Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire SOMMAIRE Pour votre sécurité ........................ 6 Utilisation conforme aux prescriptions.................. 6 Conditions requises pour l'utilisation de la machine à café ............ 6 Explication des consignes de sécurité conformes aux normes de l'ANSI ........ 7 Dangers liés à l’utilisation de la machine à café et des appareils auxiliaires....... 7 Explication des symboles ....................... 11...
Page 4
Sommaire Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons avec Quick Select ................. 41 Prélèvement d'une boisson avec Cash Register .............. 41 Prélèvement d'une boisson avec du café moulu.............. 42 Prélèvement d'eau chaude..................... 44 Sortie de vapeur ........................ 44 Nettoyage.......................... 46 Introduction........................... 46 Méthode à 5 étapes....................... 46 Accessoires de nettoyage nécessaires ................... 47 Démarrage du nettoyage...................... 48...
Page 5
Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire 12.2 Conseils pour de bonnes boissons à base de café .............. 71 12.3 Aide en cas de problèmes de qualité des produits .............. 72 Mise hors service........................ 73 13.1 Préparer la mise hors service .................... 73 13.2 Mise hors service temporaire (jusqu'à 3 semaines).............. 73 13.3...
– L'unité de refroidissement doit uniquement être utilisée pour maintenir au frais le lait en combinaison avec la préparation de café sur une machine à café. Utilisez uniquement du lait prérefroidi (2–5 °C). – Utilisez exclusivement le détergent pour système de lait Franke. Attention –...
Franke Kaffeemaschinen AG Pour votre sécurité | 1 – N'utilisez pas la A400 si les conduites de raccordement de l'A400 ou des appareils auxiliaires sont détériorées. – N'utilisez pas la A400 si la A400 ou les appareils auxiliaires n'ont pas été nettoyés ou remplis selon les prescriptions.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG Danger de mort par choc électrique La pénétration de liquides/d'humidité dans la machine ou des fuites peuvent entraîner une électrocution. a) Ne dirigez jamais un jet de liquide ou de vapeur vers la machine.
Franke Kaffeemaschinen AG Pour votre sécurité | 1 Risque de brûlures Les boissons chaudes peuvent provoquer des brûlures. a) Faire preuve de prudence lors de la manipulation de boissons chaudes. b) N'utilisez que des conteneurs à boissons adaptés. Risque de brûlures Pendant le nettoyage, des liquides chauds et de la vapeur s'échappent et peuvent provoquer des brûlures.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG Risque sanitaire dû à la formation de germes Si le nettoyage est insuffisant, des restes alimentaires peuvent imprégner la machine et les buses de sortie, et contaminer les produits. a) N'utilisez pas la machine si elle n'a pas été nettoyée correctement, selon les instructions.
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles du manuel d'utilisation 2.1.1 Indications Symbole Description Nettoyer les composants avec la méthode à 5 étapes. Des conseils et des astuces ainsi que des informations supplémentaires sont à votre disposition sous ce symbole.
Page 12
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Symbole Désignation Description Bac à marc Le bac à marc doit être vidé Rinçage La machine doit être rincée ou est en cours de rinçage Produit Décompte Décompte activé Images publ. Économiseur d'écran Luminosité...
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 Symbole Désignation Description Produit double Produire la quantité de boisson en double (prélèvement double) Café en poudre Touche de sélection du café en poudre Bac collecteur Le bac collecteur est plein ou n'a pas été inséré correctement Réservoir d'eau...
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Lorsque tout le système est concerné par une erreur, le message d'erreur s'affiche automatiquement. 10:54 2017-10-30 La porte est ouverte. Fermer la porte SVP. Fermer Code couleurs des messages d'erreur Interruption temporaire Fonctionnement du système sans restriction...
CONTENU DE LA LIVRAISON Le contenu de la livraison peut diverger en fonction de la configuration de l'appareil. Vous pouvez acquérir d'autres accessoires directement auprès de votre revendeur ou de la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Désignation de l'article Référence Pastilles de nettoyage (100 pcs)
Page 16
3 | Contenu de la livraison Franke Kaffeemaschinen AG Désignation de l'article Référence Brosse pour flexible 805610 (option FM/MS) Pinceau de nettoyage 1L301160 Chiffon microfibre 1H325974 Clé de réglage du moulin 1N330253 Clé pour brise-jet Neoperl 1H327863 Clé USB (4 Go)
Franke Kaffeemaschinen AG Identification | 4 IDENTIFICATION Position de la plaquette signalétique Machine à café La plaquette signalétique de la machine à café se situe au niveau du bac à marc, sur la paroi interne droite. Chauffe-tasses (CW) La plaquette signalétique du chauffe-tasses se trouve à l'intérieur, sur la paroi arrière, en bas à gauche.
