Page 1
NOTICE D’UTILISATION DUOWIN AVEC TECHNOLOGIE HYBRIDE CHAUFFAGE COMBINÉ AU BOIS ET AUX PELLETS 08/2022 094861/06...
Page 2
Sommaire SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES À L’UTILISATEUR DE L’INSTALLATION ....Remarques générales ........................4 Documentation applicable............................4 Consignes de sécurité et autres repérages utilisés dans cette documentation ............4 Unités de mesure................................5 Pièces détachées ................................6 Plaque signalétique ..............................6 Sécurité ............................6 Devoirs du fabricant ..............................6 Devoirs de l’installateur ............................6 Devoirs de l’exploitant ...............................
Page 3
Sommaire ENTRETIEN, NETTOYAGE ET MAINTENANCE............... Appareils de nettoyage et de commande ..................24 Entretien du revêtement et de la surface du clavier ................ 25 Nettoyage de la chaudière à gazéification..................25 Lors de chaque remplissage ......................25 18.1 Levier de nettoyage des surfaces d’échange ......................25 18.2 Ouvertures d’allumage sur la porte d’allumage et la grille verticale ...............
Page 4
à cette unité. Veuillez respecter aussi cette notice. La chaudière hybride DuoWIN se compose de la chaudière à gazéification LogWIN Klassik pellet ready et de la chaudière PLUS à pellets BioWIN 2, ainsi que d’une unité d’affichage et de commande InfoWIN commune.
Page 5
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Symbole Nature du danger ou signification Symbole Nature du danger ou signification Électrocution Danger d’écrasement Danger d’explosion Risque d’incendie Risque d’asphyxie Blessures à la main Interdiction de fumer, de faire du feu ou Dommages matériels (dommages subis par dutiliser d’autres sources d’inflammation.
Page 6
Si vous avez besoin d’une pièce détachée ou si, en cas de panne, vous devez faire appel au partenaire de service ou au SAV de Windhager, notez préalablement les informations figurant sur la plaque signalé- tique.
Page 7
Devoirs de l’exploitant L’exploitant doit tenir compte des instructions suivantes afin d’assurer une utilisation optimale de l’appareil : f Seules des personnes adultes instruites par le service après-vente de Windhager ou un de ses partenaires de service, sont autorisées à utiliser l’installation.
Page 8
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Sources de danger Coupure de courant (ou si le ventilateur ne tourne pas) AVERTISSEMENT Risque de déflagration Ne pas ouvrir la porte de la chambre de combustion ou du foyer ; risque de déflagration accru en cas d’ou- verture de la porte de la chambre de combustion.
Page 9
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Silos à pellets de plus de 15 t de pellets et/ou cuve enterrée L’accès aux silos à pellets n’est autorisé qu’après un contrôle préalable (mesure du gaz) de la teneur en CO de l’air dans le silo.
Page 10
Ne pas utiliser de combustibles pulvérulents, p. ex. poussière de ponçage, sciure – risque d’explosion ! Mise en service et entretien Confiez la mise en service de votre nouvelle chaudière au service après-vente Windhager ou un de ses partenaires de service après-vente. Durant cette mise en service, le spécialiste contrôlera minutieusement toutes les fonctions du nouvel appareil et vous fera bénéficier d’informations utiles dans le cadre d’un entretien détaillé.
Page 11
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Remarque ! Chaudière à pellets : Du condensât est susceptible d’apparaître dans la chambre de combustion, les surfaces d’échange ou le tiroir à cendres/cendrier au cours des premières semaines suivant la mise en service. Un tel phénomène est sans conséquences sur le fonctionnement et la durée de vie de la chaudière.
Page 12
Utilisation UTILISATION Chaudière bois à gazéifi cation : Éléments fonctionnels et éléments de commande 1 ... Porte de revêtement PLUS 2 ... Module InfoWIN 3 ... Capot arrière de la chaudière – couvercle de nettoyage pour surfaces d’échange sous ce dernier Fourniture de série : –...
Page 13
Utilisation Chaudière à pellets : Ouverture de la porte de jaquette AVERTISSEMENT Risque de brûlure f Avant d‘ouvrir la porte de revêtement, arrêter impérativement la chaudière en appuyant sur la touche marche/arrêt (voir Fig. 7) et laisser refroidir (pas d‘indications à l‘écran). LogWIN Température chaudière 20 °C...
