 2 000 g 4, 200 g 4 2 000 g 4, 200 g 4   ME4001 ME4001E Valeurs limites Portée maximale 4 200 g 4 200 g Précision de lecture 0,1 g...
  • Page 89: Dimensions

    12.3   Dimensions 12.3.1   Balances avec précision de lecture de 0,1 mg avec pare-brise haut Modèles : ME54 ME54E ME104 ME104E ME204 ME204E Caractéristiques techniques...
  • Page 90: Balances Avec Précision De Lecture De 1 Mg Avec Pare-Brise Bas

    12.3.2   Balances avec précision de lecture de 1 mg avec pare-brise bas Modèles : ME203 ME203E ME303 ME303E ME403 ME403E 420.6 90 Caractéristiques techniques...
  • Page 91 12.3.3   Balance avec précision de lecture de 0,01/0,1 g Modèles : ME802 ME802E ME1002 ME1002E ME2002 ME2002E ME3002 ME3002E ME4002 ME4002E ME4001 ME4001E Caractéristiques techniques...
  • Page 92: Accessoires Et Pièces Détachées

    Pare-brise haut avec portes coulissantes "0,1 mg" 30037731 (hauteur utile : 235 mm) Plateaux de pesage Set de plateau de pesage Ø 160 mm avec porte-plateau 30046407 pour balances ME avec précision de lecture de 0,01 g et 0,1 g utilisant un pare-brise 92 Accessoires et pièces détachées...
  • Page 93 Imprimantes Imprimante RS-P25 avec connexion RS232C à la ba­ 11124300 lance Rouleau de papier (5 unités) 00072456 Rouleau de papier autocollant (3 unités) 11600388 Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante RS-P26 avec connexion RS232C à l'instru­ 11124303 ment (avec date et heure) Rouleau de papier (5 unités) 00072456 Rouleau de papier autocollant (3 unités)
  • Page 94 Alimentation Adaptateur CA/CC universel (UE, US, AU, UK) 11120270 100–240 V CA - 50/60 Hz - 0,3 A, 12 V CC - 0,84 A PowerPac-M-12V, pour un fonctionnement des ba­ 12122363 lances hors secteur, 12 V cc/1 A Housses de protection Housse de protection pour modèles avec précision de 30037742 lecture de 0,1 mg Housse de protection pour modèles avec précision de...
  • Page 95 Dispositifs antivol Câble en acier 11600361 Logiciel LabX direct balance (simple transfert de données) 11120340 Valises de transport Valise de transport avec modèles avec pare-brise haut 30046404 (0,1 mg, 235 mm) Valise de transport pour modèles avec pare-brise bas 30046405 (1 mg, 170 mm) Valise de transport pour modèles sans pare-brise 30046406 Poids de calibrage...
  • Page 96 Plateau de pesage Ø 120 mm avec porte-plateau, 1 mg 30042889 Plateau de pesage de 180 x 180 mm avec porte-pla­ 30042895 teau, 0,01 g et 0,1 g Pare-brise annulaire 180 x 180 mm, 0,01/0,1 g 30042897 Porte supérieure coulissante pour pare-brise haut ou 30037733 bas avec poignée montée (170 ou 235 mm) Paire de portes coulissantes latérales pour pare-brise 30037732 haut avec poignées (gauche et droite) montées,...
  • Page 97 Tôle de fond pour modèles sans pare-brise 300042901 Paire de pieds de mise de niveau 30037744 Accessoires et pièces détachées...
  • Page 98: Annexe

    14   Annexe 14.1   Carte des menus Menu principal Écran Remarque Description BASIC Menu de base voir ADVANCE. Menu avancé voir INT.FACE Menu Interface voir PROTECT Menu de protection voir Menu de base "BASIC" Rubrique Sélection Sélection Remarque Description DATE 01.01.12 voir (Page 33) TIME voir (Page 33) SET.TIME...
  • Page 99 Rubrique Sélection Sélection Remarque Description TIME.FRM 24:MM voir (Page 35) 12:MM 24.MM 12.MM RECALL voir (Page 35) STANDBY A.ON …60 min… voir (Page 35) A.OFF B.LIGHT B.L.ON voir (Page 36) B.L.OFF A.ZERO voir (Page 36) ZERO.RNG 21,00 g voir (Page 36) SRV.ICON voir (Page 36) SRV.D.RST voir (Page 36) YES? Menu Interface "INT.FACE"...
  • Page 100 Rubrique Sélection Sélection Remarque Description LN.FEED voir (Page 38) ZERO.PRT voir (Page 38-39) COM.SET MT-SICS voir (Page 39) SART BAUD 9600 600…384­ voir (Page 40) ¦ 4800 BIT.PAR. 8/NO voir (Page 40) 7/NO 7/MARK 7/SPACE 7/EVEN 7/ODD STOPBIT 1 BIT voir (Page 40) 2 BITS HD.SHK XON.XOFF voir (Page 40) RTS.CTS...
  • Page 101 Visible uniquement si "PRINTER" est sélectionné. Visible uniquement si "HOST" est sélectionné. Visible uniquement si "PC-DIR." est sélectionné. Visible uniquement si "PRT.AUTO" est sélectionné. Voir aussi à ce sujet ● Menu de base  (Page 33) ● Menu de base  (Page 33) ● Menu avancé ...
  • Page 102 15   Index Date 20, 33 Numerics Déballage Dimensions 1/10 d Durée Accessoires Eau distillée Accomplir un simple pe­ Écart type (statistiques) sage Échelon d’affichage Aide graphique à la pesée Économie d’énergie Alimentation Écran Annuler Emplacement Application "Comptage des Enregistrement des ré­ pièces"...
  • Page 103 Interface RS232C 37, 37, 72, PC-Direct Pesage avec facteur 59, 61 Intervalle Pesage avec facteur de di­ Introduction vision Pesage avec facteur de multiplication Pesage de contrôle Jeu de caractères Pesage dynamique Pesage en % Pesée sous la balance Kit masse volumique Pièces détachées Plage de réglage du zéro Plongeur...
  • Page 104 Seul Solides Sous-menu Statistiques Symboles et conventions Tableau de masses volu­ miques pour l'eau distillée Tableau de masses volu­ miques pour l'éthanol Tarage Totalisation Touches de fonction Transmettre des données Transport de la balance Unité 33, 33 Unité de poids 30, 33, 33 Utilisation du menu Valeurs numériques...
  • Page 108 www.mt.com/newclassic Pour plus d’informations Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30045656* Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 11/2012 30045656B fr...

Table des Matières