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Machine à café Introduction La machine à café A400 dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de la machine, nous vous présentons ici un exemple de configuration. Veuillez prendre en compte le fait que votre machine à café...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG 5.1.2 Composants de la machine à café Compartiment à grains Compartiment à poudre Unité d'infusion Bac à marc Bac collecteur avec grille récolte-gouttes Réservoir d'eaux usées (option) Réservoir d'eau interne (option) 20 / 84...
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 Appareils auxiliaires 5.2.1 Composants de l'unité de refroidissement avec FoamMaster Réservoir à lait Clé Affichage de la température Interrupteur principal Détergent pour système de lait Réservoir de nettoyage Manuel d'utilisation d'origine 21 / 84...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG 5.2.2 Chauffe-tasses (option) Un bon café est encore meilleur dans une tasse préchauffée. Le chauffe-tasses, avec quatre surfaces de rangement chauffantes, est idéalement adapté à votre machine à café. 5.2.3 Système de décompte (option) Le système de décompte sert à...
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement 5.3.1 Interface utilisateur 1 Vous pouvez basculer entre le niveau entretien 2 Faire défiler vers l'avant ou vers l'arrière. et la sélection de produit à l'aide du bouton Franke.
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG – Affichage : 2x2, 3x3 ou 4x4 produits par page – Représentation : dessin photoréaliste 5.3.3 Mode de fonctionnement Quick Select Quick Select Le mode de fonctionnement Quick Select correspond au réglage par défaut en cas d'utilisation en libre-service de la machine.
Franke Kaffeemaschinen AG Installation | 6 INSTALLATION Mesures préparatoires – Le raccordement au secteur de la machine à café doit être sécurisé par un disjoncteur différentiel (FI). – Vous devez pouvoir interrompre chacun des pôles de l'alimentation en électricité à l'aide d'un commutateur.
Page 26
SM055 Internet : www.franke.com These drawings and specifications are the property of 500000 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
29.06 Internet : www.franke.com These drawings and specifications are the property of 5000000014 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
Page 28
6 | Installation Franke Kaffeemaschinen AG Acidité/pH 6,5–7,5 pH Teneur en chlore < 0,5 mg/l Teneur en chlorure < 30 mg/l TSD (solides dissous totaux) 30–150 ppm (mg/l) Conductivité électrique 50–200 µS/cm (microsiemens) Teneur en fer < 0,3 mg/l – Couleur: claire – Goût : frais et pur – Odeur : sans odeur perceptible 6.3.3...
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 REMPLISSAGE ET VIDAGE Remplir le réservoir de grains Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG Remplir le réservoir à poudre 1. Soulever le couvercle du compartiment à 2. Remplir de poudre compatible avec la machine. poudre. 3. Replacer le couvercle. Remplir le réservoir d'eau Dommages sur la machine Remplir le réservoir d'eau avec du lait peut entraîner des dommages sur la machine.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 3. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère avec de l'eau fraîche. Qualité de l'eau [} 27] ð La surface des capteurs doit être sèche. Dysfonctionnement Si le réservoir d'eau n'a pas été inséré dans la machine à café jusqu'en butée, la pompe peut éventuellement aspirer de l'air.
Page 32
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG Dommages sur la machine L'utilisation de liquides inadaptés peut endommager la machine. a) Ne remplissez le réservoir de lait que de lait prévu à cet effet. b) Utilisez de l'eau et un détergent doux pour le nettoyage.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Régler le degré de mouture Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures. a) N’insérez aucun objet dans les compartiments à grains ou dans le moulin.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG ð -2 : très fin 6. Mettre le compartiment à grains en place. Restriction du fonctionnement Si le compartiment à grains et le compartiment à poudre ne sont pas verrouillés correctement, le bon fonctionnement de la machine à...
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 4. Mettre le compartiment à grains en place. 5. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu'à la butée. Restriction du fonctionnement Si le compartiment à grains et le compartiment à poudre ne sont pas verrouillés correctement, le bon fonctionnement de la machine à...