Page 14
Utilisation 10. Chaudière à pellets : Description du fonctionnement, éléments fonctionnels et éléments de commande La chaudière et le système de régulation constituent une unité parfaite. Si de la chaleur est sollicitée par le système de régulation, la chaudière se met automatiquement en service. Le « prérinçage » terminé (fonction de sécurité), l’allumage commence et la vis sans fin de dosage de pellets se met en marche.
Page 15
Utilisation 10.3 Chaudière à pellets avec évacuation automatique des cendres dans un cendrier Version identique à points 10.1 ou 10.2, avec en plus évacuation automatique des cendres dans un cendrier Évacuation entièrement automatique des cendres : Le dispositif entièrement automatique d’évacuation des cendres comporte un moteur et une vis sans fin qui assurent la décharge des cendres de la chambre de combustion et des surfaces d’échange vers le cendriers latéraux placés sous le compartiment à...
Page 16
Le remplissage du compartiment à combustible s’effectue par l’alimentation entièrement automatique en pellets. Le premier remplissage (mise en service) est réalisé par le service après-vente Windhager ou par un de ses partenaires de service après-vente qui met en service l’ensemble de la chaudière, alimentation en pellets comprise, et instruit l’ex-...
Page 17
Utilisation 12. Remplissage du silo à pellets RISQUES Risque de retour de feu La chaudière à pellets doit être correctement désactivée au moins 15 min avant le remplissage. PLUS – Fig. 7. Ne jamais désac- f Éteindre la chaudière en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT sur InfoWIN tiver à...
Page 18
Utilisation 13. Chaudière à pellets régime chauffage – Préparation, Préchauffage ou rajout de combustible, fin de la combustion RISQUES Intoxication ou déflagration En cas de température extérieure élevée ou de rayonnement solaire direct sur la cheminée, il existe un risque d’évacuation de gaz de fumées dans la chaufferie/le local d’implantation, en raison de l’absence de tirage de cheminée dans la phase de démarrage.
Page 19
Utilisation Fig. 20 Accrocher le tiroir à cendres, vider les cendres Fig. 21 Foyer, trous des tôles suspendues, ouverture de combustion 1 ... Trous des tôles suspendues 2 ... Ouverture de combustion 13.2 Préchauffage manuel (sans allumage automatique) f Mettre une couche de petit bois sec et ajouter du papier/carton froissé par-dessus. L’ouverture de combustion doit rester dégagée.
Page 20
Utilisation 13.3 Préchauffage avec allumage automatique Pour LogWIN avec dispositif d’allumage automatique uniquement (accessoires). RISQUES Risque d’incendie Avant le remplissage, veiller à ce qu’il ne reste plus de braises dans le foyer – risque d’allumage incontrôlé ! f Fermer la grille verticale. f Placer d’abord de petites bûches, puis de plus grandes, et remplir le foyer en fonction des besoins –...
Page 21
Utilisation Température chaudière °C Préchauffage en cours Info Allumage Annuler Menu Fig. 26 Maintenant Avec temps différé Automatique choisir retour Fig. 27 Maintenant Avec temps différé Automatique Différé jusqu‘à 18:00 enreg. retour Fig. 28 Enregistrement du paramètre (symbole animé) Température chaudière °C Allumage prêt Info...
Page 22
Utilisation 13.4 Rajout de combustible - poursuite du régime de chauffage AVERTISSEMENT Risque de déflagration Ouvrir avec précaution la porte du foyer à cause du risque de déflagration. f Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange env. 5 à 10 fois lors de chaque remplissage. f Ouvrir la porte du foyer jusqu’à...
Page 23
Utilisation 14.2 Allumer la commande ou mettre en mode automatique Remarque ! Le fonctionnement de la chaudière et de la commande sont chacun décrits dans leurs propres notices d'uti- lisation. Veuillez respecter aussi cette notice. 14.3 Extinction de l’installation de chauffage Il ne faut pas désactiver le chaudière à...
Page 24
Entretien, nettoyage et maintenance ENTRETIEN, NETTOYAGE ET MAINTENANCE Une chaudière propre permet d’économiser du combustible et de préserver l’environnement. Nettoyez donc votre chau- dière toujours en temps voulu, lorsque l’invite de nettoyage et d’élimination des cendres est affichée sur la chaudière à pellets ou à...