Page 36
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG Risques de coupure/écrasement Le mécanisme de transport du compartiment à poudre peut causer des blessures par coupure ou par écrasement. a) Nettoyez le compartiment à poudre avec précaution. 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à...
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Vider le bac à marc Formation de moisissures Les résidus de café peuvent causer la formation de moisissures. a) Videz et nettoyez le bac à marc au moins une fois par jour.
Page 38
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG ü Sur l'unité de commande s'affiche le message 4. Nettoyer et sécher le bac collecteur et la grille récolte-gouttes. Bac collecteur plein. 10:54 2018-04-30 Le bac collecteur d'eau est plein. Veuillez vider le bac collecteur d'eau.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 7.10 Vider l'unité de refroidissement Lait tourné Un refroidissement ou une hygiène insuffisants peuvent altérer le lait. a) Utilisez uniquement du lait prérefroidi (2–5 °C). b) Ne stockez le lait dans l'unité de refroidissement que pendant l'utilisation de la machine. Hors utilisation, p. ex.
Page 40
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 4. Nettoyer le réservoir à lait, les pièces avec 6. Éteindre l'unité de refroidissement lorsque son circulation de lait et le compartiment réfrigérant. fonctionnement n'est plus nécessaire. Laisser la porte de l'unité de refroidissement entrouverte pour éviter la formation d'odeurs à...
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 PRÉLÈVEMENT DES BOISSONS Risque de brûlures Les boissons chaudes peuvent provoquer des brûlures. a) Faire preuve de prudence lors de la manipulation de boissons chaudes. b) N'utilisez que des conteneurs à boissons adaptés.
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG 2. Régler la hauteur de la buse de sortie sur la ð La préparation commence. poignée de buse de sortie. 5. Au besoin, ajouter d'autres produits à la liste d'attente. 3. Sélectionner les options de produit.
Page 43
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 2. Régler la hauteur de la buse de sortie sur la 4. Ouvrir le clapet d'insertion. poignée de buse de sortie. 5. Remplir le réservoir à poudre. 3. Appuyer sur la touche de sélection Café...
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement d'eau chaude Exemple : Quick Select 1. Disposer un récipient approprié sous la sortie 3. Sélectionner la taille de tasse. d'eau chaude. 10:54 2018-04-30 Cappuccino ð La sortie d'eau chaude démarre et se termine à...
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 3. Appuyer sur la touche d'annulation pour arrêter ð La sortie de vapeur prend fin. la sortie de vapeur. ð La vue d'ensemble des boissons s'affiche. 8.5.1 Purger la lance de vapeur à la vapeur après utilisation 1.
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG NETTOYAGE Introduction Une dégustation de café parfaite suppose une machine à café parfaitement nettoyée. Nettoyez votre machine à café au moins une fois par jour et plus si nécessaire. Nettoyage incorrect du groupe d'infusion Nettoyer le groupe d'infusion dans un lave-vaisselle peut endommager le groupe d'infusion.
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 1. Éliminer les grosses salissures avec un pinceau 3. Laver les pièces. ou une brosse. 4. Rincer soigneusement les pièces. 2. Tremper les pièces dans de l'eau chaude mélangée à du détergent doux. Nettoyer l'intérieur du tuyau d'aspiration de lait avec une...
Le nettoyage automatique effectue le nettoyage de la machine à café et de l'unité de refroidissement. 9.4.1 Démarrer le nettoyage dans le menu Nettoyage et entretien Accéder au niveau entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien. Mes réglages Personnalisation et transfert des données...
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 Nettoyage du réservoir d'eau interne/Remplacement de la cartouche filtrante Risque sanitaire dû à la formation d'algues Une utilisation trop longue du filtre à eau peut entraîner la formation d'algues. a) Renouvelez le filtre à eau sur ordre de la machine.
S'assurer que le réservoir d'eau est poussé vers l'arrière lorsqu'il est inséré dans la zone basse. 2 Élimination [ 75] 9.5.1 Confirmer le remplacement du filtre 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 2.
Protection lavage Remplacement du filtre Valider Nettoyage de l'écran Vous ne pouvez pas annuler le blocage de l'interface utilisateur. Le blocage dure 20 secondes. 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 2.