Page 25
Entretien, nettoyage et maintenance 16. Entretien du revêtement et de la surface du clavier Au besoin, nettoyez le revêtement et la surface du clavier avec un chiffon humide. En cas de saleté tenace, utilisez de l’eau savonneuse ou de la lessive diluée (n’utilisez pas de produit corrosif ou d’instruments avec des arêtes vives) 17.
Page 26
Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ de la porte du foyer, porte d’allumage et porte du cendrier. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. 20. Tous les ans 20.1 Conduit de gaz de combustion...
Page 27
Entretien, nettoyage et maintenance 20.2 Caisson du ventilateur, roue du ventilateur RISQUES Électrocution f Débrancher la chaudière avant de nettoyer le caisson de ventilateur et la roue de ventilateur! Débrancher la fiche secteur située à l’arrière – Fig. 41. Outil de nettoyage conseillé : spatule, pinceau et aspirateur f Débrancher le connecteur du ventilateur –...
Page 28
Entretien, nettoyage et maintenance 20.3 Tube de fumées en direction de la cheminée, fi ltre à poussières fi nes Outil de nettoyage conseillé : spatule, brosse de nettoyage, chiffon doux f Nettoyer le tuyau d’évacuation des fumées vers la cheminée par l’orifice de nettoyage, côté construction, dans le tuyau d’évacuation des fumées.
Page 29
Nettoyage de la sonde Thermocontrol 20.8 Voies d’air primaire et d’air secondaire Ces pièces sont également vérifiées et nettoyées par le service après-vente Windhager ou le partenaire S.A.V. au cours des opérations de maintenance. Outil de nettoyage conseillé : spatule, aspirateur f Décrocher les tôles suspendues des deux côtés du foyer et contrôler, ou dégager le cas échéant, les ouvertures d’air...
Page 30
Entretien, nettoyage et maintenance 20.9 Sonde lambda Ces pièces sont également vérifiées et nettoyées par le service après-vente Windhager ou le partenaire S.A.V. au cours des opérations de maintenance. Outil de nettoyage conseillé : pinceau, chiffon doux f Retirer le panneau arrière inférieur – Fig. 50.
Page 31
Par ailleurs, un entretien est nécessaire en plus du nettoyage. Celui-ci est en outre indiqué à l’écran avec la mention « Entretien » et est réalisé par le service après-vente Windhager ou par un de ses partenaires de service après-vente.
Page 32
Entretien, nettoyage et maintenance 21.2 Confirmation du nettoyage ou du nettoyage général – réinitialisation de l’injonction de nettoyage ATTENTION Dommages matériels Sans nettoyage, le nettoyage de la chaudière ne doit pas être confirmé. Vider le cendrier, nettoyer les BioWIN 2 surffaces d‘échanges.
Page 33
Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ de la porte de la chambre de combustion et couvercle des surfaces d’échange. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dom- mages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste.
Page 34
Entretien, nettoyage et maintenance 23. Vider le bac à cendres Uniquement pour le chaudière à pellets avec bac à cendres RISQUES Risque d’incendie Ne pas ouvrir la porte de la chambre de combustion pendant le fonctionnement. f Toujours allumer et éteindre préalablement la chaudière en appuyant sur touche MARCHE/ARRÊT et at- tendre que la phase d’extinction soit terminée.
Page 35
Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ du couvercle. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. Remontage : f Remettre en place le bac à...
Page 36
Entretien, nettoyage et maintenance 24. Nettoyage de la chambre à combustion et du creuset de brûleur RISQUES Risque d’incendie Ne pas ouvrir la porte de la chambre de combustion pendant le fonctionnement. f Toujours allumer et éteindre préalablement la chaudière en appuyant sur touche MARCHE/ARRÊT et at- tendre que la phase d’extinction soit terminée.
Page 37
Entretien, nettoyage et maintenance 24.2 Nettoyage du creuset du brûleur f Extraire le cône partie supérieure et inférieure du creuset du brûleur – Fig. 70, Fig. 71. f Eliminer les dépôts placés sur les cônes à l’aide d’un pinceau ou les racler avec la spatule – Fig. 72,Fig. 73. Fig.