Page 52
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG 6. Nettoyer l'écran. ð Le niveau entretien apparaît. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 52 / 84 Manuel d'utilisation d'origine...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10 CONFIGURATION 10.1 Accéder au niveau entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 3. Appuyer sur Ok. 4. Sélectionner le .Menu. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [} 53] 10.2 Codes PIN...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.3 Arborescence du menu Mes réglages Mes réglages 6 Gestion des droits 0 Mise en service 1 Régler la machine 2 Paramétrer les boissons 3 Date et heure 1.1 Langue 6.2 Propriétaire 0.10 Informations système 3.2 Date et heure...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.5.1 Option de menu 1.1 Langue Mes réglages 1 Régler la machine 1.1 Langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Sélectionner la langue de, en, fr, nl, da, fi, – La langue de l'interface utilisateur change no, sv, pl, cs, uk, ru ...
Page 56
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Produits par page – Quick Select: 6, – Nombre de produits affichés simultanément 12, 20 – Par défaut : 6 Adapter les boissons – Oui – Apparaît uniquement pour Mode de fonctionnement –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.5.3 Option de menu 1.3 Touches de sélection Mes réglages 1 Régler la machine 1.3 Touches de sélection Paramètres Plage de valeurs Remarques Options de produit – Small – Le menu Service permet d'affecter jusqu'à douze touches de sélection à...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.5.4 Option de menu 1.4 Nettoyage Mes réglages 1 Régler la machine 1.4 Nettoyage Manière de procéder Paramètres Plage de valeurs Remarques Buzzer – Oui – Invitation sonore pour les actions pendant le nettoyage –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Test Généralités Café Quantité d'infusion Quantité d'eau Quantité de mouture Moulin 1 Moulin 2 Enregistrer Retour Sélectionner une variante Sélectionner une zone Enregistrer les réglages Sélectionner un produit Confirmer la variante Préparer la boisson test Régler les paramètres...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Action souhaitée Option de menu Information/instruction Numéro Enregistrer les réglages de la Enregistrer boisson 10.7 Menu 3 Date et heure 10.7.1 3.1 Marche/Arrêt machine Mes réglages 3 Date et heure 3.1 Marche/Arrêt machine Paramètres...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.7.3 3.3–3.6 Programmateur 1–4 Mes réglages 3 Date et heure 3.3 Minuterie 1 Mes réglages 3 Date et heure 10.8 Menu 4 Informations nutritionnelles 10.8.1 Option de menu 4.8 Volume Il faut tenir compte de la densité de la mousse de lait froide et chaude, ainsi que ses teneurs pour calculer correctement les valeurs nutritives du lait et de la mousse de lait Paramètres...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.9.1 Option de menu 6.2 Propriétaire Mes réglages 6 Gestion des droits 6.2 Propriétaire Paramètres Plage de valeurs Remarques Code 4 chiffres Saisir nouveau code PIN – Autorisations : accès à Mes réglages; ouvrir Compteurs –...
Page 63
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.9.4 Option de menu 6.6 Produits codés Mes réglages 6 Gestion des droits 6.6 Produits codés Paramètres Plage de valeurs Remarques Code 4 chiffres Saisir nouveau code PIN PIN défini – Oui – Oui : le code PIN a été modifié...
11 PERSONNALISATION ET TRANSFERT DES DONNÉES 11.1 Aperçu Ce menu vous propose les options suivantes : – Utiliser les médias Franke disponibles pour les boissons, les économiseurs d'écran ou comme supports publicitaires – Charger et visualiser vos propres objets médias sur la machine –...
2.13 Configurer l'application Avec 4 Définir les valeurs par défaut, les paramètres sélectionnés peuvent être réinitialisés aux valeurs prédéfinies. 5 Importer FPC est disponible lorsqu'une clé USB contenant le catalogue produits Franke en cours de validité est branchée. 8 Éjecter la clé USB déconnecte les clés USB branchées. Lorsqu'une clé USB est connectée, l'option s'affiche en vert sinon en orange.
11 | Personnalisation et transfert des données Franke Kaffeemaschinen AG 11.3 Accéder au niveau entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 3. Appuyer sur Ok. 4. Sélectionner le .Menu. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [} 53] 11.4 Exigences relatives à...
Franke Kaffeemaschinen AG Personnalisation et transfert des données | 11 drinks images screensavers 11.6 Chargement ou suppression de vos médias Le processus de téléchargement est le même pour tous les médias. Espace disponible en mémoire : 400 Mo Les images enregistrées sur la clé USB doivent se trouver dans la structure de répertoires indiquée, au format de données adapté...