Page 38
Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. f Fermer la porte de la chambre de combustion et la porte de revêtement et réallumer la chaudière à pellets en ap- puyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Page 39
Entretien, nettoyage et maintenance 25. Nettoyer les surfaces d’échange supérieures et la roue de ventilateur f Mettre la chaudière hors circuit au moyen de la touche Marche/Arrêt placée sur le module InfoWIN PLUS (Fig. 80 – voir aussi point 14.6 sur la page 23) et attendre que la phase d’extinction soit terminée (env. 20 min). RISQUES Électrocution PLUS Même lorsque l’interrupteur marche/arrêt d’InfoWIN...
Page 40
Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. f Confirmer l’injonction de nettoyage après avoir terminé le « Nettoyage général » – voir point 21.2.
Page 41
Entretien, nettoyage et maintenance 27. Nettoyage du compartiment à combustible et le clapet de l’unité d’alimentation Uniquement pour le chaudière à pellets avec alimentation en pellets automatique Il est nécessaire de nettoyer le compartiment à combustible et/ou le clapet de l’unité d’alimentation lorsque il s’est accumulé...
Page 42
Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ lors de couvercle de révision. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. 28. Nettoyer la silo ou compartiment de stockage Uniquement pour le chaudière à...
Page 43
Entretien, nettoyage et maintenance RISQUES Danger d’explosion En cas d’utilisation d’appareils de nettoyage électriques (aspirateurs industriels), les conditions suivantes concernant la protection contre les explosions doivent être satisfaites (principalement une protection an- ti-explosion à l’intérieur des appareils de nettoyage) : f être exempt de toute source d’inflammation interne ;...
Page 44
Une maintenance est nécessaire en plus du nettoyage de votre chaudière à pellets. Celui-ci est en outre indiqué à l’écran avec la mention « Entretien » (Fig. 96) et est réalisé par le service après-vente Windhager ou par un de ses partenaires de service après-vente.
Page 45
Mesure des émissions chaudière bois à gazéification MESURE DES ÉMISSIONS CHAUDIÈRE BOIS À GAZÉIFICATION 31. Préparation – nettoyage intégral de la chaudière – voir point 17 sur la page 25. – après le nettoyage de la chaudière, laisser brûler 4 ou 5 combustions avant d‘effectuer la mesure des gaz d‘échap- pement.
Page 46
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 34. Chaudière bois à gazéification Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384-1 voir notice de montage. Chaudière à bois à gazéification LogWIN Klassik Unité LWK 180 LWK 250 LWK 300 Classe de chaudière selon EN 303-5 Gamme de puissance nominale...
Page 47
Caractéristiques techniques 35. Chaudières à pellets Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384-1 voir notice de montage. Chaudière à pellets BioWIN 2 Unité BW 152 BW 212 BW 262 Classe de chaudière selon EN 303-5 Dépression chaudière ;...
Page 48
Fiche produit FICHE PRODUIT Fiche produit selon réglementation (EU) 2015/1187 Fiche produit selon réglementation (EU) 2015/1189 Rendement de la Rendement de la Émissions saisonnières dues au chaudière NCV chaudière GCV chauffage des locaux mg/m ³ (10 % O DW 18 15 89,0 90,8 82,3...
Page 49
EG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 36. Chaudière bois à gazéification pour la ligne de gazéificateurs à bois LogWIN Klassik Provenance: Windhager Zentralheizung Technik GmbH Anton-Windhager-Straße 20 A-5201 Seekirchen Nom et adresse de la personne habilitée à réunir la documentation technique: DI Gerhard Gerg Anton-Windhager-Straße 20...
Page 50
EG-Déclaration de conformité 37. Chaudières à pellets pour la ligne de chaudières à pellets BioWIN 2 Fabricant : Windhager Zentralheizung Technik GmbH Anton-Windhager-Straße 20 A-5201 Seekirchen Nom et adresse de la personne habilitée à réunir la documentation technique : Martin Klinger, ingénieur Anton-Windhager-Straße 20...
Page 52
Windhager Zentralheizung GmbH service après-vente Windhager ou par l’un de nos partenaires S.A.V. ; dans Carlbergergasse 39 A-1230 Vienne le cas contraire, le client ne peut faire valoir ses droits en matière de ga- rantie du fabricant.