Les images sont activées sous l'option de menu Mes réglages > Régler la machine > Mode de fonctionnement. Les produits auxquels aucune image n'est affectée sont affichés sans image. Vous pouvez utiliser les photos de Franke ou les vôtres, mais vous ne pouvez pas les mélanger. Action souhaitée...
Option de menu Information/instruction Exporter la configuration et 3.2 Charger une – Charger des données sauvegardées (configuration, les médias médias Franke, médias propres) sauvegarde – Éjecter la clé USB 11.9.3 Sauvegarder les données XML Action souhaitée Option de menu Information/instruction Enregistrer les données...
12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG 12 RÉSOLUTION DES ERREURS 12.1 Messages d'erreur En cas de dysfonctionnement, la machine émet un message d'erreur indiquant comment y remédier. Mode service à table En mode Service à table, une erreur s'affiche avec un symbole coloré surligné. Appuyer sur le symbole pour plus d'informations.
Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 12.2 Conseils pour de bonnes boissons à base de café Mauvaise qualité des boissons L'huile des grains de café se dépose sur les parois intérieures du compartiment à grains et forme un film fin. Cette huile affecte rapidement le goût des boissons et l'altère.
12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG 12.3 Aide en cas de problèmes de qualité des produits Problème Causes possibles Solutions possibles Le café est fade Mouture trop grossière Sélectionner un degré de mouture plus fin (voir Régler le degré de mouture) Trop peu de café...
Pour une remise en service ultérieure, il est indispensable de faire appel au service après-vente. La machine à café doit être entretenue, installée et nettoyée avant tout prélèvement de produit. a) Contacter le service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. b) Faire vidanger la machine à café par un technicien de service.
13 | Mise hors service Franke Kaffeemaschinen AG 13.4 Transport et stockage Lors du transport et du stockage de la machine, protégez-la de tout dommage mécanique ainsi que des conditions environnementales défavorables. Protégez la machine : – contre les chocs – contre la poussière –...
Franke Kaffeemaschinen AG Élimination | 14 14 ÉLIMINATION Élimination des matières consommables – Les grains, la poudre et le marc de café sont compostables. – Pour l'élimination des détergents inutilisés, suivez les informations figurant sur l'étiquette de ces détergents. – Éliminez les liquides du réservoir de nettoyage ou du bac collecteur d'eau dans le système d'évacuation des eaux usagées.
15 | Caractéristiques techniques Franke Kaffeemaschinen AG 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 15.1 Caractéristiques techniques de la machine à café Quantité de remplissage du compartiment à grains Standard: 2 x 0,6 kg (double compartiment à grains, faible) Option: 2 x 1,2 kg (double compartiment à grains, élevé) Un moulin: 1 x 1,8 kg (compartiment à...
Franke Kaffeemaschinen AG Caractéristiques techniques | 15 15.2 Raccordements électriques Type Pays A400 Tension 220 à 240 V Fréquence 50 à 60 Hz FCS4060 Puissance 2400 à 2800 W Consommation 11,64 à 12,71 A Fusible 13/16 A Raccordement 1L N PE A400 États-Unis Tension 200 à 220 V Fréquence...
15 | Caractéristiques techniques Franke Kaffeemaschinen AG 15.4 Unité de refroidissement SU05 Type d’appareil FCS4048 Réservoir à lait 5 l Conditions ambiantes Humidité de l'air : max. 80 % Température ambiante : 10–32 °C Fluide frigorigène R134a/40 g Classe climatique T (tropicale, convient à des températures comprises de 16 à...
Franke Kaffeemaschinen AG Index INDEX Élimination 75 Grille d’égouttement 38 Bac collecteur 37, 76 Éliminer le liquide 75 Buse de sortie 41 Images de produits 67 Réglage de la hauteur 42 Lance de vapeur 45 Chauffe-eau Chauffe-eau café 76 Chauffe-eau eau chaude / vapeur 76...
Page 80
Index Franke Kaffeemaschinen AG Élimination 75 Pièces en matière synthétique Élimination 75 Poudre Élimination 75 Protection lavage 51 Raccordement électrique 77 Réservoir de nettoyage Éliminer le liquide 75 Réservoir d'eau Insertion 31, 49 Remplissage 31, 49 Réservoir d'eaux usées (externe) 76...